Décret portant diverses modifications en matière de formation des personnels de la santé | Decreet houdende diverse wijzigingen betreffende de opleiding van het gezondheidspersoneel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2013. - Décret portant diverses modifications en matière de | 17 JULI 2013. - Decreet houdende diverse wijzigingen betreffende de |
formation des personnels de la santé | opleiding van het gezondheidspersoneel |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Dispositions relatives à l'enseignement obligatoire et de | TITEL I. - Bepalingen betreffende het leerplichtonderwijs en het |
promotion sociale | onderwijs voor sociale promotie |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 6 mars 1995 fixant les conditions de collation | Gemeenschap van 6 maart 1995 tot vaststelling van de voorwaarden |
du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et d'infirmier(ère) | waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van |
hospitalier(ère) - Orientation santé mentale et psychiatrie | ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en |
psychiatrie, wordt toegekend | |
Article 1er.L'article 1er, 4e tiret, dernier alinéa, de l'arrêté du |
Artikel 1.Artikel 1, vierde streepje, laatste lid, van het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 1995 fixant les | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 1995 tot |
conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et | vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van |
d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - Orientation santé mentale et | ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en |
psychiatrie, tel que modifié, est remplacé par : | psychiatrie, wordt toegekend, zoals gewijzigd, wordt vervangen als |
« L'élève perd sa qualité d'élève régulier dans les conditions prévues | volgt : « De leerling verliest zijn hoedanigheid van regelmatig |
aux articles 84 et suivants du décret du 24 juillet 1997 définissant | ingeschreven leerling in de voorwaarden bedoeld in de artikelen 84 en |
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | volgende van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de |
atteindre; ». | structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; ». |
Art. 2.L'article 1er, 6e tiret, dernier alinéa, du même arrêté, est |
Art. 2.Artikel 1, zesde streepje, laatste lid, van hetzelfde besluit |
remplacé par : | wordt vervangen als volgt : « De klassenraad komt bijeen |
« Le conseil de classe se réunit conformément aux articles 95 et 96 du | overeenkomstig de artikelen 95 en 96 van het decreet van 24 juli 1997 |
décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
organisant les structures propres à les atteindre; ». | maken ze uit te voeren; ». |
Art. 3.A l'article 1er, du même arrêté, la définition des « stages » |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt de definitie van « |
est remplacée comme suit : | stages » vervangen als volgt : |
« - stages, également appelé « enseignement clinique » dans la | « - stages, ook « klinisch onderwijs » genoemd in de Richtlijn |
Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 |
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | |
professionnelles : le volet de la formation par lequel l'élève | betreffende de erkenning van beroepskwalificaties : het luik van de |
apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain | opleiding waar de leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks |
ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer | contact met een gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op |
les soins infirmiers globaux requis à partir des connaissances et des | grond van verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene |
compétences acquises. L'élève apprend non seulement à travailler en | verpleegkundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. |
équipe, mais encore à diriger une équipe et à organiser les soins | De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar |
infirmiers globaux, y compris l'éducation de la santé pour des | ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de |
individus et des petits groupes au sein de l'institution de santé ou | organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de |
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen | |
dans la collectivité. ». | de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. ». |
Art. 4.Dans le même article, il est ajouté entre les 9e et 10e tirets |
Art. 4.In hetzelfde artikel wordt tussen het negende streepje en het |
du même arrêté : | tiende streepje van hetzelfde besluit het volgende toegevoegd : « - |
« - enseignement théorique et pratique : périodes de formation suivies | theoretisch en praktisch onderwijs : opleidingslestijden gevolgd door |
par l'étudiant au sein de l'établissement scolaire pour acquérir les | de leerling-verpleger binnen de schoolinrichting waar de |
connaissances, la compréhension et les compétences nécessaires pour | leerling-verpleger de kennis, het inzicht en de bekwaamheid verwerft |
organiser, dispenser et évaluer les soins globaux de santé comme | die nodig zijn om de algemene verpleegkundige verzorging te plannen, |
stipulé dans l'article 31, 4 de la Directive 2005/36/CE du 7 septembre | te verstrekken en te beoordelen, zoals bedoeld in artikel 31, 4, van |
2005; ». | de Richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005; ». |
Art. 5.A l'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 5.In artikel 2, § 2, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 6 mars 1995, les termes « trente-six périodes | Franse Gemeenschap van 6 maart 1995, worden de woorden « zesendertig |
» sont remplacés par les termes « trente-huit périodes et demie ». | lestijden » vervangen door de woorden « achtendertig en een halve |
Art. 6.A l'article 2, § 3, du même arrêté, l'alinéa 2 est supprimé. |
lestijd ». Art. 6.In artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 7.A l'article 2 du même arrêté, il est ajouté un § 3bis, rédigé |
afgeschaft. Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een § 3bis |
comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« La réalisation encadrée des rapports de stages telle que prévue à | « De begeleide realisatie van de stageverslagen zoals bepaald in |
l'article 10 du présent arrêté constitue un volume de prestations | artikel 10 van dit besluit vormt een prestatievolume dat overeenstemt |
équivalent à une période et demie par semaine. L'enseignement clinique | met anderhalve lestijd per week. Het klinisch onderwijs |
représente donc 2 420 périodes d'enseignement. ». | vertegenwoordigt dus 2 420 onderwijslestijden. ». |
Art. 8.Le § 4 de l'article 2 du même arrêté est supprimé et remplacé |
Art. 8.§ 4 van artikel 2 van hetzelfde besluit wordt afgeschaft en |
par : | vervangen als volgt : |
« Dans les écoles, la formation comporte 2 080 périodes d'enseignement | « In de scholen omvat de opleiding 2 080 lestijden met theoretisch en |
théorique et pratique. La réalisation encadrée d'un travail de | praktijkonderwijs. De begeleide realisatie van een synthesewerk zoals |
synthèse tel que prévu à l'article 11, § 2 du présent arrêté constitue | bedoeld in artikel 11, § 2, van dit besluit, vormt een prestatievolume |
un volume de prestations évalué à une période par semaine. | |
L'enseignement théorique et pratique au sein de l'école représente | dat geëvalueerd wordt op een lestijd per week. Het theoretische en |
donc 2200 périodes d'enseignement, réparties comme suit : | praktische onderwijs binnen de school vertegenwoordigt dus 2200 |
onderwijslestijden, verdeeld als volgt : | |
1re | 1e |
2e | 2e |
3e | 3e |
Sciences infirmières | Verpleegkunde |
480 | 480 |
360 | 360 |
320 | 320 |
Sciences fondamentales | Fundamentele wetenschappen |
160 | 160 |
200 | 200 |
120 | 120 |
Sciences sociales | Sociale wetenschappen |
40 | 40 |
40 | 40 |
40 | 40 |
Au choix de l'établissement | Naar keuze van de inrichting |
120 | 120 |
80 | 80 |
120 | 120 |
Méthodologie, travaux personnels et recherche | Methodologie, persoonlijke werken en onderzoek |
40 | 40 |
40 | 40 |
40 | 40 |
TOTAL | TOTAAL |
840 | 840 |
720 | 720 |
640 | 640 |
Art. 9.A l'article 3, § 2, du même arrêté, les mots « par les |
Art. 9.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
délégués des ministres ayant l'enseignement secondaire et la santé | door de afgevaardigden van de Ministers tot wier bevoegdheid het |
dans leur attributions » sont remplacés par les mots « par le délégué | secundair onderwijs en de gezondheid behoren » vervangen door de |
du ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions ». | woorden « door de afgevaardigde van de Minister belast met het secundair onderwijs ». |
Art. 10.L'article 4, § 1er, 1°, du même arrêté, le 1° est remplacé |
Art. 10.In artikel 4, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt 1° |
par : « un certificat d'aptitude physique délivré soit par le médecin du | vervangen als volgt : « een attest van lichamelijke geschiktheid |
service auquel est affilié l'établissement fréquenté, soit par un | afgegeven hetzij door de arts van de dienst waarbij de inrichting |
médecin du service de santé administratif; ». | aangesloten is, hetzij door een arts van de Administratieve Gezondheidsdienst; ». |
Art. 11.Dans l'article 4, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots « un |
Art. 11.In artikel 4, § 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
certificat de bonne vie et moeurs » sont remplacés par : | woorden « een getuigschrift van goed zedelijk gedrag » vervangen door |
« un extrait de casier judiciaire modèle 2, ou un document équivalent | « een uittreksel uit het strafregister -model 2 of een gelijkaardig |
émanant d'une autorité étrangère; ». | document van een buitenlandse overheid; ». |
Art. 12.Dans l'article 4, § 1er, 3°, du même arrêté, au point a), les |
Art. 12.In artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, onder punt a), |
mots « ou en alternance » sont ajoutés après le mot « supérieur ». | worden de woorden « of alternerend » toegevoegd na het woord « hoger |
Art. 13.Dans l'article 4, § 1er, 3°, du même arrêté, au point b), les |
». Art. 13.In artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, onder punt b) |
mots « ou en alternance » sont ajoutés après le mot « exercice ». | worden de woorden « of alternerend » toegevoegd na het woord « |
Art. 14.Dans l'article 4, § 1er, 3°, du même arrêté, le point c) est |
leerplan ». Art. 14.In artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt punt c) |
remplacé par les mots suivants : « certificat attestant la réussite de | vervangen als volgt : « getuigschrift waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor het |
l'examen d'admission présenté devant un jury tel que décrit au | toelatingsexamen afgelegd voor de examencommissie, zoals beschreven in |
chapitre IV, section 1re, du présent arrêté; ». | hoofdstuk IV, afdeling 1, van dit besluit; ». |
Art. 15.L'article 4, § 1 er, 3°, du même arrêté, est complété par les |
Art. 15.Artikel 4, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
points h) et i) rédigés comme suit : | de punten h) en i), luidend als volgt : |
« h) Certificat de qualification d'aide soignant de l'enseignement | « h) Kwalificatiegetuigschrift van zorgkundige van het hoger secundair |
secondaire supérieur de promotion sociale correspondant au certificat | onderwijs voor sociale promotie dat overeenstemt met het |
kwalificatiegetuigschrift "zorgkundige" uitgereikt op het einde van | |
de qualification « aide-soignant » délivré à l'issue d'une 7e | een 7e beroepsjaar "zorgkundige" onderafdeling diensten aan personen |
professionnelle « aide-soignant » subdivision services aux personnes | door het hoger secundair onderwijs met volledig leerplan en |
par l'enseignement secondaire supérieur de plein exercice et | getuigschrift van algemene opleiding ter aanvulling van een |
certificat de formation générale complémentaire à un certificat de | kwalificatiegetuigschrift van de sector van de dienst aan personen; |
qualification du secteur du service aux personnes; | |
i) Certificat de qualification d'aide familial de l'enseignement | i) Kwalificatiegetuigschrift van gezinshelper van het hoger secundair |
secondaire supérieur de promotion sociale correspondant au certificat | onderwijs voor sociale promotie dat overeenstemt met het |
de qualification « aide familial » délivré à l'issue d'une 6ème | kwalificatiegetuigschrift "gezinshelper" uitgereikt op het einde van |
professionnelle « aide familial » subdivision services aux personnes | een 6e beroepsjaar "gezinshelper" onderafdeling diensten aan personen |
par l'enseignement secondaire supérieur et certificat de formation | door het hoger secundair onderwijs en getuigschrift van algemene |
générale complémentaire à un certificat de qualification du secteur du | vorming ter aanvulling van een kwalificatiegetuigschrift van de sector |
service aux personnes. ». | van de dienst aan personen. ». |
Art. 16.§ 1er. L'article 5, § 1er, 1°, du même arrêté, est remplacé |
Art. 16.§ 1. Artikel 5, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt |
par les termes : | vervangen als volgt : |
« 1° soit l'attestation de réussite de la 1re année des études menant | « 1° hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de |
à l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e), | studies die leiden tot het behalen van het brevet van |
ziekenhuisverpleger(verpleegster), | |
soit l'attestation de réussite de la 1re année des études menant à | hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de |
l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e) orientation santé | studies die leiden tot het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en |
mentale et psychiatrie, | psychiatrie, |
soit l'attestation de réussite de la 1re année des études menant à | hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de |
l'obtention du diplôme d'infirmier(e) gradué(e) ou du Bachelier en Soins Infirmiers ou du Bachelier sages-femmes, soit le certificat d'admission à la 2e année d'études de Bachelier en Soins Infirmiers sans crédit résiduel dans les cours de 1ère année du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit le certificat d'admission à la 2e année d'études de Bachelier en Sages femmes sans crédit résiduel dans les cours de 1re année du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit l'attestation de réussite de la première année d'études menant à l'obtention du brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers ou du brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers spécialité psychiatrique, | studies die leiden tot het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger(verpleegster) of Bachelor in verpleegkunde of Bachelor vroedvrouwen, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 2de studiejaar van Bachelor in verpleegkunde zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 2de studiejaar Bachelor Vroedvrouwen zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de studies die leiden tot het behalen van het brevet assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) of van het brevet van assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) - richting psychiatrie, of hetzij de beslissing tot gelijkstelling met één van deze |
ou soit la décision d'équivalence à l'un de ces titres; ». | bekwaamheidsbewijzen; ». |
§ 2. Au même article, un 3° est ajouté, rédigé comme suit : | § 2. In hetzelfde artikel wordt een 3° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 3° soit une attestation de réussite, dans un établissement | « 3° hetzij een slaagattest in een inrichting van onderwijs voor |
d'enseignement de promotion sociale, des unités de formation : | sociale promotie van de vormingseenheden : "Bachelor in de |
"Bachelier en soins infirmiers : Sciences infirmières - Principes et | verpleegkunde : verpleegwetenschappen didactische principes en |
exercices didactiques I et II", "Bachelier en soins infirmiers : | oefeningen I en II", Bachelor in de verpleegkunde : Biomedische |
Sciences biomédicales Ire et II", "Bachelier en soins infirmiers : | wetenschappen I en II » « Bachelor in de verpleegkunde : Menselijke en |
Sciences humaines et sociales Ire et II" et "Bachelier en soins | sociale wetenschappen I en II en « Bachelor in de verpleegkunde : |
infirmiers : Stage d'observation et d'initiation". ». | waarnemings- en initiatiestage ». ». |
Art. 17.§ 1er. L'article 6, § 1er, 1°, du même arrêté, est remplacé |
Art. 17.§ 1. Artikel 6, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt |
par les termes : | vervangen als volgt : |
« 1° soit l'attestation de réussite de la 2e année des études menant à | « 1° hetzij het getuigschrift van het geslaagde 2de studiejaar van de |
l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e), | studies die leiden tot het behalen van het brevet van |
ziekenhuisverpleger(verpleegster), | |
soit l'attestation de réussite de la 2e année des études menant à | hetzij het getuigschrift van het geslaagde 2de studiejaar van de |
l'obtention du brevet d'infirmier(e) hospitalier(e) orientation santé | studies die leiden tot het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en |
mentale et psychiatrie, | psychiatrie, |
soit l'attestation de réussite de la 2e année des études menant à | hetzij het getuigschrift van het geslaagde 2de studiejaar van de |
l'obtention du diplôme d'infirmier(e) gradué(e) ou du Bachelier en Soins Infirmiers ou du Bachelier sages-femmes, soit le certificat d'admission à la 3e année d'études de Bachelier en Soins Infirmiers sans crédit résiduel dans les cours de 1ère et de 2e années du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit le certificat d'admission à la 3e années d'études de Bachelier en Sages femmes sans crédit résiduel dans les cours de 1re et de 2e années du Brevet tels que repris en Annexe II du présent arrêté, soit l'attestation de réussite de la première année d'études menant à l'obtention d'un brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers ou le brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers spécialité psychiatrique, | studies die leiden tot het behalen van het diploma van gegradueerd verpleger(verpleegster) of Bachelor in verpleegkunde of Bachelor vroedvrouwen, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 3de studiejaar van Bachelor in verpleegkunde zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste en het tweede jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift voor de toelating tot het 3de studiejaar Bachelor Vroedvrouwen zonder residuele studiepunten in de lessen van het eerste en het tweede jaar van het Brevet, zoals opgenomen in Bijlage II van dit besluit, hetzij het getuigschrift van het geslaagde 1ste studiejaar van de studies die leiden tot het behalen van het brevet assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) of van het brevet van assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) - richting psychiatrie, of hetzij de beslissing tot gelijkstelling met één van deze |
ou soit la décision d'équivalence à l'un de ces titres; ». | bekwaamheidsbewijzen; ». |
§ 2. Au même article, un 3° est ajouté, rédigé comme suit : | § 2. In hetzelfde artikel wordt een 3° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 3° soit une attestation de réussite, dans un établissement | « 3° hetzij een slaagattest in een inrichting van onderwijs voor |
d'enseignement de promotion sociale, des unités de formation : | sociale promotie van de vormingseenheden : "Bachelor in de |
"Bachelier en soins infirmiers : Sciences infirmières - Principes et | verpleegkunde : verpleegwetenschappen didactische principes en |
exercices didactiques III et IV", "Bachelier en soins infirmiers : | oefeningen III en IV", Bachelor in de verpleegkunde : Biomedische |
Sciences biomédicales III et IV", "Bachelier en soins infirmiers : | wetenschappen III en IV » « Bachelor in de verpleegkunde : Menselijke |
Sciences humaines et sociales III et IV" et "Bachelier en soins | en sociale wetenschappen III en IV en « Bachelor in de verpleegkunde : |
infirmiers : Stages d'acquisition Ire et II". ». | verwervingstage I en II ». ». |
Art. 18.L'article 10 du même arrêté, est supprimé. |
Art. 18.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt afgeschaft. |
Art. 19.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, un point a') est |
Art. 19.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit wordt een punt a') |
ajouté, libellé comme suit : « a') 60 % des points attribués à | toegevoegd, luidend als volgt : « a') 60 % van de punten van de |
l'évaluation continue de l'enseignement clinique. Cette évaluation | voortgezette evaluatie in het klinisch onderwijs. Deze evaluatie moet |
doit se baser au minimum sur les rapports de soins que sont amenés à | ten minste zich baseren op zorgverslagen die de leerling-verplegers |
rédiger les élèves à raison en moyenne d'un rapport par cent périodes | moeten opstellen naar rata van gemiddeld een verslag voor honderd |
de stages ». | stagelestijden ». |
Art. 20.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, dans le point b), les |
Art. 20.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, onder punt b) |
mots « visée à l'article 10 » sont remplacés par les mots « comme | worden de woorden « bedoeld in artikel 10 » vervangen door de woorden |
définie au point a') ». | « zoals bepaald onder punt a') ». |
Art. 21.A l'article 11, § 2, du même arrêté, un point a') est ajouté, |
Art. 21.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit wordt een punt a') |
libellé comme suit : « a') 60 % des points attribués à l'évaluation | toegevoegd, luidend als volgt : « a') 60 % van de punten voor de |
continue de l'enseignement clinique. Cette évaluation doit se baser au | voortgezette evaluatie in het klinisch onderwijs. Deze evaluatie moet |
minimum sur les rapports de soins que sont amenés à rédiger les élèves | ten minste zich baseren op zorgverslagen die de leerling-verplegers |
à raison en moyenne d'un rapport par cent périodes de stages ». | moeten opstellen naar rata van gemiddeld een verslag voor honderd stagelestijden ». |
Art. 22.A l'article 11, § 2, du même arrêté, dans le point b), les |
Art. 22.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, onder punt b) |
mots « visée à l'article 10 » sont remplacés par les mots « comme | worden de woorden « bedoeld in artikel 10 » vervangen door de woorden |
définie au point a') ». | « zoals bepaald onder punt a') ». |
Art. 23.L'article 11, § 3, du même arrêté, est remplacé par les mots |
Art. 23.Artikel 11, § 3, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
suivant : « Le Conseil de classe détermine souverainement la liste des | volgt : « De Klassenraad bepaalt soeverein de lijst van de proeven van |
épreuves de deuxième session. ». | de tweede zittijd. ». |
Art. 24.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, les mots « la santé » |
Art. 24.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
sont remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ». | gezondheid » vervangen door de woorden « secundair onderwijs ». |
Art. 25.A l'article 13, du même arrêté, les mots « Les Ministres |
Art. 25.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
ayant la santé et l'enseignement secondaire dans leurs attributions | |
sont chargés » sont remplacés par les mots « Le Ministre ayant | Ministers bevoegd voor gezondheid en secundair onderwijs » vervangen |
l'Enseignement secondaire dans ses attributions est chargé ». | door de woorden « De Minister van Secundair onderwijs is belast ». |
Art. 26.Dans le Chapitre IV, Section 1re, du même arrêté, les termes |
Art. 26.In hoofdstuk IV, Afdeling 1, van hetzelfde besluit, wordt het |
« épreuve préparatoire » sont chaque fois remplacés par « examen | woord « voorexamen » telkens vervangen door het woord « |
d'admission ». | toelatingsexamen ». |
Art. 27.A l'article 22, du même arrêté, les mots « des Ministres |
Art. 27.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
ayant l'Enseignement secondaire et la Santé dans leurs attributions, | Ministers bevoegd voor het Secundair Onderwijs en de Gezondheid, elk |
chacun pour ce qui le concerne » sont remplacés par « du Ministre | wat hem betreft » vervangen door de woorden « de Minister bevoegd voor |
ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions ». | Secundair onderwijs ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 24 mars 1995 fixant le programme de | Franse Gemeenschap van 24 maart 1995 houdende vaststelling van het |
l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère) | programma van het klinisch onderwijs ter verkrijging van het brevet |
van ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster en van | |
hospitalier(ère) - Orientation santé mentale et psychiatrie. | ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster - oriëntatie geestelijke |
gezondheid en psychiatrie | |
Art. 28.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 28.Artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 24 mars 1995 fixant le programme de | Franse Gemeenschap van 24 maart 1995 houdende vaststelling van het |
l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère) | programma van het klinisch onderwijs ter verkrijging van het brevet |
van ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster en van | |
hospitalier(ère) - orientation santé mentale et psychiatrie est | ziekenhuisverpleger of ziekenhuisverpleegster - oriëntatie geestelijke |
remplacé comme suit : | gezondheid en psychiatrie, wordt vervangen als volgt : |
« Conformément à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du | « Overeenkomstig de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en |
Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des | de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van |
qualifications professionnelles, on entend par enseignement clinique : | beroepskwalificaties, wordt verstaan onder klinisch onderwijs : het |
le volet de la formation par lequel l'élève apprend, au sein d'une | deel van de opleiding in de verpleegkunde waar de leerling-verpleger |
équipe, en contact direct avec un individu sain ou malade et/ou une | in teamverband en in rechtstreeks contact met een gezonde persoon of |
collectivité, à organiser, dispenser et évaluer les soins | patiënt en/of een gemeenschap op grond van verworven kennis en |
infirmiers-obstétricaux globaux requis à partir des connaissances et | bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige en verloskundige |
des compétences acquises. L'élève apprend non seulement à travailler | verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. De |
en équipe, mais encore à diriger une équipe et à organiser les soins | leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar ook |
infirmiers globaux, y compris l'éducation de la santé pour des | als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de organisatie |
individus et des petits groupes au sein de l'institution de santé ou | van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de |
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen | |
dans la collectivité. ». | de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. ». |
Art. 29.A l'article 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 29.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé comme suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs wordt |
« L'enseignement clinique est dispensé dans des services tant | verstrekt zowel inde ziekenhuis- als in buiten ziekenhuisdiensten in |
hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un pays | België of in een ander land dan België die de klinische, sociale en |
autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales et | |
pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique, | pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor de technische, |
morale et sociale des élèves sous la direction d'enseignants | psychologische, morele en sociale opleiding van de leerlingen onder de |
infirmiers/ sages-femmes et sous la responsabilité de l'établissement | leiding van de leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en onder de |
d'enseignement. D'autres personnels qualifiés peuvent être intégrés | verantwoordelijkheid van onderwijsinrichting. Andere geschoolde |
dans le processus d'enseignement. »; | personeelsleden kunnen in het onderwijsproces geïntegreerd worden. |
2° le § 3 est supprimé. | 2° § 3 wordt afgeschaft. |
Art. 30.A l'article 4, § 3, du même arrêté, les mots « la Santé » |
Art. 30.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ». | de Gezondheid » vervangen door de woorden « het Secundair onderwijs ». |
Art. 31.A l'article 7, du même arrêté, les mots « qui est à soumettre |
Art. 31.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « die |
au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue | ter visering aan de inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid |
de l'année scolaire conduisant à l'obtention d'un des brevets visés au | moet voorgelegd worden, na afloop van het schooljaar ter verkrijging |
présent arrêté » sont supprimés. | van een van de in dit besluit bedoelde brevetten » afgeschaft. |
Art. 32.A l'article 8, 4°, du même arrêté, la deuxième phrase est |
Art. 32.In artikel 8, 4°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 33.A l'article 9, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est |
Art. 33.In artikel 9, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 34.A l'article 10, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est |
Art. 34.In artikel 10, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 35.A l'article 15, du même arrêté, les mots « la Santé » sont |
Art. 35.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ». | Gezondheid » vervangen door de woorden « het Secundair onderwijs ». |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de | Franse Gemeenschap van 6 september 2001 tot bepaling van de |
validité et la répartition des stages pour les options de base | voorwaarden voor de geldigheid en de spreiding van de stages voor de |
groupées « puériculture » et « aspirant/aspirante en nursing » du 3e | gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" |
degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7e | van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor |
année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de « | het 7e jaar dat leidt tot het behalen van een |
puériculteur/puéricultrice » | kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger/kinderverzorgster » |
Art. 36.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 36.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de validité et la | Gemeenschap van 6 september 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor |
répartition des stages pour les options de base groupées « | de geldigheid en de spreiding van de stages voor de gegroepeerde |
puériculture » et « aspirant/aspirante en nursing » du 3e degré de | basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" van de derde |
qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7e année | kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor het 7e jaar |
conduisant à l'obtention du certificat de qualification de « | dat leidt tot het behalen van een kwalificatiegetuigschrift van |
puériculteur/puéricultrice », sont apportées les modifications | "kinderverzorger/kinderverzorgster, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° sous le point 2°, les mots « la Santé », sont remplacés par les | 1° onder punt 2° worden de woorden « de Gezondheid » vervangen door de |
mots « l'Enseignement secondaire »; | woorden « het Secundair onderwijs »; |
2° le point 3° est supprimé. | 2° punt 3° wordt afgeschaft. |
Art. 37.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « , après |
Art. 37.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
obtention de l'accord de la Direction générale de la Santé » sont | woorden « na het akkoord van de Algemene Directie voor Gezondheid te |
supprimés. | hebben bekomen » afgeschaft. |
Art. 38.A l'article 9, du même arrêté, les mots « et transmis pour |
Art. 38.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « en |
visa à la Direction générale de la Santé en même temps que les procès | wordt voor visum aan de Algemene Directie voor Gezondheid doorgezonden |
verbaux de délibérations de la dernière année d'études » sont | samen met de notulen van de beraadslagingen over het laatste |
supprimés. | studiejaar » afgeschaft. |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation | Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling |
spéciale relative aux options de base groupées « puériculture » et « | voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) |
aspirant/aspirante en nursing » du troisième degré de qualification de | nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement | alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het |
secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de | behalen van een kwalificatiegetuigschrift van |
qualification de puériculteur/puéricultrice. | kinderverzorger/kinderverzorgster |
Art. 39.A l'article 4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 39.In artikel 4, § 2, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 6 septembre 2001 portant réglementation | Franse Gemeenschap van 6 september 2001 houdende bijzondere regeling |
spéciale relative aux options de base groupées « puériculture » et « | voor de gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) |
aspirant/aspirante en nursing » du troisième degré de qualification de | nursing" van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire ainsi qu'à la 7e année d'enseignement | alsook voor het 7e jaar secundair beroepsonderwijs dat leidt tot het |
secondaire professionnel conduisant à l'obtention du certificat de | behalen van een kwalificatiegetuigschrift van |
qualification de puériculteur/puéricultrice, les mots « la Santé », | kinderverzorger/kinderverzorgster, worden de woorden « de Gezondheid » |
sont remplacés par les mots « l'Enseignement secondaire ». | vervangen door de woorden « het Secundair onderwijs ». |
Art. 40.A l'article 6, du même arrêté, les mots « Les Ministres qui |
Art. 40.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
ont l'Enseignement secondaire et la Santé dans leurs attributions, ou | Ministers tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs en de |
leurs délégués, visent » sont remplacés par les mots « Le Ministre qui | Gezondheid behoren of hun gemachtigden ondertekenen » vervangen door |
a l'Enseignement secondaire dans ses attributions, ou ses délégués, | de woorden « De Minister bevoegd voor Secundair onderwijs of zijn |
vise ». | afgevaardigden, ondertekent ». |
Art. 41.L'article 8, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 41.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 42.A l'article 14, du même arrêté, les mots « Les Ministres qui |
Art. 42.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
ont la Santé et l'Enseignement secondaire dans leurs attributions sont | Ministers tot wier bevoegdheden de Gezondheid en het Secundair |
chargés » sont remplacés par les mots « Le Ministre qui a | Onderwijs behoren, zijn belast » vervangen door de woorden « De |
l'Enseignement secondaire dans ses attributions est chargé ». | Minister bevoegd voor Secundair onderwijs is belast ». |
TITRE II. - Dispositions relatives à l'enseignement de promotion sociale | TITEL II. - Bepalingen betreffende het onderwijs voor sociale promotie |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les | Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het programma en |
conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du | de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen |
diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion | van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het |
sociale | onderwijs voor sociale promotie |
Art. 43.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 43.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 2 septembre 1997 fixant le programme et les conditions de | Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het programma en |
validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du diplôme | de geldigheidsvoorwaarden voor het klinisch onderwijs voor het behalen |
d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale, | van het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het |
le point 5° est remplacé comme suit : | onderwijs voor sociale promotie, wordt punt 5° vervangen als volgt : « |
« 5° Enseignement clinique : le volet de la formation où, conformément | 5° klinisch onderwijs : het deel van de opleiding waar, overeenkomstig |
à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, de |
professionnelles, l'étudiant apprend, au sein d'une équipe, en contact | leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met een |
direct avec un individu sain ou malade et/ou une collectivité, à | gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van |
organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers-obstétricaux | verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige |
verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. De | |
globaux requis à partir des connaissances et des compétences acquises. | leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar ook |
L'étudiant apprend non seulement à travailler en équipe, mais encore à | als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de organisatie |
diriger une équipe et à organiser les soins infirmiers globaux, y | van de algemene verpleegkundige en verloskundige verzorging, waaronder |
compris l'éducation de la santé pour des individus et des petits | de gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen |
groupes au sein de l'institution de santé ou dans la collectivité. | binnen de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. » In |
Tout au long de cet arrêté, « enseignement clinique » et « stages » | dit hele besluit zijn « klinisch onderwijs » en « stages » synoniem; |
sont synonymes; ». | ». |
Art. 44.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
Art. 44.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
13 juin 2008, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 13 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs |
« L'enseignement clinique est dispensé dans des services tant | wordt zowel verstrekt in de ziekenhuis- als in buiten |
hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un pays | ziekenhuisdiensten in België of in een ander land dan België die de |
autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales et | klinische, sociale en pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor |
pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique, | de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de |
morale et sociale des étudiants sous la direction d'enseignants | studenten onder de leiding van leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en |
infirmiers/sagefemmes et sous la responsabilité de l'établissement | onder de verantwoordelijkheid van de inrichting voor onderwijs voor |
d'enseignement de promotion sociale. D'autres personnels qualifiés | sociale promotie. Andere geschoolde personeelsleden kunnen in het |
peuvent être intégrés dans le processus d'enseignement. »; | onderwijsproces geïntegreerd worden. »; |
2° l'alinéa 3 est supprimé. | 2° het derde lid wordt afgeschaft. |
Art. 45.A l'article 4, § 3, du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 45.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
l'arrêté du 13 juin 2008, les mots « la Santé » sont remplacés par les | het besluit van 13 juni 2008, worden de woorden « de Gezondheid » |
mots « l'Enseignement de promotion sociale ». | vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». |
Art. 46.A l'article 7, du même arrêté, les mots « qui est à soumettre |
Art. 46.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « die |
au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue | ter visering aan de Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid |
de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention d'un | wordt voorgelegd op het einde van de geïntegreerde proef van de |
diplôme visé au présent arrêté » sont supprimés. | afdeling die leidt tot het behalen van in dit besluit bedoeld diploma » afgeschaft. |
Art. 47.A l'article 12, du même arrêté, les mots « la Santé » sont |
Art. 47.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
remplacés par les mots « l'Enseignement de promotion sociale ». | Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 2 septembre 1997 portant fixation des | Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de |
conditions de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans | voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger |
l'enseignement de promotion sociale | (verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend |
Art. 48.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 48.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 2 septembre 1997 portant fixation des conditions de | Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden |
collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de | waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het |
onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend, zoals gewijzigd bij | |
promotion sociale, tel que modifié par l'arrêté du 13 juin 2008, le | het besluit van 13 juni 2008, wordt punt 5° vervangen als volgt : « 5° |
point 5° est remplacé comme suit : « 5° stage également appelé « enseignement clinique » dans la | stage, ook « klinisch onderwijs » genoemd in de Richtlijn 2005/36/EG |
Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende |
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | |
professionnelles : le volet de la formation par lequel l'étudiant | de erkenning van beroepskwalificaties : het deel van de opleiding waar |
apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain | de leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met |
ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer | een gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van |
les soins infirmiers obstétricaux globaux requis à partir des | verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige |
connaissances et des compétences acquises. L'étudiant apprend non | en verloskundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. |
seulement à travailler en équipe, mais encore à diriger une équipe et | De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar |
à organiser les soins infirmiers globaux, y compris l'éducation de la | ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de |
santé pour des individus et des petits groupes au sein de | organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de |
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen | |
l'institution de santé ou dans la collectivité; ». | de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap; ». |
Art. 49.A l'article 4 du même arrêté, les mots « les Ministres qui |
Art. 49.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
ont l'enseignement de promotion sociale et la santé dans leurs | Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie en |
attributions, ou par leurs délégués, » sont remplacés par les mots « | gezondheid behoren of van hun gemachtigden, » vervangen door de |
Le Ministre qui a l'Enseignement de promotion sociale dans ses | woorden « De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor sociale promotie |
attributions, ou par ses délégués, ». | of zijn afgevaardigden, ». |
Art. 50.L'alinéa 3 de l'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 50.Het derde lid van artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 51.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 51.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 52.A l'article 11 du même arrêté, les mots « et le Ministre |
Art. 52.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « en de |
ayant la Santé dans ses attributions sont chargés » sont remplacés par | Minister tot wiens bevoegdheid gezondheid behoort, worden belast » |
les mots « est chargé ». | vervangen door de woorden « is belast ». |
Art. 53.A l'article 13 du même arrêté, les mots « la Santé » sont |
Art. 53.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
remplacés par les mots « l'Enseignement de promotion sociale ». | Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». |
Art. 54.A l'article 15 du même arrêté, les mots « Le Ministre ayant |
Art. 54.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
la Santé dans ses attributions et la Ministre ayant l'Enseignement de | Minister tot wiens bevoegdheid gezondheid behoort en de Minister tot |
promotion sociale dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce | wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale promotie behoort, worden, |
qui le concerne, » sont remplacés par les mots « Le Ministre ayant | ieder wat hem betreft, belast, » vervangen door de woorden « De |
l'Enseignement de promotion sociale dans ses attributions est chargé; | Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast »; ». |
». CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 2 septembre 1997 fixant le programme de | Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het |
l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère) | programma van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet |
hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale | van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale |
Art. 55.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
promotie Art. 55.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 2 septembre 1997 fixant le programme de l'enseignement | Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van het programma |
clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) | van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet van |
dans l'enseignement de promotion sociale, le point 5° est remplacé | ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale |
comme suit : | promotie, wordt punt 5° vervangen als volgt : « 5° Klinisch onderwijs |
« 5° Enseignement clinique : le volet de la formation où, conformément | : het deel van de opleiding waar, overeenkomstig de Richtlijn |
à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 |
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, de |
professionnelles, l'étudiant apprend, au sein d'une équipe, en contact | leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met een |
direct avec un individu sain ou malade et/ou une collectivité, à | gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van |
organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers obstétricaux | verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige |
globaux requis à partir des connaissances et des compétences acquises. | en verloskundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. |
L'étudiant apprend non seulement à travailler en équipe, mais encore à | De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar |
diriger une équipe et à organiser les soins infirmiers globaux, y | ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de |
compris l'éducation de la santé pour des individus et des petits | organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de |
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen | |
groupes au sein de l'institution de santé ou dans la collectivité. | de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. In dit hele |
Tout au long de cet arrêté, « enseignement clinique » et « stages » | besluit zijn « klinisch onderwijs » en « stages » synoniem ». |
sont synonymes ». | |
Art. 56.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
Art. 56.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
13 juin 2008, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 13 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs |
« L'enseignement clinique est dispensé dans des services tant | wordt zowel verstrekt in de ziekenhuis- als in buiten |
hospitaliers qu'extrahospitaliers situés en Belgique ou dans un pays | ziekenhuisdiensten in België of in een ander land dan België die de |
autre que la Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales et | klinische, sociale en pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor |
pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique, | de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de |
morale et sociale des étudiants sous la direction d'enseignants | studenten onder de leiding van leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en |
infirmiers/ sages-femmes et sous la responsabilité de l'établissement | onder de verantwoordelijkheid van de inrichting voor onderwijs voor |
d'enseignement de promotion sociale. D'autres personnels qualifiés | sociale promotie. Andere geschoolde personeelsleden kunnen in het |
peuvent être intégrés dans le processus d'enseignement. »; | onderwijsproces geïntegreerd worden. »; |
2° l'alinéa 3 est supprimé. | 2° het derde lid wordt afgeschaft. |
Art. 57.A l'article 4, § 3, du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 57.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
l'arrêté du 13 juin 2008, les mots « la Santé » sont remplacés par les | het besluit van 13 juni 2008, worden de woorden « de Gezondheid » |
mots « l'Enseignement de promotion sociale ». | vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». |
Art. 58.A l'article 7 du même arrêté, les mots « qui est à soumettre |
Art. 58.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « die |
au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue | ter visering aan de Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid |
de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention du brevet | wordt voorgelegd op het einde van de geïntegreerde proef van de |
visé au présent arrêté » sont supprimés. | afdeling die leidt tot het behalen van in dit besluit bedoeld brevet » afgeschaft. |
Art. 59.A l'article 8, 4°, du même arrêté, la deuxième phrase est |
Art. 59.In artikel 8, 4°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 60.A l'article 9, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est |
Art. 60.In artikel 9, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 61.A l'article 10, 6°, du même arrêté, la deuxième phrase est |
Art. 61.In artikel 10, 6°, van hetzelfde besluit wordt de tweede zin |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 62.A l'article 12 du même arrêté, les mots « la Santé » sont |
Art. 62.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
remplacés par les mots « l'Enseignement de promotion sociale ». | Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les | Franse Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het |
conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du | programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor |
grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement | het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen |
de promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en | in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de |
soins infirmiers pour les titulaires du brevet d'infirmier(ère) | afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet |
hospitalier(ère) » | van ziekenhuisverpleegkundige |
Art. 63.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 63.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 9 décembre 2005 fixant le programme et les conditions de | Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van het programma en |
validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du grade | de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen |
académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de | van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het |
promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en | onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling |
soins infirmiers pour les titulaires du brevet d'infirmier(ère) | Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van |
hospitalier(ère) » le point 5° est remplacé comme suit : | ziekenhuisverpleegkundige, wordt punt 5° vervangen als volgt : « 5° |
« 5° Enseignement clinique : le volet de la formation où, conformément | Klinisch onderwijs : het deel van de opleiding waar, overeenkomstig de |
à la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, de |
professionnelles, l'étudiant apprend, au sein d'une équipe, en contact | leerling-verpleger in teamverband en in rechtstreeks contact met een |
direct avec un individu sain ou malade et/ou une collectivité, à | gezonde persoon of patiënt en/of een gemeenschap op grond van |
organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers-obstétricaux | verworven kennis en bekwaamheid de vereiste algemene verpleegkundige |
globaux requis à partir des connaissances et des compétences acquises. | en verloskundige verzorging leert plannen, verstrekken en beoordelen. |
L'étudiant apprend non seulement à travailler en équipe, mais encore à | De leerling-verpleger leert niet alleen in teamverband werken, maar |
diriger une équipe et à organiser les soins infirmiers globaux, y | ook als teamleider op te treden en zich bezig te houden met de |
compris l'éducation de la santé pour des individus et des petits | organisatie van de algemene verpleegkundige verzorging, waaronder de |
gezondheidseducatie voor individuele personen en kleine groepen binnen | |
groupes au sein de l'institution de santé ou dans la collectivité. | de instelling voor gezondheidszorg of in de gemeenschap. In dit hele |
Tout au long de cet arrêté, « enseignement clinique » et « stages » | besluit zijn « klinisch onderwijs » en « stages » synoniem ». |
sont synonymes; ». | |
Art. 64.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
Art. 64.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
13 juin 2008, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 13 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : « L'enseignement clinique | 1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het klinisch onderwijs |
est dispensé dans des services tant hospitaliers qu'extrahospitaliers | wordt zowel verstrekt in de ziekenhuis- als in buiten |
situés en Belgique ou dans un pays autre que la Belgique et offrant | ziekenhuisdiensten in België of in een ander land dan België die de |
les ressources cliniques, sociales et pédagogiques nécessaires à la | klinische, sociale en pedagogische middelen bieden die nodig zijn voor |
formation technique, psychologique, morale et sociale des étudiants | de technische, psychologische, morele en sociale opleiding van de |
sous la direction d'enseignants infirmiers/sages-femmes et sous la | studenten onder de leiding van leerkrachten verplegers/vroedvrouwen en |
responsabilité de l'établissement d'enseignement de promotion sociale. | onder de verantwoordelijkheid van de inrichting voor onderwijs voor |
D'autres personnels qualifiés peuvent être intégrés dans le processus | sociale promotie. Andere geschoolde personeelsleden kunnen in het |
d'enseignement. »; | onderwijsproces geïntegreerd worden. »; |
2° l'alinéa 3 est supprimé. | 2° het derde lid wordt afgeschaft. |
Art. 65.A l'article 4, § 3, du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 65.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
l'arrêté du 13 juin 2008, les mots « la Santé » sont remplacés par les | het besluit van 13 juni 2008, worden de woorden « de Gezondheid » |
mots « l'Enseignement de promotion sociale ». | vervangen door de woorden « het Onderwijs voor sociale promotie ». |
Art. 66.A l'article 6 du même arrêté, les mots « qui est à soumettre |
Art. 66.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « die op |
au visa de l'Inspection de la Direction générale de la Santé à l'issue | het einde van de geïntegreerde proef van de afdeling die leidt tot het |
de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention du grade | bekomen van de graad bedoeld in dit besluit een visum moet krijgen van |
visé au présent arrêté » sont supprimés. | de Inspectie van de Algemene Directie Gezondheid » afgeschaft. |
Art. 67.A l'article 9 du même arrêté, les mots « La Ministre ayant |
Art. 67.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
l'Enseignement de Promotion sociale dans ses attributions et la | Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale Promotie |
Ministre ayant la Santé dans ses attributions sont chargées » sont | behoort en de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort, |
remplacés par les mots « Le Ministre ayant l'Enseignement de promotion | worden belast » vervangen door de woorden « De Minister bevoegd voor |
sociale dans ses attributions est chargé ». | het Onderwijs voor sociale promotie is belast ». |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de | Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de voorwaarden |
collation du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans | tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de |
l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « | verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de |
bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet | studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de |
d'infirmier(ère) hospitalier(ère) | houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige |
Art. 68.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 68.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 9 décembre 2005 fixant les conditions de collation du | Gemeenschap van 9 december 2005 tot vaststelling van de voorwaarden |
grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement | tot toekenning van de academische graad van Bachelor in de |
de promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en | verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de |
soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) | studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de |
hospitalier(ère) le point 5° est remplacé comme suit : | houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige, wordt punt 5° |
« 5° stage également appelé « enseignement clinique » dans la | vervangen als volgt : « 5° stage, ook « klinisch onderwijs » genoemd |
Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | in de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications | september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties : het |
professionnelles : le volet de la formation par lequel l'étudiant | deel van de opleiding waar de leerling-verpleger in teamverband en in |
apprend, au sein d'une équipe, en contact direct avec un individu sain | rechtstreeks contact met een gezonde persoon of patiënt en/of een |
ou malade et/ou une collectivité, à organiser, dispenser et évaluer | gemeenschap op grond van verworven kennis en bekwaamheid de vereiste |
les soins infirmiers-obstétricaux globaux requis à partir des | algemene verpleegkundige en verloskundige verzorging leert plannen, |
connaissances et des compétences acquises. L'étudiant apprend non | verstrekken en beoordelen. De leerling-verpleger leert niet alleen in |
seulement à travailler en équipe, mais encore à diriger une équipe et | teamverband werken, maar ook als teamleider op te treden en zich bezig |
te houden met de organisatie van de algemene verpleegkundige | |
à organiser les soins infirmiers globaux, y compris l'éducation de la | verzorging, waaronder de gezondheidseducatie voor individuele personen |
santé pour des individus et des petits groupes au sein de | en kleine groepen binnen de instelling voor gezondheidszorg of in de |
l'institution de santé ou dans la collectivité; ». | gemeenschap; ». |
Art. 69.A l'article 4 du même arrêté, les mots « et le Ministre ayant |
Art. 69.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « en de |
Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort of van hun | |
la Santé dans leurs attributions ou par leurs délégués, » sont | afgevaardigden, » vervangen door de woorden « tot wiens bevoegdheid de |
remplacés par les mots « dans ses attributions ou par ses délégués ». | gezondheid behoort of van zijn afgevaardigden ». |
Art. 70.L'alinéa 3 de l'article 5 du même arrêté, est abrogé. |
Art. 70.Het derde lid van artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 71.L'article 6 du même arrêté, est abrogé. |
Art. 71.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 72.A l'article 10 du même arrêté, les mots « et le Ministre |
Art. 72.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « en de |
ayant la Santé dans ses attributions sont chargés » sont remplacés par | Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, worden belast » |
les mots « est chargé ». | vervangen door de woorden « is belast ». |
Art. 73.A l'article 12 du même arrêté, les mots « la Santé » sont |
Art. 73.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
remplacés par les mots « l'Enseignement de Promotion sociale ». | Gezondheid » vervangen door de woorden « het Onderwijs voor Sociale Promotie ». |
Art. 74.A l'article 14 du même arrêté, les mots « La |
Art. 74.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Ministre-présidente en charge de l'Enseignement obligatoire et de | Minister-Presidente, tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale |
Promotion sociale et la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse | Promotie behoort, en de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid |
et de la Santé sont chargées » sont remplacés par les mots « Le | behoort, worden belast » vervangen door de woorden « De Minister |
Ministre ayant l'Enseignement de promotion sociale dans ses | bevoegd voor het Onderwijs voor sociale promotie is belast ». |
attributions est chargé ». | |
TITRE III. - Dispositions relatives aux équivalences | TITEL III. - Bepalingen betreffende de gelijkwaardigheden |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence | tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het |
des diplômes et certificats d'études étrangers | verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en |
studiegetuigschriften | |
Art. 75.L'alinéa 2 de l'article 4 de l'arrêté royal du 20 juillet |
Art. 75.Het tweede lid van artikel 4 van het koninklijk besluit van |
1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de | 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure |
l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, est | van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's |
supprimé. | en studiegetuigschriften, wordt afgeschaft. |
TITRE IV. - Abrogation et entrée en vigueur | TITEL IV. - Opheffing en inwerkingtreding |
Art. 76.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 |
Art. 76.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
mars 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | maart 2011 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 6 mars 1995 fixant les conditions de collation du brevet | Gemeenschap van 6 maart 1995 tot vaststelling van de voorwaarden |
waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van | |
d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et d'infirmier(ère) hospitalier(ère) | ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en |
Orientation santé mentale et psychiatrie est abrogé. | psychiatrie, wordt toegekend, wordt opgeheven. |
Art. 77.Hormis l'article 15 qui produit ses effets à la date du 1er |
Art. 77.Behoudens artikel 15 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
septembre 2010, les articles 4, 5, 7 et 8 qui produisent leurs effets | september 2010, de artikelen 4, 5, 7 en 8 die uitwerking hebben met |
à la date du 1er septembre 2011, et l'article 75 dont l'entrée en | ingang van 1 september 2011, en artikel 75 waarvan de inwerkingtreding |
vigueur sera fixée par le Gouvernement, le présent décret produit ses | door de Regering zal vastgesteld worden, heeft dit decreet uitwerking |
effets le 1er septembre 2012. | met ingang van 1 september 2012. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 juillet 2013. | Brussel, 17 juli 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2012-2013 | Zitting 2012-2013 |
Documents du Parlement. -Projet de décret, n° 520-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 520-1. - Verslag |
520-2 | nr. 520-2. - |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 |
2013. | juli 2013. |