Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/07/2020
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne la procédure préparatoire "
Décret modifiant le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne la procédure préparatoire Decreet tot wijziging van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat de voorbereidende rechtspleging betreft
AUTORITE FLAMANDE 17 JUILLET 2020. - Décret modifiant le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne la procédure préparatoire (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : VLAAMSE OVERHEID 17 JULI 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat de voorbereidende rechtspleging betreft (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt:
Décret modifiant le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière Decreet tot wijziging van het decreet van 15 februari 2019 betreffende
de délinquance juvénile, en ce qui concerne la procédure préparatoire het jeugddelinquentierecht, wat de voorbereidende rechtspleging betreft

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Dans l'article 21 du décret du 15 février 2019 sur le droit en

Art. 2.In artikel 21 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende

matière de délinquance juvénile, modifié par le décret du 19 juin het jeugddelinquentierecht, gewijzigd bij het decreet van 19 juni
2020, les modifications suivantes sont apportées : 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
« § 1. La durée de la procédure préparatoire est limitée à neuf mois à " § 1. De duur van de voorbereidende rechtspleging is beperkt tot
compter de la requête visée à l'article 14 jusqu'au jugement du negen maanden vanaf de vordering, vermeld in artikel 14, tot en met
tribunal de la jeunesse. het vonnis van de jeugdrechtbank.
En cas de dépassement de la durée de la procédure préparatoire visée Als de termijn van de voorbereidende rechtspleging, vermeld in het
au premier alinéa, une mesure imposée ne peut être maintenue, eerste lid, wordt overschreden, kan een opgelegde maatregel alleen nog
prolongée ou révisée conformément à l'article 16, § 2 que dans les cas blijven doorlopen, verlengd worden of herzien worden overeenkomstig
visés aux paragraphes 4 et 5. artikel 16, § 2, in de gevallen, vermeld in paragraaf 4 en 5.
La durée de la procédure préparatoire visée à l'alinéa premier est De termijn van de voorbereidende rechtspleging, vermeld in het eerste
suspendue : lid, wordt geschorst:
1° entre la date de dépôt de l'acte d'appel et la date du prononcé de 1° tussen de datum van neerlegging van de akte van hoger beroep en de
l'arrêt ; datum van de uitspraak van het arrest;
2° pendant la période d'ajournement entre la séance d'ouverture et le 2° tijdens de duur van het uitstel tussen de inleidende zitting en het
moment où l'affaire est délibérée. » ; moment waarop de zaak in beraad wordt genomen.";
2° au paragraphe 2, premier alinéa, 1°, entre les mots « l'enquête sur 2° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden tussen de woorden "het
les faits » et les mots « n'est pas encore achevée », sont insérés les onderzoek naar de feiten" en de woorden "is nog niet afgerond" de
mots « ou une enquête d'expert sur la personnalité du suspect mineur » woorden "of een deskundigenonderzoek naar de persoonlijkheid van de
; minderjarige verdachte" ingevoegd;
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt:
« § 4. Au plus tard jusqu'à l'expiration de la période maximale de la " § 4. Uiterlijk tot de maximale termijn van de voorbereidende
procédure préparatoire, les mesures visées à l'article 20, § 2, rechtspleging is verstreken, kunnen de maatregelen, vermeld in artikel
premier alinéa, 1° à 3° /1, et 5° imposées par le juge de la jeunesse 20, § 2, eerste lid, 1° tot en met 3° /1, en 5°, die de jeugdrechter
peuvent se poursuivre pour la durée initialement déterminée, être heeft opgelegd, blijven doorlopen voor de oorspronkelijk bepaalde
prolongées ou révisées conformément à l'article 16, § 2. La mesure duur, verlengd worden of herzien worden overeenkomstig artikel 16, §
est, le cas échéant, prolongée moyennant une décision spécialement 2. De maatregel wordt in voorkomend geval verlengd met een bijzonder
motivée après convocation du suspect mineur, de ses parents ou des gemotiveerde beslissing, na de minderjarige verdachte, zijn ouders of
personnes responsables de son éducation. La mesure peut être prolongée zijn opvoedingsverantwoordelijken te hebben opgeroepen. Binnen de
au maximum par trois mois de manière consécutive dans un délai de deux termijn van maximaal twee jaar vanaf de vordering, vermeld in artikel
ans au maximum à compter de la requête visée à l'article 14. Après 14, kan de maatregel maximaal per drie maanden opeenvolgend worden
cette période, la mesure peut être prolongée au maximum par mois de verlengd. Na die termijn kan de maatregel maximaal per maand
manière consécutive. » ; opeenvolgend worden verlengd.";
4° il est ajouté un paragraphe 6 qui s'énonce comme suit : 4° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 6. Lorsque la durée de la procédure préparatoire a expiré et que " § 6. Wanneer de duur van de voorlopige rechtspleging is verstreken
le suspect mineur a été cité à comparaître devant le tribunal de la en de minderjarige verdachte is gedagvaard om voor de jeugdrechtbank
jeunesse, ce dernier peut prolonger la mesure visée à l'article 20, § te verschijnen, kan de jeugdrechtbank de maatregel, vermeld in artikel
2, premier alinéa, 5°, par décision spécialement motivée avant la fin 20, § 2, eerste lid, 5°, bij vonnis verlengen met een bijzondere
gemotiveerde beslissing voor het einde van die maatregel, met telkens
de cette mesure, d'un maximum d'un mois à chaque fois et au plus tard een termijn van maximaal een maand en uiterlijk tot de dag waarop de
jusqu'au jour où la décision sur le fond est prise, si des beslissing ten gronde is genomen, indien ernstige en uitzonderlijke
circonstances graves et exceptionnelles liées à des exigences de omstandigheden in verband met vereisten inzake openbare veiligheid dit
sécurité publique l'exigent et après convocation du suspect mineur, de vereisen en na de minderjarige verdachte, zijn ouders of zijn
ses parents ou des personnes responsables de son éducation. ». opvoedingsverantwoordelijken te hebben opgeroepen.".

Art. 3.A l'article 87 du même décret, modifié par le décret du 24

Art. 3.Aan artikel 87 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

septembre 2019, il est ajouté un paragraphe 5 énoncé comme suit : decreet van 24 september 2019, wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die
« § 5. Par dérogation à l'article 21, § 4 et jusqu'à la date d'entrée luidt als volgt: " § 5. In afwijking van artikel 21, § 4, en tot op de dag van de
en vigueur des dispositions visées à l'article 89, alinéa deux, la inwerkingtreding van de bepalingen, vermeld in artikel 89, tweede lid,
mesure de placement provisoire en régime éducatif ouvert ou fermé kan de maatregel tot een voorlopige plaatsing in een open of gesloten
d'une institution publique communautaire, tel que visé aux articles 52 opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling, vermeld in
et 52quater de la loi du 8 avril 1965, peut être prolongée artikel 52 en 52quater van de wet van 8 april 1965, verlengd worden
conformément aux délais de la loi du 8 avril 1965. overeenkomstig de termijnen van de wet van 8 april 1965.
Jusqu'à la date d'entrée en vigueur des dispositions visées à Tot op de dag van de inwerkingtreding van de bepalingen, vermeld in
l'article 89, deuxième alinéa, la mesure sur le fond de placement en artikel 89, tweede lid, kan de maatregel ten gronde tot plaatsing in
régime éducatif ouvert ou fermé d'une institution publique een open of gesloten opvoedingsafdeling van een openbare
communautaire, visé à l'article 37, § 2, premier alinéa, 8° de la loi gemeenschapsinstelling, vermeld in artikel 37, § 2, eerste lid, 8°,
du 8 avril 1965, peut être prolongée au plus tard jusqu'à la date à van de wet van 8 april 1965, verlengd worden uiterlijk tot de dag
laquelle l'intéressé atteint l'âge de vingt ans, conformément à waarop de betrokkene de leeftijd van twintig jaar heeft bereikt,
l'article 37, § 3 de la loi du 8 avril 1965. ». overeenkomstig artikel 37, § 3, van de wet van 8 april 1965.".
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 juillet 2020. Brussel, 17 juli 2020.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien,
de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en
du Tourisme, Toerisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en
et de la Lutte contre la Pauvreté, Armoedebestrijding,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2019-2020 (1) Zitting 2019-2020
Documents : - Proposition de décret : 432 - N° 1 Documenten: - Voorstel van decreet : 432 - Nr. 1
Texte adopté en séance plénière : 432 - N° 2 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 432 - Nr. 2
Annales - Discussion et adoption : Séance du 15 juillet 2020. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 15 juli 2020.
^