Décret portant modification des décrets du 9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française et du 17 mars 1997 fixant le statut des commissaires auprès des Hautes Ecoles | Decreet houdende wijziging van de decreten van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen van 17 maart 1997 tot vaststelling van het statuut van de commissarissen bij de Hogescholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2003. - Décret portant modification des décrets du 9 | 17 JULI 2003. - Decreet houdende wijziging van de decreten van 9 |
septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou | september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse |
subventionnées par la Communauté française et du 17 mars 1997 fixant | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen van 17 maart 1997 |
le statut des commissaires auprès des Hautes Ecoles (1) | tot vaststelling van het statuut van de commissarissen bij de Hogescholen (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives du chapitre IV du décret du | HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen van hoofdstuk IV van het decreet |
9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées | van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse |
ou subventionnées par la Communauté française | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen |
Article 1er.Une section 1re, regroupant les articles 35 à 44, |
Artikel 1.Er wordt een afdeling 1, ter groepering van de artikelen 35 |
intitulée comme suit, est insérée dans le chapitre IV du décret du 9 | tot 44, luidend als volgt, ingevoegd in hoofdstuk IV van het decreet |
septembre 1996, relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou | van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse |
subventionnées par la Communauté française : | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen : |
« Section 1re. - Des commissaires ». | "Afdeling 1. - De commissarissen". |
Art. 2.L'article 35 du même décret est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 35 van hetzelfde decreet wordt als volgt gewijzigd : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « quatre commissaires » sont remplacés par | 1° in lid 1, worden de woorden "vier commissarissen" vervangen door de |
les mots « cinq commissaires »; | woorden "vijf commissarissen"; |
2° il est ajouté deux alinéas rédigés comme suit : | 2° er wordt twee leden toegevoegd, luidend als volgt : |
« Les commissaires sont nommés à titre définitifs et affectés auprès | « De commissarissen worden vast benoemd en aangewezen bij de |
de Hautes Ecoles fixées par le Gouvernement pour une période de cinq | Hogescholen gekozen door de Regering voor een periode van vijf jaar |
ans, renouvelable à terme fixe. Les personnes qui, le cas échéant, | die hernieuwbaar is op vaste termijn. De personen, die, desgevallend, |
sont appelées à remplacer le titulaire de la fonction poursuivent | de titularis van het ambt moeten vervangen, blijven deze aanwijzing |
cette affectation jusqu'au retour du titulaire. | bekleden tot de terugkeer van de titularis. |
Le commissaire, ou s'il échet, son remplaçant est réputé titulaire du | De commissaris, of desnoods, zijn vervanger, zijn geacht de graad te |
grade de directeur général adjoint du ministère de la Communauté | bekleden van adjunct-directeur-generaal van het Ministerie van de |
française ou d'un grade équivalent de rang 15. » | Franse Gemeenschap of een gelijkwaardige graad van rang 15. » |
Art. 3.L'article 36 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 36.Chaque commissaire est affecté auprès de plusieurs Hautes |
« Art. 36.Iedere commissaris wordt bij meerdere hogescholen |
Ecoles. | aangewezen. |
Les Hautes Ecoles visées par chaque affectation relèvent au moins de | De hogescholen betrokken bij iedere aanwijzing ressorteren minstens |
deux réseaux d'enseignement et de deux caractères différents. | onder twee onderwijsnetten en twee aarden onderwijs. |
Tout renouvellement d'une affectation doit compter au moins une Haute | Elke vernieuwing van een aanwijzing moet minstens een hogeschool |
Ecole non concernée par l'affectation précédente. | tellen die niet betrokken was bij de vorige aanwijzing. |
Outre la liste des Hautes Ecoles qui y est expressément mentionnée, | Naast de lijst van de hogescholen die er uitdrukkelijk bij vermeld is, |
l'affectation peut intégrer tout développement utile à la mission de | kan de aanwijzing ook elke ontwikkeling integreren die nodig is voor |
contrôle qu'elle confère. » | de verwezenlijking van de toezichtsopdracht die zij toekent". |
Art. 4.L'article 39 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 39 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 39.Les commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles |
« Art. 39.De commissarissen van de Regering bij de hogescholen |
jouissent du statut pécuniaire du directeur de l'enseignement | genieten hetzelfde geldelijk statuut als een directeur van het hoger |
supérieur de type long en fonction avant le 1er septembre 1996. » | onderwijs van het lange type in dienst voor 1 september 1996. » |
Art. 5.A l'article 41 du même décret, il est inséré entre le 3e et le |
Art. 5.In artikel 41 van hetzelfde decreet, wordt tussen leden 3 en 4 |
4e alinéa, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : | een nieuw lid ingevoegd, opgesteld als volgt : |
« A leur demande, les commissaires peuvent en outre assister aux | « Op hun aanvraag, kunnen de commissarissen de vergaderingen bijwonen |
réunions du Conseil d'administration de la Haute Ecole, des organes de | van de Raad van bestuur van de hogeschool, van de beheersorganen en de |
gestion et du Conseil social. Ils y ont voix consultative. » | Maatschappelijke raad. Ze hebben er raadgevende stem. » |
Art. 6.A l'article 42 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 42 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, les mots « au § 3 » sont remplacés par les mots « aux §§ 3 | 1° in § 2, worden de woorden "in § 3" vervangen door de woorden "in §§ 3 en 5"; |
et 5 »; 2° il est ajouté un paragraphe 5 rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Par dérogation aux paragraphes 3 et 4, alinéa 1er, le | « § 5. In afwijking van de paragrafen 3 en 4, lid 1, spreekt de |
Gouvernement se prononce directement sur le recours d'un commissaire | Regering zich rechtstreeks uit over het beroep van een commissaris met |
relatif à la régularité de l'inscription ou de l'admissibilité au | betrekking tot de regelmatigheid van een inschrijving of de |
financement d'un étudiant. » | toelaatbaarheid van een student tot de financiering. » |
Art. 7.Dans le même décret, la section suivante est insérée après |
Art. 7.In hetzelfde decreet, wordt de volgende afdeling ingevoegd na |
l'article 44 : | artikel 44 : |
« Section 2. - Du Collège des commissaires | "Afdeling 2. - Het College van de commissarissen |
Art. 44bis.§ 1er. Il est institué un Collège des commissaires du |
Art. 44bis.§ 1. Er wordt een College van de commissarissen van de |
Gouvernement auprès des Hautes Ecoles composé comme suit : | Regering bij de hogescholen samengesteld als volgt : |
1° des cinq commissaires auprès des Hautes Ecoles; | 1° de vijf commissarissen bij de hogescholen; |
2° de l'administrateur général dirigeant l'administration générale de | 2° de administrateur-generaal die de leiding heeft van het algemeen |
l'Enseignement et de la Recherche scientifique du ministère de la | bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek van het Ministerie van |
Communauté française ou de son délégué. | de Franse Gemeenschap of diens afgevaardigde. |
L'administrateur général dirigeant l'administration générale de | De administrateur-generaal die de leiding heeft van het algemeen |
l'Enseignement et de la Recherche scientifique du ministère de la | bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek van het Ministerie van |
Communauté française ou son délégué participe aux réunions du Collège | de Franse Gemeenschap of diens afgevaardigde neemt deel aan de |
avec voix consultative. | vergaderingen van het College met raadgevende stem. |
Le Collège des commissaires peut inviter un délégué du Gouvernement à | Het College van de commissarissen kan een afgevaardigde van de |
participer à ses réunions avec voix consultative. | Regering uitnodigen om deel te nemen aan zijn vergaderingen met |
raadgevende stem. | |
§ 2. Le Collège des commissaires décide, par consensus, de toutes les | § 2. Het College van de commissarissen beslist, bij consensus, over |
mesures utiles en vue : | alle nuttige maatregelen met het oog op : |
1° de la mise en oeuvre cohérente et de la coordination du contrôle | 1° de coherente uitwerking en de coördinatie van het toezicht op de |
des Hautes Ecoles; | hogescholen; |
2° du bon fonctionnement général de ce contrôle notamment par | 2° de goede algemene werking van dit toezicht, onder andere door de |
l'affectation des moyens tant matériels qu'humains mis à disposition | goede bestemming van de middelen, zowel op materieel als op menselijk |
vlak, die ter gezamenlijk gebruik van de commissarissen ter | |
commune des commissaires; | beschikking worden gesteld; |
3° du règlement des questions ponctuelles qui lui sont soumises à | 3° het oplossen van de punctuele problemen die door de Regering te |
cette fin par le Gouvernement. | dien einde aan het College worden voorgelegd. |
Si aucun consensus ne peut être dégagé au sein du Collège et si cette | Indien geen consensus bereikt kan worden binnen het College en indien |
absence de consensus est de nature à être préjudiciable à la cohérence | dit gebrek aan consensus de coherentie en de goede werking van het |
ou au bon fonctionnement du contrôle des Hautes Ecoles, le | toezicht op de hogescholen, in het gedrang kan brengen, neemt de |
Gouvernement prend les décisions nécessaires pour y remédier. | Regering de beslissingen om de toestand te verhelpen. |
§ 3. Le Collège des commissaires est en outre chargé d'informer le | § 3. Het College van de commissarissen is, bovendien, belast met het |
Gouvernement et de lui donner avis, d'initiative ou à sa demande, sur | inlichten van de Regering en moet haar advies verlenen, uit eigen |
toute question en rapport avec le contrôle des Hautes Ecoles. | initiatief of op aanvraag, over elke vraag in verband met het toezicht |
A défaut de consensus, les avis expriment les différentes opinions | op de hogescholen. Bij gebrek aan consensus, vermelden de adviezen de verscheidene |
exposées au sein du Collège. | opinies voorgedragen binnen het College. |
§ 4. Le Collège des commissaires se réunit d'initiative au moins une | § 4. Het College van de commissarissen vergadert uit eigen initiatief |
fois par trimestre. Il se réunit en outre à tout moment à la demande | minstens één maal per kwartaal. Het vergadert, bovendien, op aanvraag |
du Gouvernement. | van de Regering. |
§ 5. Pendant la durée de chaque affectation, le Collège des | § 5. Gedurende iedere aanwijzing wordt het College van de |
commissaires est présidé successivement, par période d'un an, par | commissarissen successief voorgezeten, per periode van één jaar, door |
chacun des commissaires, du plus ancien en fonction au plus jeune ou, | ieder van de commissarissen, van de oudste ambtsbekledende ambtenaar |
à défaut d'applicabilité de ce critère, de la manière établie par le Collège lui-même. Le Collège des commissaires fixe les modalités d'organisation de son secrétariat compte tenu des moyens tant matériels qu'humains mis à disposition des commissaires et établit son règlement d'ordre intérieur. Ce règlement doit en tout cas compléter les modalités de présidence du Collège, organiser les procédures de fonctionnement par consensus et déterminer la forme que doivent revêtir les décisions prises par le Collège ainsi que la publicité qui doit leur être donnée. Ce règlement est soumis au Gouvernement pour approbation. § 6. Le Collège des commissaires fait annuellement rapport au Gouvernement. | tot de jongste, of, indien dit criterium niet toepasbaar is, op de wijze vastgesteld door het College zelf. Het College van de commissarissen bepaalt de nadere regels voor de inrichting van zijn secretariaat rekening houdend met de zowel materiële als menselijke middelen die ter beschikking worden gesteld van de commissarissen en stelt zijn eigen huishoudelijk reglement op. Dit reglement moet, in ieder geval, de nadere regels voor het voorzitterschap van het College aanvullen, de werkingsprocedures inrichten en dit per consensus en de vorm bepalen die aan de beslissingen van het College moet worden gegeven alsook de publiciteit ervan. Dit reglement wordt ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. § 6. Het College van de commissarissen brengt jaarlijks verslag uit aan de Regering. |
Ce rapport contient la description de ses activités, son évaluation | Dit verslag bevat de beschrijving van zijn activiteiten, zijn |
des procédures de contrôle pour l'année écoulée et ses suggestions | evaluatie van de toezichtsprocedure voor het afgelopen jaar en zijn |
pour l'année à venir. | suggesties voor het komende jaar. |
§ 7. Le Gouvernement peut fixer les modalités de coordination des | § 7. De Regering kan de nadere regels vaststellen voor de coördinatie |
travaux du Collège des commissaires avec ceux d'autres instances | van de werkzaamheden van het College van de commissarissen met deze |
van andere instellingen die in de sector van het onderwijs | |
exerçant dans le secteur de l'enseignement des compétences analogues | gelijkaardige of parallelle bevoegdheden uitoefenen en de te dien eind |
ou parallèles et créer les structures nécessaires à cette fin. » | noodzakelijke structuren op te richten. » |
Art. 8.Un article 45bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 8.Er wordt een artikel 45bis ingevoegd in hetzelfde decreet, |
décret : | luidend als volgt : |
« Art. 45bis.Jusqu'au 14 septembre 2003, par dérogation à l'article |
« Art. 45bis.Tot 14 september 2003, in afwijking van artikel 39 van |
39 du présent décret, le statut pécuniaire du directeur de | dit decreet, wordt het geldelijk statuut van de directeur van het |
l'enseignement supérieur de type court en fonction avant le 1er | |
septembre 1996 est appliqué aux commissaires du Gouvernement auprès | hoger onderwijs van het korte type die zijn ambt voor 1 september 1996 |
des Hautes Ecoles pendant les 6 premières années suivant leur | al bekleedde van toepassing op de commissarissen van de Regering bij |
désignation. » | de hogescholen gedurende de eerste zes jaren na hun aanwijzing. » |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives du décret du 17 mars 1997 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen van het decreet van 17 maart 1997 |
fixant le statut des commissaires auprès des Hautes Ecoles | tot vaststelling van het statuut van de commissarissen bij de |
Art. 9.A l'article 1er du décret du 17 mars 1997 fixant le statut des |
hogescholen Art. 9.In artikel 1 van het decreet van 17 maart 1997 tot |
commissaires auprès des Hautes Ecoles, les mots « auprès des Hautes | vaststelling van het statuut van de commissarissen bij de hogescholen |
Ecoles de caractère confessionnel ou un des commissaires auprès des | worden de woorden "bij de Hogescholen van confessionele aard of een |
Hautes Ecoles de caractère non confessionnel » sont supprimés. | van de commissarissen bij de Hogescholen van niet-confessionele aard" afgeschaft. |
Art. 10.Un chapitre IIbis, rédigé comme suit, est inséré après |
Art. 10.Er wordt een hoofdstuk IIbis, luidend als volgt, ingevoegd na |
l'article 5 du même décret : | artikel 5 van hetzelfde decreet : |
« CHAPITRE IIbis. - De l'exercice des fonctions par affectation de | "HOOFDSTUK IIbis. - De uitoefening van het ambt per aanwijzing voor |
cinq ans | een periode van vijf jaar |
Art. 5bis.La fonction de commissaire s'exerce par affectation de cinq |
Art. 5bis.Het ambt van commissaris wordt uitgeoefend per aanwijzing |
ans. | voor een periode van vijf jaar. |
Les affectations de l'ensemble des commissaires débutent et prennent | De aanwijzingen van het geheel van de commissarissen nemen hun aanvang |
fin nécessairement à la même date. » | en hun eind noodzakelijkerwijze op dezelfde datum. » |
Art. 11.A l'article 23, du même décret sont apportées les |
Art. 11.Aan artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 1° lid 1 wordt aangevuld als volgt : |
« 10° s'il refuse une affectation sans motif valable; | « 10° indien hij een aanwijzing weigert zonder geldige reden |
11° s'il est nommé à une autre fonction. » | 11° indien hij voor een ander ambt benoemd wordt. » |
2° Un alinéa 3, rédigé comme suit, est ajouté : | 2° Er wordt een lid 3, luidend als volgt, toegevoegd : |
« En cas de démission d'office, sans préjudice des dispositions | « Bij ontslag van ambtswege, onverminderd de bepalingen bedoeld bij |
prévues au chapitre IV du présent décret, le commissaire est entendu | hoofdstuk IV van dit decreet, wordt de commissaris gehoord door een te |
par une commission instituée à cet effet, composée d'un délégué du | dien eind ingestelde commissie, samengesteld uit een afgevaardigde van |
Gouvernement, de l'administrateur général dirigeant l'administration | de Regering, de administrateur-generaal die de leiding heeft van het |
générale de l'Enseignement et de la Recherche scientifique du | algemeen bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek van het |
ministère de la Communauté française et de l'administrateur général | ministerie van de Franse Gemeenschap en de administrateur-generaal die |
dirigeant l'administration générale des personnels de l'enseignement. | de leiding heeft van het algemeen bestuur Onderwijspersoneel. » |
» Art. 12.L'article 26 du même décret est complété comme suit : |
Art. 12.Artikel 26 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
« En outre, le commissaire peut obtenir un congé pour exercer un | « Bovendien, kan de commissaris een verlof krijgen om een mandaat uit |
mandat au sein des services des Gouvernements de l'Etat fédéral, de | te oefenen binnen de diensten van de Regeringen van de federale Staat, |
Communauté et de Région, des Collèges de la Commission communautaire | de Gemeenschap en het Gewest, de Colleges van de Gemeenschappelijke |
commune et de la Commission communautaire française ou des personnes | Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie of van de |
morales de droit public qui en dépendent. » | publiekrechtelijke personen die ervan afhangen. » |
Art. 13.Un chapitre VIIbis, rédigé comme suit, est inséré après |
Art. 13.Er wordt een hoofdstuk VIIbis, luidend als volgt, ingevoegd |
l'article 32 du même décret : | na artikel 32 van hetzelfde decreet : |
« CHAPITRE VIIbis.- Du remplacement des commissaires absents | "HOOFDSTUK VIIbis. - De vervanging van de afwezige commissarissen |
Art. 32bis.En cas d'absence d'un commissaire, le Gouvernement |
Art. 32bis.Bij afwezigheid van een commissaris, voorziet de Regering, |
pourvoit, s'il échet, à son remplacement. Le remplaçant est désigné | desnoods, in diens vervanging. De vervanger is aangewezen tot de |
jusqu'au retour du titulaire de la fonction. | terugkeer van de titularis van het ambt. |
La qualité de remplaçant ne confère aucun droit à une nomination à | De hoedanigheid van plaatsvervanger kent geen recht toe om definitief |
titre définitif. » | benoemd te zijn. » |
CHAPITRE III. - Dispositions, transitoires, abrogatoire et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 14.La première affectation des commissaires débute le jour |
Art. 14.De eerste aanwijzing van de commissarissen neemt een aanvang |
d'entrée en vigueur du présent décret. | de dag waarop dit decreet in werking treedt. |
Art. 15.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 15.Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 13 juillet 2000 relatif aux tâches de contrôle des | Gemeenschap van 13 juli 2000 betreffende de toezichtstaken van de |
commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles organisées ou | Regeringscommissarissen van de Franse Gemeenschap op de Hogescholen |
subventionnées par la Communauté française est supprimé. | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 15 septembre 2003 à |
afgeschaft. Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 15 september 2003 met |
l'exception des articles 4 et 8 qui produisent leurs effets au 1er | uitzondering van de artikelen 4 en 8 die uitwerking hebben met ingang |
septembre 1996. | van 1 september 1996. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 juillet 2003. | Brussel, 17 juli 2003. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten, Letteren en Audiovisuele Sector, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 426-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 426-1. - |
commission, n° 426-2. - Rapport, n° 426-3. | Commissieamendementen, nr. 426-2. - Verslag, nr. 426-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 15 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 15 juli |
2003. | 2003. |