Décret visant à donner les moyens aux organisations syndicales de mener à bien leurs missions dans le secteur de l'enseignement | Decreet waarbij middelen ter beschikking van de vakverenigingen worden gesteld om hun opdrachten te verwezenlijken in de sector van het onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2003. - Décret visant à donner les moyens aux organisations | 17 JULI 2003. - Decreet waarbij middelen ter beschikking van de |
syndicales de mener à bien leurs missions dans le secteur de | vakverenigingen worden gesteld om hun opdrachten te verwezenlijken in |
l'enseignement (1) | de sector van het onderwijs (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de personeelsleden bedoeld |
visés à l'article 24, § 4, de la Constitution. | bij artikel 24, § 4, van de Grondwet. |
Art. 2.Les organisations syndicales représentant les membres du |
Art. 2.De vakverenigingen die de leden van het onderwijzend personeel |
personnel enseignant de l'enseignement organisé ou subventionné par la | van het onderwijs ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française et affiliées à des organisations syndicales qui | Gemeenschap vertegenwoordigen en die aangesloten zijn bij |
siègent au Conseil national du travail peuvent disposer de membres du | vakverenigingen die zetelen op de Nationale Raad voor Arbeid kunnen |
personnel de l'enseignement en congé pour activité syndicale | over personeelsleden van het onderwijs in verlof wegens syndicale |
conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur. | activiteit beschikken overeenkomstig de geldende wets- en reglementsbepalingen. |
Aucun remboursement n'est réclamé aux organisations syndicales de la | Er wordt van de vakverenigingen geen terugbetaling gevergd van het |
somme égalant le montant global des traitements, | bedrag dat gelijk is aan het globale bedrag van de wedden, |
subventions-traitements, allocations et indemnités versés aux membres | wedden-toelagen, toelagen en vergoedingen gestort aan de |
du personnel visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne un maximum de 28 | personeelsleden bedoeld bij lid 1, wat betreft een maximum van 28 |
délégués permanents pour l'ensemble des organisations syndicales | permanente afgevaardigden voor het geheel van bovenvermelde |
précitées. | vakverenigingen. |
Art. 3.Les organisations syndicales représentant les membres du |
Art. 3.De vakverenigingen die de leden van het bestuurspersoneel, van |
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et | het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de inrichtingen voor het |
de service des établissements d'enseignement organisé par la | onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap vertegenwoordigen en |
Communauté française et affiliées à des organisations syndicales qui | die aangesloten zijn bij vakverenigingen die zetelen op de Nationale |
siègent au Conseil national du travail peuvent disposer de membres du | Raad voor Arbeid kunnen over personeelsleden van het onderwijs in |
personnel de l'enseignement en congé pour activité syndicale | verlof wegens syndicale activiteit beschikken overeenkomstig de |
conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur. | geldende wets- en reglementsbepalingen. |
Aucun remboursement n'est réclamé aux organisations syndicales de la | Er wordt van de vakverenigingen geen terugbetaling gevergd van het |
somme égalant le montant global des traitements, subventions, | bedrag dat gelijk is aan het globale bedrag van de wedden, |
traitements, allocations et indemnités versés aux membres du personnel | wedden-toelagen, toelagen en vergoedingen gestort aan de |
visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne un maximum de 3 délégués | personeelsleden bedoeld bij lid 1, wat betreft een maximum van 3 |
permanents pour l'ensemble des organisations syndicales précitées. | permanente afgevaardigden voor het geheel van bovenvermelde vakverenigingen. |
Art. 4.Les membres du personnel visés aux articles 2 et 3 doivent |
Art. 4.De personeelsleden bedoeld bij de artikelen 2 en 3 moeten |
être chargés par les organisations syndicales de l'encadrement et du | belast worden door de vakverenigingen met de begeleiding en het |
soutien des instances créées par les dispositions statutaires en | steunen van de instanties opgericht door de geldende statutaire |
vigueur, dont les règles de composition prévoient une représentation | bepalingen, waarvan de samenstellingsregels in een vertegenwoordiging |
des organisations syndicales. | van de vakverenigingen voorzien. |
Art. 5.Le nombre de délégués permanents précités aux articles 2 et 3 |
Art. 5.Het aantal permanente afgevaardigden vermeld in de artikelen 2 |
est exprimé en charges complètes. | en 3 wordt in volle opdrachten uitgedrukt. |
Art. 6.Le Gouvernement de la Communauté française fixe le mode de |
Art. 6.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt de nadere regels |
voor de verdeling van het aantal permanente afgevaardigden bedoeld bij | |
répartition du nombre de délégués permanents visés aux articles 2 et 3 | de artikelen 2 en 3 van dit decreet over de vakverenigingen. |
du présent décret entre les organisations syndicales. | |
Art. 7.§ 1er. Afin de bénéficier des dispositions selon le cas de |
Art. 7.§ 1. Om naargelang het geval de bepalingen van artikel 2 of |
l'article 2 ou de l'article 3 du présent décret l'organisation | artikel 3 van dit decreet te kunnen genieten, dient de betrokken |
syndicale concernée introduit une demande, par lettre recommandée à la | vakvereniging een aanvraag in te dienen, per ter post aangetekende |
poste avec un accusé de réception, auprès de l'Administration générale | brief met ontvangstbericht, bij het Algemeen bestuur van het |
des personnels de l'enseignement du Ministère de la Communauté | onderwijspersoneel van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, met |
française, contenant les mentions suivantes : | vermelding erin van : |
a) Le nom, le prénom, l'adresse et le numéro matricule du membre du | de naam, de voornaam, het adres en het stamnummer van het betrokken |
personnel concerné; | personeelslid; |
b) La ou les fonctions exercées par le membre du personnel avec | het of de door het personeelslid uitgeoefend(e) ambt(en) met |
l'indication de l'établissement d'enseignement, du centre | vermelding van de inrichting voor onderwijs, van het |
psycho-médico-social ou du service où la ou les fonctions sont | psycho-medisch-sociale centrum of van de dienst waarbij het of de |
exercées; cette indication comprend le nom et l'adresse de cet | ambt(en) uitgeoefend wordt (worden); deze vermelding bevat de naam en |
établissement d'enseignement, de ce centre psycho-médico-social ou de | het adres van deze onderwijsinrichting, van dit psycho-medisch-sociale |
ce service ainsi que le nom et l'adresse du pouvoir organisateur; c) La date de prise d'effet sollicitée. § 2. L'administrateur général des personnels de l'Enseignement du Ministère de la Communauté française vérifie les conditions d'applications du présent décret et notifie sa décision à l'organisation syndicale dans le mois qui suit la réception de la demande. Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa promulgation. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
centrum of van deze dienst alsook de naam en het adres van de inrichtende macht; de gewenste datum van uitwerking. § 2. De administrateur-generaal van het personeel van het Onderwijs van het Ministerie van de Franse Gemeenschap controleert de voorwaarden voor de toepassing van dit decreet en geeft kennis van zijn beslissing aan de vakvereniging gedurende de maand die volgt op de ontvangst van de aanvraag. Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het afgekondigd wordt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 juillet 2003. | Brussel, 17 juli 2003. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiée à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, D. DUCARME | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten, Letteren en Audiovisuele Sector, D. DUCARME | |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003 : | (1) Zitting 2002-2003 : |
Document du conseil. - Projet de décret, N |
Stukken van de Raad - Ontwerp van decreet, nr. 431-1 - Verslag, nr. |
431-2. | 431-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 15 | Integraal verslag - Discussie en aanneming - Vergadering van 15 juli |
juillet 2003. | 2003. |