Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/07/2003
← Retour vers "Décret portant constitution d'un Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises "
Décret portant constitution d'un Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises Decreet houdende oprichting van een « Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises » (1)
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
17 JUILLET 2003. - Décret portant constitution d'un Institut wallon de 17 JULI 2003. - Decreet houdende oprichting van een « Institut wallon
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes
entreprises » (Waals instituut voor alternerende opleiding,
entreprises (1) zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Des généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen
Section 1re. - Des dispositions préliminaires Afdeling 1. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder :

par : 1° « formation en alternance » : la formation professionnelle qui 1° « alternerende opleiding » : beroepsopleiding die een praktische
combine une formation pratique en milieu de travail et une formation opleiding op de werkvloer combineert met een opleiding in een
dans un centre de formation portant sur des matières générales ou opleidingscentrum waar algemene of beroepsvakken aangeleerd worden en
professionnelles et qui s'organise dans le cadre d'un partenariat die georganiseerd wordt in het kader van een partnerschap tussen een
entre un opérateur de formation, un apprenant et une entreprise; opleidingsoperator, een leerling en een onderneming;
2° « contrat de formation en alternance » : le contrat par lequel un 2° « overeenkomst inzake alternerende opleiding » : overeenkomst
employeur s'engage à donner ou à faire donner à un apprenant une waarbij een werkgever zich ertoe verbindt een praktische opleiding op
formation pratique sur le milieu de travail et par lequel un apprenant de werkvloer te geven of te laten geven aan een leerling en waarbij
s'engage à se former sur un lieu de travail sous la direction de een leerling zich ertoe verbindt een opleiding op de werkvloer onder
l'employeur, de même qu'à suivre une formation systématique dans un het toezicht van de werkgever te volgen, alsook een systematische
centre de formation; opleiding in een opleidingscentrum;
3° « apprentissage » : la formation qualifiante en alternance visée à 3° « scholing » : alternerende kwalificerende opleiding bedoeld in
l'article 2 de l'accord de coopération du 20 février 1995 relatif à la artikel 2 van het samenwerkingsakkoord van 20 februari 1995
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et betreffende de permanente opleiding voor de middenstand en de kleine
moyennes entreprises et la tutelle de l'Institut de formation en middelgrote ondernemingen en het toezicht van de Franse
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest op
entreprises par la Commission communautaire française, la Communauté het Instituut voor de permanente opleiding van de middenstand en de
française et la Région wallonne, ci-après dénommé « accord de kleine en middelgrote ondernemingen, hierna « samenwerkingsakkoord »
coopération »; genoemd;
4° « contrat d'apprentissage » : le contrat visé à l'article 3 de 4° « leercontract » : contract bedoeld in artikel 3 van het
l'accord de coopération; samenwerkingsakkoord;
5° « formation de chef d'entreprise » : la formation en alternance 5° « opleiding tot ondernemingshoofd » : alternerende opleiding
visée à l'article 6 de l'accord de coopération; bedoeld in artikel 3 van het samenwerkings akkoord;
6° « convention de stage » : le contrat de formation liant un 6° « stageovereenkomst » : opleidingsovereenkomst gesloten door een
apprenant et un employeur, qui a pour objet d'assurer une formation leerling en een werkgever, waarbij een praktische opleiding op de
pratique en entreprise préparatoire à l'exercice d'une fonction werkvloer gegeven wordt als voorbereiding op de uitoefening van een
dirigeante dans une petite ou moyenne entreprise ou à l'exercice d'une leidende functie in een kleine of middelgrote onderneming of van een
profession indépendante; zelfstandig beroep;
7° « formation continue » : la formation visée à l'article 9 de 7° « permanente opleiding » : opleiding bedoeld in artikel 9 van het
l'accord de coopération; samenwerkingsakkoord;
8° « perfectionnement pédagogique » : la formation visée à l'article 14 de l'accord de coopération; 8° « pedagogische vervolmaking » : opleiding bedoeld in artikel 14 van het samenwerkingsakkoord;
9° « commission professionnelle » : la commission visée à l'article 17 9° « beroepscommissie » : commissie bedoeld in artikel 17 van het
de l'accord de coopération; samenwerkingsakkoord;
10° « centre de formation » : l'association agréée par le Gouvernement 10° « opleidingscentrum » : vereniging erkend door de Regering bij of
par ou en vertu de l'article 16 de l'accord de coopération; krachtens artikel 16 van het samenwerkingsakkoord;
11° « opérateur » : tout prestataire de services en matière de 11° « operator » : elke verstrekker van diensten inzake alternerende
formation en alternance; opleiding;
12° « partenariat » : toute forme d'association ou de collaboration 12° « partnerschap » : elke vorm van vereniging of samenwerking met
avec des intervenants publics ou privés, par laquelle des moyens interveniënten uit de openbare of de privé- sector, waarbij
financiers, humains ou matériels peuvent être mis en commun pour financiële, menselijke of materiële middelen samengebracht kunnen
poursuivre un objectif ressortissant aux missions de l'Institut qui worden om een doel i.v.m. de opdrachten van het « Institut » na te
dépasse ou qui rend plus adéquate la réponse qu'un intervenant aurait streven zodat beter of op geschiktere wijze ingespeeld kan worden op
pu apporter seul aux besoins des publics cibles ou lorsque l'Institut de behoeften van de doelgroepen, of dan het « Institut » als het niet
ne peut réaliser une partie de ses missions seul en raison de la in staat is een deel van de opdrachten alleen uit te voeren vanwege de
spécificité du besoin à couvrir; specificiteit van de behoefte waaraan voldaan moet worden;
13° « Ministre » : le Ministre qui a dans ses attributions la Formation; 13° « Minister » : de Minister van Vorming;
14° « Gouvernement » : le Gouvernement wallon. 14° « Regering » : de Waalse Regering.
Section 2. - De la création de l'Institut Afdeling 2. - Oprichting van het Instituut

Art. 3.Il est créé un « Institut wallon de formation en alternance et

Art. 3.Er wordt een « Institut wallon de formation en alternance et

des indépendants et petites et moyennes entreprises », ci-après des indépendants et petites et moyennes entreprises » opgericht,
dénommé « Institut », dont le sigle est I.F.A.P.M.E. afgekort : « I.F.A.P.M.E. », hierna « Institut » genoemd.
Sous réserve des dispositions du présent décret et des arrêtés pris en Onder voorbehoud van de bepalingen van dit decreet en van de
exécution de celui-ci, l'Institut est soumis à l'ensemble des uitvoeringsbesluiten ervan, valt het « Institut » onder de
dispositions de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de gezamenlijke bepalingen van de wet van 16 maart 1954 betreffende de
controle op sommige instellingen van openbaar nut en van de
certains organismes d'intérêt public et de ses arrêtés d'exécution qui uitvoeringsbesluiten ervan die toepasselijk zijn op de instellingen
sont applicables aux organismes de catégorie B. van categorie B.

Art. 4.L'Institut a son siège administratif à Charleroi. Il peut

Art. 4.De administratieve zetel van het « Institut » is gevestigd te

décider de répartir ses activités dans plusieurs sites sur le Charleroi. Het « Institut » kan beslissen om zijn activiteiten over
territoire de la région de langue française. verschillende sites op het grondgebied van het Franse taalgebied te verspreiden.
CHAPITRE II. - Des missions HOOFDSTUK II. - Opdrachten

Art. 5.§ 1er. L'Institut a pour missions :

Art. 5.Het « Institut » heeft de volgende opdrachten :

1° d'organiser et de promouvoir, prioritairement avec le concours des 1° de alternerende opleiding, meer bepaald de scholing en de opleiding
centres de formation, la formation en alternance, en particulier tot ondernemingshoofd, organiseren en bevorderen, bij voorkeur met de
l'apprentissage et la formation de chef d'entreprise; medewerking van de opleidingscentra;
2° d'identifier les besoins en matière de formation en alternance et 2° de behoeften inzake alternerende opleiding opsporen en de
de coordonner les opérateurs en vue d'optimiser la réponse à apporter operatoren coördineren om optimaal in te spelen op de behoeften;
à ces besoins; 3° d'organiser et de coordonner le réseau des centres de formation; 3° het netwerk van de opleidingscentra organiseren en coördineren;
4° d'organiser et de promouvoir, prioritairement avec le concours des 4° de permanente opleiding voor zelfstandige beroepen en kleine en
centres de formation et en étroite collaboration avec les middelgrote ondernemingen organiseren en bevorderen, bij voorkeur met
organisations professionnelles, la formation continue pour les de medewerking van de opleidingscentra en in nauwe samenwerking met de
professions indépendantes et pour les petites entreprises; vakorganisaties;
5° d'élaborer, sur proposition des commissions professionnelles, les 5° op voorstel van de beroepscommissies programma's inzake
programmes de formation en alternance et de les soumettre, pour alternerende opleiding uitwerken en ter goedkeuring aan de Regering
approbation, au Gouvernement; voorleggen;
6° d'agréer, de coordonner et de subventionner les cours organisés par 6° de door de opleidingscentra georganiseerde cursussen erkennen,
les centres de formation et d'en assurer l'évaluation pédagogique; coördineren en subsidiëren en op pedagogisch vlak evalueren;
7° de coordonner l'organisation de l'évaluation continue et des 7° de organisatie van de permanente evaluatie en van de in de
examens organisés dans les centres de formation; opleidingscentra georganiseerde examens coördineren;
8° d'organiser et de promouvoir le perfectionnement pédagogique, 8° de pedagogische vervolmaking organiseren en bevorderen, bij
prioritairement avec la collaboration des centres de formation, et de voorkeur met de medewerking van de opleidingscentra, en
concevoir des outils méthodologiques ou pédagogiques afférents à la methodologische en pedagogische middelen i.v.m. de alternerende
formation en alternance; opleiding bedenken;
9° de conseiller les centres de formation sur la gestion des 9° de opleidingscentra advies verlenen i.v.m. het beheer van de
infrastructures et équipements didactiques et de contrôler l'usage des didactische infrastructuren en uitrustingen en de aanwending van de
subsides y afférents; desbetreffende subsidies controleren;
10° de conseiller les parties et d'assister à la conclusion du contrat 10° de partijen advies geven en aanwezig zijn bij het sluiten van het
d'apprentissage ou de la convention de stage; leercontract of de stageovereenkomst;
11° d'agréer les contrats de formation en alternance, en particulier 11° de overeenkomsten inzake alternerende opleiding erkennen, meer
les contrats d'apprentissage et les conventions de stage, de suspendre bepaald de leercontracten en de stageovereenkomsten, de erkenning
ou de retirer l'agrément; opschorten of intrekken;
12° de surveiller le déroulement de l'apprentissage et du stage en 12° toezien op het verloop van de scholing of van de stage op de
entreprise; werkvloer;
13° d'établir des collaborations avec les organismes chargés de 13° zorgen voor de samenwerking met de organen belast met de
développer le conseil et l'accompagnement pour les indépendants et les uitbreiding van de adviesverlening aan en de begeleiding van
petites et moyennes entreprises; zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen;
14° de représenter la formation permanente pour les classes moyennes 14° de permanente opleiding voor zelfstandigen en kleine en
middelgrote ondernemingen vertegenwoordigen binnen het consortium voor
et les petites et moyennes entreprises dans le consortium de de validatie van de bevoegdheden, ingesteld krachtens het
validation des compétences instauré en vertu de l'accord de samenwerkingsakkoord betreffende de validatie van de bevoegdheden
coopération conclu le 23 octobre 2002 entre la Communauté française, inzake de permanente beroepsopleiding, gesloten op 23 oktober 2002
la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à
la validation des compétences dans le champ de la formation tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
professionnelle continue; Gemeenschapscommissie;
15° de représenter le Gouvernement dans différentes instances d'avis ou d'agréments en matière de formation en alternance ou de formation continue. § 2. En outre, dans le cadre de ses compétences, l'Institut a pour mission d'émettre, d'initiative ou à la demande du Gouvernement, des avis et des recommandations à l'intention de ce dernier. L'Institut donne son avis dans un délai d'un mois à dater du jour de l'envoi de la demande. A la demande du Gouvernement, ce délai peut être réduit à vingt jours calendrier. L'avis cesse d'être requis s'il n'est pas émis dans le délai prescrit. Si l'avis n'a pas recueilli l'unanimité, les différentes positions y sont exprimées. Dans le cadre de l'application du présent décret, le Gouvernement peut confier des missions spécifiques ou particulières à l'Institut, à condition de démontrer que sa démarche se fonde sur la nécessité de répondre à un besoin particulier ou spécifique et de limiter la mission ainsi confiée pour une période déterminée. § 3. Le Gouvernement est habilité à arrêter les modalités d'exécution des missions confiées à l'Institut. § 4. Les missions confiées à l'Institut s'étendent à leurs aspects internationaux. 15° de Regering vertegenwoordigen in verschillende advies- of erkenningsorganen m.b.t. de alternerende of de continue opleiding. § 2. Het « Institut » is bovendien bevoegd om de Regering op eigen initiatief of op verzoek adviezen en aanbevelingen te geven. Het « Institut » brengt advies uit binnen een maand na verzending van het verzoek. Het advies wordt niet langer vereist als het niet binnen de gestelde termijn uitgebracht wordt. Als het advies niet eenstemmig onthaald wordt, worden de verschillende standpunten uitgedrukt. In het kader van de toepassing van dit decreet kan de Regering specifieke of bijzondere opdrachten aan het « Institut » toevertrouwen voor zover aangetoond wordt dat het inspeelt op een bijzondere of specifieke behoefte en dat de opdrachten voor een bepaalde periode toevertrouwd worden. § 3. De Regering is bevoegd om de modaliteiten van de uitvoering van de aan het « Institut » toevertrouwde opdrachten te bepalen. § 4. De aan het « Institut » toevertrouwde opdrachten betreffen eveneens hun internationale aspecten.

Art. 6.L'Institut peut accomplir ses missions en partenariat.

Art. 6.Het « Institut » mag zijn opdrachten in partnerschap

Il est habilité à faire partie d'une personne morale de droit public uitvoeren. Het mag deel uitmaken van een publiek- of privaatrechtelijke
ou privé régie par une législation belge, étrangère ou supranationale rechtspersoon die onder een Belgische, buitenlandse of supranationale
ou à conclure des partenariats formalisés dans une convention qui doit wetgeving valt, of partnerschappen sluiten bij een overeenkomst
: waarbij :
1° prévoir la création d'une instance collégiale dont l'objet est de 1° voorzien wordt in de oprichting van een collegiale instantie die
suivre sa bonne exécution; zal toezien op de vlotte uitvoering ervan;
2° définir les moyens mis à disposition pendant l'exécution de la 2° de middelen bepaald worden die ter beschikking gesteld worden
convention; tijdens de uitvoering ervan;
3° prévoir une participation de l'Institut en proportion des moyens 3° voorzien wordt in de participatie van het « Institut » naar gelang
qui sont affectés par celui-ci à l'exécution de la convention; van de middelen die het voor de uitvoering ervan uittrekt;
4° régler le sort des droits intellectuels, spécialement le droit 4° het vraagstuk van de intellectuele rechten geregeld wordt, vooral
d'auteur, qui apparaîtraient en raison de la mise en commun des moyens de auteursrechten, naar aanleiding van het samenbrengen van de
et en prévoir la répartition proportionnellement aux moyens mis en middelen en waarbij voorzien wordt in de verdeling ervan naar gelang
commun; van de samengebrachte middelen;
5° prévoir les modalités de résiliation. Lorsque l'Institut crée ou participe à une institution juridiquement distincte, il respecte les conditions suivantes : 1° les statuts doivent prévoir que l'Institut est représenté dans les organes d'administration et de décision au moins à concurrence de ses apports; 2° les statuts doivent prévoir la répartition des biens et avoirs, au moins à concurrence de ses apports; 3° les statuts doivent prévoir qu'un contrôle sur les comptes peut avoir lieu à n'importe quel moment, de façon à vérifier l'utilisation qui est faite des deniers publics; 5° de ontbindingsmodaliteiten bepaald worden. Als het « Institut » een juridisch aparte instelling opricht of daar deel van uitmaakt, vervult het de volgende voorwaarden : 1° de statuten bepalen dat het « Institut » binnen de bestuurs- en beslissingsorganen minstens ten belope van zijn inbrengen vertegenwoordigd is; 2° de statuten voorzien minstens ten belope van zijn inbrengen in de verdeling van goederen en vermogens; 3° de statuten bepalen dat de rekeningen ieder ogenblik gecontroleerd kunnen worden zodat kan worden nagegaan hoe het overheidsgeld gebruikt wordt;
4° les statuts doivent prévoir les modalités de retrait de l'Institut 4° de statuten voorzien in de modaliteiten voor de terugtrekking van
lorsque les circonstances suivantes surviennent : het « Institut » in de volgende gevallen :
a) la finalité du partenariat n'est plus respectée; a) het doel van het partnerschap wordt niet meer in acht genomen;
b) les actions menées ne s'inscrivent plus dans les orientations du b) de gevoerde acties stemmen niet meer overeen met de richtlijnen van
contrat de gestion; de beheersovereenkomst;
c) une des conditions visées aux 1°, 2° et 3° n'est plus remplie; c) er wordt niet meer voldaan aan één van de voorwaarden bedoeld in
5° les statuts doivent prévoir les modalités permettant d'assurer le 1°, 2° en 3°; 5° de statuten voorzien in de modaliteiten die de overheidscontrole
contrôle public. toelaten.

Art. 7.L'Institut exerce ses missions conformément au contrat de

Art. 7.Het « Institut » vervult zijn opdrachten volgens de

gestion, conclu pour une période de quatre ans entre le Gouvernement beheersovereenkomst, die voor vier jaar gesloten wordt tussen de
et le comité de gestion de l'Institut. Il peut faire l'objet Regering en het beheerscomité van het « Institut ».
d'avenants, en particulier lorsque le Gouvernement confie à l'Institut Ze kan het voorwerp uitmaken van aanhangsels, meer bepaald waneer de
des missions spécifiques ou particulières visées au paragraphe 2, Regering het « Institut » belast met de specifieke of bijzondere
alinéa 3, de l'article 5. opdrachten bedoeld in paragraaf 2, derde lid, van artikel 5.
Le contrat de gestion porte sur : De beheersovereenkomst heeft betrekking op :
1° les lignes politiques et les orientations fondamentales qui devront 1° de beleidslijnen en de fundamentele oriëntaties die nagestreefd
être poursuivies durant les années couvertes par le contrat; zullen worden tijdens de jaren waarop de overeenkomst slaat;
2° les aspects relatifs aux objectifs généraux et spécifiques, ainsi 2° de aspecten betreffende de algemene en specifieke doelstellingen,
que les résultats quantitatifs et qualitatifs à atteindre; alsook de te halen kwantitatieve en kwalitatieve resultaten;
3° les engagements des parties, avec les volets spécifiques du 3° de verbintenissen van de partijen, met de specifieke luiken van de
financement; financiering;
4° les modalités d'information réciproque, de suivi, d'évaluation et 4° de modaliteiten betreffende de wederkerige informatie, opvolging,
de contrôle; evaluatie en controle;
5° les mesures correctrices en fonction du niveau de réalisation des 5° de rechtzettende maatregelen naar gelang van de mate waarin de
objectifs et des engagements des parties. partijen hun doelstellingen en verbintenissen uitgevoerd hebben.
Le contrat de gestion est communiqué pour information, dès son De beheersovereenkomst wordt voor informatie aan de Waalse Gewestraad
approbation par le Gouvernement wallon, au Conseil régional wallon. overgemaakt zodra ze door de Waalse Regering is goedgekeurd.
CHAPITRE III. - De la gestion et du contrôle HOOFDSTUK III. - Beheer en controle
Section 1re. - Du comité de gestion Afdeling 1. - Beheerscomité

Art. 8.L'Institut est géré par un comité de gestion, organe compétent

Art. 8.Het « Institut » wordt beheerd door een beheerscomité, een

pour accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation orgaan dat bevoegd is om alle handelingen uit te voeren die nodig of
des missions de celui-ci. Le comité de gestion est composé comme suit nuttig zijn voor de uitvoering van zijn opdrachten. Het beheerscomité
: bestaat uit :
1° un président et un vice-président; 1° een voorzitter en een ondervoorzitter;
2° huit représentants des organisations représentatives des 2° acht vertegenwoordigers van de representatieve
travailleurs; werknemersorganisaties;
3° huit représentants des organisations interprofessionnelles 3° acht vertegenwoordigers van de interprofessionele organisaties van
d'employeurs ou d'indépendants représentées au sein du Conseil de werkgevers of van zelfstandigen, vertegenwoordigd binnen de Hoge
supérieur des indépendants et des P.M.E.; raad voor zelfstandigen en K.M.O.'s;
4° huit représentants des organisations d'employeurs ou d'indépendants 4° acht vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de
représentatives dans une branche d'activité. werkgevers of zelfstandigen binnen een activiteitensector.
Deux tiers au maximum des membres du comité de gestion sont du même Hoogstens twee derde van de leden van het beheerscomité zijn van
sexe. hetzelfde geslacht.

Art. 9.§ 1er. Les membres visés à l'article 8, alinéa 1er, 2°, ainsi

Art. 9.§ 1. De leden bedoeld in artikel 8, eerste lid, 2°, alsook

que le suppléant de chacun, sont nommés par le Gouvernement, sur des elke plaatsvervanger, worden door de Regering benoemd uit dubbeltallen
listes doubles proposées par les organisations représentatives des voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties.
travailleurs.
Les membres visés à l'article 8, alinéa 1er, 3°, ainsi que le De leden bedoeld in artikel 8, eerste lid, 3°, alsook elke
suppléant de chacun, sont nommés par le Gouvernement, sur des listes plaatsvervanger, worden door de Regering benoemd uit dubbeltallen
doubles proposées par les organisations interprofessionnelles voorgedragen door de betrokken interprofessionele organisaties van de
d'employeurs ou d'indépendants concernées. werkgevers en de zelfstandigen.
Les membres visés à l'article 8, alinéa 1er, 4°, ainsi que le De leden bedoeld in artikel 8, eerste lid, 4°, alsook elke
suppléant de chacun, sont nommés par le Gouvernement, sur des listes plaatsvervanger, worden door de Regering benoemd uit dubbeltallen
doubles proposées par les organisations visées et qui sont les plus voorgedragen door de bedoelde organisaties die het meest betrokken
concernées par l'offre de formation de l'Institut. A cet effet, un zijn bij het opleidingsaanbod van het « Institut ». Daartoe maakt het
cadastre de l'offre complète de formation répartie par branche « Institut » drie maanden vóór de hernieuwing van het beheerscomité
d'activité est établi par l'Institut trois mois avant le een kadaster op van het volledige opleidingsaanbod per
renouvellement du comité de gestion. activiteitensector.
Les membres visés à l'article 8, alinéa 1er, 1°, sont nommés par le De leden bedoeld in artikel 8, eerste lid, 1°, worden door de Regering
Gouvernement sur proposition unanime des membres du comité de gestion visés aux trois alinéas précédents. A défaut d'unanimité dans le mois de la nomination de ces derniers, le Gouvernement nomme d'initiative le président et le vice-président du comité de gestion. § 2. Les membres du comité de gestion sont nommés pour une durée de quatre ans. Leur mandat est renouvelable. Il prend également fin en cas de décès ou de démission. Dans un délai de trois mois suivant le décès, la démission ou précédant l'expiration du mandat, le Gouvernement invite les organisations concernées à présenter dans le mois leurs candidats sur des listes doubles. En cas de démission ou d'expiration du mandat, les membres continuent à exercer pleinement leur mandat aussi longtemps qu'il n'a pas été pourvu à leur remplacement. Tout membre qui a cessé de faire partie du comité de gestion est remplacé dans les trois mois qui suivent. Celui qui remplace un membre dont les fonctions ont pris fin anticipativement pour quelque raison que ce soit achève le mandat de son prédécesseur. § 3. La qualité de membre du comité de gestion est incompatible avec la qualité de membre du personnel ou du conseil d'administration des centres de formation ou encore avec la qualité de membre du personnel de l'Institut. En outre, pour être membre du comité de gestion, il faut avoir moins benoemd op de unanieme voordracht van de leden van het beheerscomité bedoeld in de drie vorige leden. Bij gebrek aan eenstemmigheid binnen de maand waarin laatstgenoemden benoemd worden, benoemt de Regering de voorzitter en de ondervoorzitter van het beheerscomité op eigen initiatief. § 2. De leden van het beheerscomité worden benoemd voor vier jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar. Het eindigt ook in geval van overlijden of ontslag. Alle betrokken organisaties worden binnen drie maanden na overlijden, ontslag of vóór de vervaldatum van het mandaat door de Regering verzocht om hun kandidaten binnen een maand uit dubbeltallen voor te dragen. In geval van overlijden of als het mandaat verstreken is, blijven de leden hun mandaat volkomen uitoefenen totdat ze vervangen worden. Elk lid dat niet langer deel uitmaakt van het beheerscomité, wordt vervangen binnen de drie volgende maanden. De plaatsvervanger van een lid dat zijn functies om welke reden ook vroegtijdig neerlegt, beëindigt het mandaat van zijn voorganger. § 3. De hoedanigheid van lid van het beheerscomité is onverenigbaar met die van personeelslid of van lid van de raad van bestuur van de opleidingscentra of met die van personeelslid van het « Institut ». Om lid van het beheerscomité te worden, moeten de kandidaten jonger
de soixante-cinq ans au moment où intervient la nomination par le zijn dan vijfenzestig jaar op de dag van de benoeming door de
Gouvernement. Regering.
§ 4. L'Institut accorde aux président et vice-président, ainsi qu'aux § 4. Het « Institut » vergoedt de reis- en verblijfkosten van de
membres du comité de gestion, des indemnités de déplacement et de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van het beheerscomité en
frais de séjour, ainsi que des jetons de présence, dont les montants verleent hen presentiegeld, waarvan het bedrag door de Regering
sont fixés par le Gouvernement. vastgelegd wordt.
§ 5. Le comité de gestion établit, dans les six mois de l'entrée en § 5. Het beheerscomité stelt binnen zes maanden na de inwerkingtreding
vigueur du présent décret, un règlement d'ordre intérieur, soumis à van dit decreet een huishoudelijk reglement op en legt het ter
l'approbation du Gouvernement. goedkeuring voor aan de Regering.

Art. 10.Assistent aux réunions du comité de gestion avec voix

Art. 10.De vergaderingen van het beheerscomité worden met raadgevende

consultative : stem bijgewoond door :
1° le fonctionnaire dirigeant de l'Institut de formation permanente 1° de leidend ambtenaar van het Instituut voor de permanente opleiding
pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen;
2° l'administrateur général et l'administrateur général adjoint de 2° de algemeen bestuurder en de adjunct-algemeen bestuurder van het «
l'Institut; Institut »;
3° le président du conseil consultatif des centres de formation. 3° de voorzitter van de adviesraad van de opleidingscentra.
Section 2. - De la gestion journalière Afdeling 2. - Dagelijks beheer

Art. 11.L'administrateur général et l'administrateur général adjoint

Art. 11.De algemeen bestuurder en de adjunct-algemeen bestuurder

sont désignés dans le cadre d'un mandat de cinq ans dont les worden aangewezen in het kader van een mandaat van vijf jaar waarvan
conditions sont arrêtées par le Gouvernement. de voorwaarden door de Regering bepaald worden.

Art. 12.§ 1er. L'administrateur général exécute les décisions du

Art. 12.§ 1. De algemeen bestuurder voert de beslissingen van het

comité de gestion et lui rend compte trimestriellement de l'exécution beheerscomité uit en brengt hem om de drie maanden verslag uit. Hij
de celles-ci. Il assume la gestion journalière pour toutes les neemt het dagelijks beheer waar voor alle opdrachten die krachtens dit
missions qui sont confiées à l'Institut par le présent décret. A ce decreet aan het « Institut » toevertrouwd worden. In die hoedanigheid
titre, il peut accomplir tous les actes conservatoires, tous les actes mag hij alle bewarende maatregelen nemen, alsook alle maatregelen tot
d'exécution des décisions prises par le comité de gestion, de même que uitvoering van de door het beheerscomité genomen beslissingen en de
les actes qui, en raison de leur importance ou des conséquences qu'ils maatregelen die vanwege hun belang of de gevolgen die ze voor het «
entraînent pour l'Institut, ne présentent pas un caractère Institut » hebben, geen uitzonderlijk karakter vertonen, geen
exceptionnel ni ne représentent un changement de politique wijziging van het bestuurlijk beleid inhouden en de afhandeling van de
administrative et constituent l'expédition des affaires courantes de lopende zaken van het « Institut » vormen. Hij vervult elke andere
l'Institut. Il assume toute autre mission qui lui est déléguée par le opdracht die hem door het beheerscomité opgedragen wordt.
comité de gestion.
§ 2. En application du paragraphe 1er, dans le respect du contrat de § 2. Met inachtneming van de beheersovereenkomst en van de door het
gestion et des décisions prises par le comité de gestion, beheerscomité genomen beslissingen vervult de algemeen bestuurder
l'administrateur général : krachtens paragraaf 1 de volgende opdrachten :
1° propose au comité de gestion l'engagement et le licenciement du 1° het beheerscomité voorstellen contractueel personeel in dienst te
personnel contractuel; nemen en af te danken;
2° dirige le personnel; 2° het personeel leiden;
3° signe toutes les pièces et correspondances résultant des pouvoirs 3° alle stukken en briefwisselingen i.v.m. de bevoegdheden van het
de gestion journalière; dagelijks beheer ondertekenen;
4° représente valablement l'Institut dans les actes judiciaires et 4° het « Institut » op geldige wijze vertegenwoordigen in
extra-judiciaires, et agit valablement en son nom et pour son compte pour ce qui concerne les actes de gestion journalière; 5° représente valablement l'Institut dans les actes judiciaires et extrajudiciaires, et agit valablement au nom du comité de gestion, à sa demande, pour ce qui concerne les actes relevant de sa compétence. § 3. L'administrateur général est habilité à déléguer à un ou plusieurs membres de l'Institut une partie des pouvoirs qui lui sont attribués par ou en vertu du présent article, dans les limites et conditions qu'il détermine, en ce compris son pouvoir de représenter l'Institut devant les juridictions judiciaires et administratives. gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen en in zijn naam en voor zijn rekening op geldige wijze tussenkomen wat betreft de handelingen van dagelijks beheer; 5° het « Institut » op geldige wijze vertegenwoordigen in gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen en op geldige wijze namens en op verzoek van het beheerscomité tussenkomen wat betreft de handelingen waarvoor het bevoegd is. § 3. De algemeen bestuurder mag binnen de perken en onder de voorwaarden die hij bepaalt, aan één of meer leden van het « Institut » een deel van de bevoegdheden overdragen die hem bij of krachtens dit artikel toegewezen worden, met inbegrip van zijn bevoegdheid om het « Institut » voor gewone of administratieve rechtbanken te vertegenwoordigen.
§ 4. L'administrateur général adjoint assiste l'administrateur général § 4. De adjunct-algemeen bestuurder staat de algemeen bestuurder bij
dans l'exécution de toutes les tâches qui lui sont confiées. in de uitvoering van de opdrachten die hem toevertrouwd worden.

Art. 13.En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur

Art. 13.Bij afwezigheid of verhindering van de algemeen bestuurder,

général, ses pouvoirs sont exercés par l'administrateur général worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-algemeen
adjoint. Si celui-ci est également empêché, un membre de l'Institut bestuurder. Als deze laatste eveneens verhinderd is, wijst het
est désigné par le comité de gestion sur la proposition de beheerscomité een lid van het « Institut » aan op de voordracht van de
l'administrateur général pour exercer ses fonctions. algemeen bestuurder om diens functies uit te oefenen.
Section 3. - Du contrôle Afdeling 3. - Controle

Art. 14.L'Institut est soumis au contrôle du Gouvernement, s'exerçant

Art. 14.Het « Institut » is onderworpen aan de controle van de

à l'intervention de deux commissaires que celui-ci nomme. Les commissaires participent avec voix consultative aux réunions du Regering. De controle wordt uitgeoefend door twee commissarissen die de Regering benoemt.
comité de gestion. Ils peuvent, à tout moment, prendre connaissance, De commissarissen wonen de vergaderingen van het beheerscomité bij met
sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux raadgevende stem. Ze mogen ieder ogenblik ter plaatse inzage nemen van
et, généralement, de toutes les écritures de l'Institut. Ils peuvent de boeken, de briefwisseling en doorgaans van alle schrifturen van het
requérir des membres du comité de gestion et des membres du personnel « Institut ». Ze mogen de leden van het beheerscomité en de
toutes explications et informations et procéder à toutes les personeelsleden verzoeken om alle uitleg en gegevens en alle
vérifications qui leur paraissent nécessaires à l'exécution de leur verificaties uitvoeren die ze nodig achten voor de uitoefening van hun
mandat. mandaat.
Les commissaires peuvent adresser un recours au Gouvernement contre De commissarissen kunnen bij de Regering een beroep indienen tegen
toute décision de l'Institut qu'ils estiment contraire à la loi ou au elke beslissing van het « Institut » die ze tegenstrijdig achten met
contrat de gestion. Ce recours est suspensif et doit être exercé dans de wet of de beheersovereenkomst. Dat beroep is opschortend en wordt
un délai de six jours calendrier. ingediend binnen zes kalenderdagen.
Ce délai prend cours soit le jour de la réunion du comité de gestion Die termijn gaat in hetzij op de dag van de vergadering van het
au cours de laquelle la décision a été adoptée, pour autant que les beheerscomité in de loop waarvan de beslissing aangenomen wordt, voor
commissaires y aient été régulièrement convoqués, ou, dans tous les zover de commissarissen regelmatig opgeroepen worden, hetzij, in de
autres cas, le jour où les commissaires ont pris connaissance de la andere gevallen, de dag waarop de commissarissen kennis nemen van de
décision adoptée. aangenomen beslissing.
Le Gouvernement peut annuler l'acte dans un délai de trente jours, De Regering kan de akte binnen dertig dagen vernietigen, met ingang
prenant cours à la même date. A défaut, la suspension est levée et la van dezelfde datum. Bij gebreke daarvan wordt de opschorting opgeheven en wordt de
décision devient définitive. beslissing definitief.
Ce recours ne peut être introduit à l'encontre de recommandations ou Het beroep mag niet ingesteld worden tegen aanbevelingen of adviezen
d'avis émis dans le cadre de la mission visée à l'article 5, § 2. gegeven in het kader van de opdracht bedoeld in artikel 5, § 2.
L'Institut accorde aux commissaires des indemnités de déplacement et Het « Institut » vergoedt de reis- en verblijfkosten van de
de frais de séjour, ainsi que des jetons de présence, dont le montant commissarissen en verleent hen presentiegelden waarvan de Regering het
est fixé par le Gouvernement. bedrag bepaalt.
CHAPITRE IV. - Du financement et du budget HOOFDSTUK IV. - Financiering en begroting

Art. 15.Les recettes de l'Institut sont constituées par :

Art. 15.De opbrengsten van het « Institut » bestaan in :

1° des subventions inscrites au budget régional, ou toute autre 1° subsidies uitgetrokken op de gewestelijke begroting, of in elke
subvention ou contribution financière accordée par un pouvoir public
ou une institution privée pour accomplir les missions visées à andere subsidie of financiële tegemoetkoming verleend door een
l'article 5 du présent décret; overheid of een privé instelling om de in artikel 5 van dit decreet
bedoelde opdrachten uit te voeren;
2° toute ressource propre à provenir de ses activités; 2° elke inkomensbron uit haar activiteiten;
3° toute ressource résultant de ses activités menées en partenariat; 3° elke inkomensbron uit de activiteiten die in partnerschap uitgeoefend worden;
4° les revenus de son patrimoine; 4° de opbrengsten uit haar vermogen;
5° le produit de legs et donations éventuels, l'acceptation de ceux-ci 5° de opbrengst van eventuele legaten en giften, die slechts met de
étant soumise à l'autorisation du Gouvernement; instemming van de Regering toegelaten worden;
6° le produit des emprunts autorisés par le Gouvernement et garantis 6° de opbrengst van leningen waarmee de Regering instemt en waarvoor
par la Région wallonne; het Waalse Gewest zijn waarborg verleent;
7° les soldes non utilisés des exercices antérieurs dans les limites 7° binnen de door de Regering bepaalde perken, de niet gebruikte saldi
fixées par le Gouvernement et devant faire l'objet de justifications van de vorige boekjaren die het voorwerp uitmaken van latere
ultérieures conformes à l'affectation des subventions concernées. rechtvaardigingen om te bevestigen dat de bestemming van de subsidies
in acht genomen werd.

Art. 16.§ 1er. Il est établi un budget annuel comprenant toutes les

Art. 16.§ 1. Er wordt jaarlijks een begroting met alle opbrengsten en

recettes et toutes les dépenses de l'Institut, quelles qu'en soient uitgaven van het « Institut » opgemaakt, ongeacht de herkomst en de
l'origine et la cause. L'année budgétaire coïncide avec l'année civile. grond ervan. Het begrotingsjaar stemt overeen met het kalenderjaar.
Les recettes et dépenses résultant de l'exercice des missions visées à De opbrengsten en uitgaven i.v.m. de uitoefening van de opdrachten
l'article 5 du présent décret sont présentées distinctement. bedoeld in artikel 5 van dit decreet worden afzonderlijk overgelegd.
Le projet de budget est établi par le comité de gestion et soumis à Het ontwerp van begroting wordt door het beheerscomité opgesteld en
l'approbation du Gouvernement. Le budget et le projet de comptes ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. De begroting en het
annuels d'exécution tel que disponible sont communiqués au Conseil ontwerp van jaarrekeningen inzake de uitvoering ervan, zoals
régional wallon en annexe du budget général des dépenses de la Région wallonne. beschikbaar, worden aan de Waalse Gewestraad overgemaakt als bijlage
Le défaut d'approbation du budget au premier jour de l'année bij de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest.
budgétaire ne fait pas obstacle à l'utilisation des crédits prévus au Het gebrek aan goedkeuring van de begroting op de eerste dag van het
projet de budget, à moins qu'il ne s'agisse de dépenses d'un principe begrotingsjaar vormt geen beletsel voor de aanwending van de kredieten
waarin het ontwerp van begroting voorziet, tenzij het gaat om uitgaven
nouveau non autorisées par le budget de l'année précédente. Les van een nieuw principe die niet toegelaten worden door de begroting
transferts et les dépassements de crédits sont soumis à l'autorisation van het voorafgaande jaar. Kredietoverdrachten en -overschrijdingen
du Gouvernement. vereisen de instemming van de Regering.
§ 2. Pour le 30 avril au plus tard, l'Institut établit les comptes § 2. Het « Institut » maakt uiterlijk 30 april de jaarrekeningen
annuels d'exécution du budget, ainsi qu'une situation active et inzake de begrotingsuitvoering op, alsook een overzicht van de activa
passive au 31 décembre de l'année considérée. en passiva op 31 december van het bedoelde jaar.
§ 3. Le Gouvernement peut imposer la tenue d'une comptabilité § 3. De Regering kan een afzonderlijke commerciële boekhouding
commerciale distincte relative à tout ou partie des missions visées à opleggen voor een deel of het geheel van de opdrachten bedoeld in
l'article 5 du présent décret. artikel 5 van dit decreet.
Il fixe les règles relatives à la présentation du budget, à la Zij bepaalt de regels voor de overlegging van de begroting, voor de
comptabilité, aux situations et rapports annuels, ainsi qu'au contrôle boekhouding, de jaarlijkse overzichten en rapporten, alsook voor de
de l'engagement des dépenses. controle op de vastlegging van de uitgaven.
Il désigne, auprès de l'Institut, un ou plusieurs membres de Ze wijst één of meer leden van het Instituut van bedrijfsrevisoren aan
l'Institut des réviseurs d'entreprise, chargés de contrôler les binnen het « Institut » om de schrifturen te controleren en de
écritures et d'en certifier l'exactitude et la sincérité. juistheid en oprechtheid ervan te certificeren.
CHAPITRE V. - Du personnel HOOFDSTUK V. - Personeel

Art. 17.Le Gouvernement fixe le statut et le cadre du personnel de

Art. 17.Het statuut en de personeelsformatie van het « Institut »

l'Institut. worden door de Regering vastgelegd.

Art. 18.L'Institut est autorisé à participer au régime de pension

Art. 18.Het « Institut » mag deelnemen aan de pensioenregeling

institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van
du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs het personeel van zekere instellingen van openbaar nut alsmede van hun
ayants droit. rechthebbenden.
CHAPITRE VI. - Des relations de l'Institut avec l'Institut de HOOFDSTUK VI. - Verhoudingen tussen het « Institut » en het Instituut
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et voor de permanente opleiding van de middenstand en de kleine en
moyennes entreprises middelgrote ondernemingen

Art. 19.Sans préjudice des dispositions prévues dans l'accord de

Art. 19.Onverminderd de bepalingen waarin het samenwerkingsakkoord

coopération, l'Institut communique à l'Institut de formation voorziet, bezorgt het « Institut » het Instituut voor de permanente
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes opleiding van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
entreprises les dossiers nécessaires à l'homologation des certificats de dossiers die nodig zijn voor de homologatie van de
d'apprentissage et des diplômes de chef d'entreprise, ainsi que tout leergetuigschriften en de diploma's van ondernemingshoofd, alsook elk
document complémentaire sollicité par la Commission d'homologation des aanvullend stuk vereist door de Commissie voor de homologatie van de
certificats et des diplômes de la formation permanente pour les getuigschriften en de diploma's inzake permanente opleiding van de
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, telle que middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, zoals bedoeld
visée par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 20 in het besluit van de Franse gemeenschapsexecutieve van 20 december
décembre 1992 réglant l'organisation et le fonctionnement de ladite 1992 tot regeling van de organisatie en de werking van genoemde
Commission. Commissie.
L'Institut communique également tout projet de programme de formation Het « Institut » bezorgt het Instituut voor de permanente opleiding
ainsi que ses modalités d'évaluation, afin de permettre à l'Institut van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen eveneens
de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et elk ontwerp van opleidingsprogramma, alsmede de evaluatiemodaliteiten
moyennes entreprises d'accomplir la mission visée à l'article 20, 2°, ervan zodat het de in artikel 20, 2°, van het samenwerkingsakkoord
de l'accord de coopération. bedoelde opdracht kan uitvoeren.
CHAPITRE VII. - Du conseil consultatif des centres de formation et du HOOFDSTUK VII. - Adviesraad van de opleidingscentra en controle
contrôle de ceux-ci

Art. 20.§ 1er. Il est créé au sein de l'Institut un conseil

Art. 20.§ 1. Er wordt binnen het « Institut » een adviesraad van de

consultatif des centres de formation dont la mission est de rendre des opleidingscentra opgericht waarvan de opdracht erin bestaat advies te
avis au comité de gestion, soit d'initiative, soit à la demande de geven aan het beheerscomité, hetzij op eigen initiatief, hetzij op
celui-ci. verzoek van het comité.
Chaque centre de formation est représenté de plein droit au conseil Elk opleidingscentrum wordt van rechtswege vertegenwoordigd binnen de
consultatif. adviesraad.
§ 2. Les membres de ce conseil ainsi que le suppléant de chacun sont nommés par le Gouvernement pour une durée de quatre ans, renouvelable, sur une liste double de candidats proposés par le conseil d'administration de chaque centre de formation. L'administrateur général et l'administrateur général adjoint assistent au conseil consultatif comme observateurs. Le conseil désigne en son sein son président et son vice-président. Les fonctions de président et de vice-président ne peuvent être exercées plus d'une année de suite par la même personne. Le secrétariat de ce conseil est assuré par un agent de l'Institut. Le conseil se réunit sur convocation du président, chaque fois que les affaires l'exigent ou que cinq de ses membres le requièrent, et au moins trois fois par an. Il ne délibère valablement que si la majorité de ses membres est présente. Les avis rendus par le conseil mentionnent les éventuelles opinions divergentes. Le conseil peut établir un règlement d'ordre intérieur, soumis à l'approbation du Gouvernement.

Art. 21.Les centres de formation bénéficient de subventions octroyées par l'Institut. Le Gouvernement détermine les conditions d'octroi de ces subventions en veillant en particulier à assurer à l'Institut la possibilité de contrôler, à tout moment, le bon fonctionnement des centres de formation et l'utilisation des subventions octroyées à ceux-ci.

§ 2. De leden van die raad en hun plaatsvervangers worden door de Regering voor een verlengbare periode van vier jaar benoemd uit een dubbeltal van kandidaten voorgedragen door de raad van bestuur van elk opleidingscentrum. De algemeen bestuurder en de adjunct-algemeen bestuurder nemen deel aan de adviesraad als waarnemers. De raad wijst zijn voorzitter en ondervoorzitter binnen zijn midden aan. De functies van voorzitter en ondervoorzitter worden hoogstens één jaar door dezelfde persoon uitgeoefend. Het secretariaat van de raad wordt door een personeelslid van het « Institut » waargenomen. De raad vergadert drie keer per jaar na oproeping door de voorzitter telkens als het nodig is of op verzoek van vijf leden. Het vergadert slechts op geldige wijze als de meerderheid van de leden aanwezig zijn. De door de raad uitgebrachte adviezen vermelden eventuele uiteenlopende standpunten. De raad kan een huishoudelijk reglement opstellen en ter goedkeuring aan de Regering voorleggen.

Art. 21.De opleidingscentra krijgen subsidies van het « Institut ». De Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning van de subsidies en zorgt er meer bepaald voor dat het « Institut » steeds controle kan uitoefenen op de vlotte werking van de opleidingscentra en op de aanwending van de verleende subsidies.

Art. 22.Pour chacun des centres de formation, l'Institut désigne,

Art. 22.Het « Institut » wijst onder de personeelsleden van elk

parmi les membres de son personnel, un agent de niveau 1 au minimum, opleidingscentrum een personeelslid van minimum niveau 1 aan dat van
afin que celui-ci assiste de plein droit, avec voix consultative, aux rechtswege met raadgevende stem zal deelnemen aan de vergaderingen van
réunions du conseil d'administration ou de l'organe auquel le centre de raad van bestuur of van het orgaan waaraan het opleidingscentrum
de formation a délégué tout ou partie de son pouvoir d'administration. zijn bestuursbevoegdheid geheel of gedeeltelijk overgedragen heeft.
CHAPITRE VIII. - De la commission de recours HOOFDSTUK VIII. - Commissie van beroep

Art. 23.Tout usager peut introduire un recours motivé auprès du

Art. 23.Elke gebruiker kan bij de Minister een gemotiveerd beroep

Ministre contre toute décision qui le concerne prise par l'Institut instellen tegen elke hem betreffende beslissing die door het «
dans le cadre de l'exécution des missions visées à l'article 5. Institut » genomen wordt in het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 5.
Le recours auprès du Ministre doit être introduit par le requérant Het beroep wordt door de verzoeker bij de Minister ingediend binnen de
dans le mois de la notification de la décision à laquelle il ne peut maand na de kennisgeving van de beslissing waarmee hij niet kan
se rallier. instemmen.
A défaut de recours dans ce délai, la décision est définitive. Bij gebrek aan beroep binnen die termijn is de beslissing definitief.
A défaut de notification d'une décision de l'Institut dans les trois Bij gebrek aan kennisgeving van een beslissing van het « Institut »
mois à partir de l'introduction de sa demande, le requérant peut binnen drie maanden na de indiening van het verzoek, mag de verzoeker
introduire un recours auprès du Ministre dans le mois qui suit.

Art. 24.§ 1er. Il est créé au sein de l'Institut une Commission de recours, ci-après dénommée la Commission. Celle-ci a pour mission de rendre des avis sur les recours visés à l'article 23. La Commission remet son avis dans les trois mois de sa saisine. Par décision motivée, le président peut proroger le délai pour une période d'un mois, non renouvelable. L'avis est notifié simultanément au requérant et au Ministre qui se prononce ensuite définitivement sur le recours. § 2. La Commission est composée d'un président et de quatre membres effectifs, nommés par le Gouvernement. Outre le président, deux des membres de la Commission ainsi que le suppléant de chacun sont désignés directement par le Gouvernement, les

een beroep bij de Minister indienen binnen de volgende maand.

Art. 24.§ 1. Er wordt binnen het « Institut » een commissie van beroep ingesteld, hierna de commissie genoemd. Ze heeft als opdracht advies uit te brengen i.v.m. de beroepen bedoeld in artikel 23. De commissie brengt advies uit binnen drie maanden na de aanhangigmaking. Bij gemotiveerde beslissing kan de voorzitter bovenbedoelde termijn met één maand verlengen. Die termijn is niet verlengbaar. Het advies wordt tegelijkertijd meegedeeld aan de verzoeker en aan de Minister, die zich definitief uitspreekt over het beroep. § 2. De commissie bestaat uit een voorzitter en vier gewone leden die de Regering benoemt. Behalve de voorzitter worden twee van de leden van de commissie en hun plaatsvervangers rechtstreeks door de Regering aangewezen terwijl de

deux autres membres ainsi que le suppléant de chacun étant présentés twee andere leden en hun plaatsvervangers door de Sociaal-economische
au Gouvernement sur liste double par le Conseil économique et social raad van het Waalse Gewest uit een dubbeltal aan de Regering
de la Région wallonne. voorgedragen worden.
Il est interdit à tout membre, en ce compris le président, de siéger De leden, voorzitter inbegrepen, mogen niet zitting hebben als ze een
lorsqu'il a un intérêt direct, soit personnellement, soit par personne rechtstreeks belang bij het voorwerp van de beraadslaging hebben,
interposée, soit comme chargé d'affaires, à l'objet de la hetzij persoonlijk, hetzij via een tussenpersoon, hetzij als
délibération. zaakgelastigde.
Deux membres de l'Institut, désignés par le Ministre sur proposition Twee leden van het « Institut », aangewezen door de Minister op de
de l'administrateur général, assistent aux séances de la Commission, voordracht van de algemeen bestuurder, wonen de zittingen van de
l'un en qualité d'expert et l'autre en qualité de secrétaire. commissie bij, het ene als deskundige en het andere als secretaris.
La Commission peut entendre le demandeur ou son représentant, assisté De verzoeker of zijn vertegenwoordiger, in voorkomend geval bijgestaan
le cas échéant de son conseil. Elle peut exiger de l'Institut ou du door zijn raad, kunnen door de commissie gehoord worden. De commissie
demandeur la communication de pièces, renseignements, documents et kan het « Institut » of de verzoeker vragen om alle aanvullende
données complémentaires qu'elle juge utiles. stukken, inlichtingen, documenten en gegevens die ze nuttig acht.
§ 3. La Commission élabore son règlement d'ordre intérieur et le § 3. De commissie maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het
soumet pour approbation au Gouvernement. ter goedkeuring voor aan de Regering.
CHAPITRE IX. - Des dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 25.Les membres du personnel ainsi que les biens, droits et

Art. 25.De personeelsleden, alsmede de goederen, rechten en plichten

obligations de l'Institut de formation permanente pour les classes van het Instituut voor de permanente opleiding van de middenstand en
moyennes et les petites et moyennes entreprises transférés à la Région de kleine en middelgrote ondernemingen die aan het Gewest zijn
sont transférés à l'Institut. overgeheveld, worden aan het « Institut » overgedragen.
Les membres sont transférés dans leur grade ou un grade équivalent et De leden worden overgeplaatst in hun graad of een gelijkwaardige graad
en leur qualité. Ils conservent au moins les droits pécuniaires et en in hun hoedanigheid.
l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenus s'ils avaient continué Ze behouden hoe dan ook de bezoldiging en de anciënniteit die ze
à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient hadden of verkregen zouden hebben als ze in hun dienst van herkomst
titulaires au moment du transfert. het ambt waren blijven uitoefenen dat zij bij hun overplaatsing

Art. 26.Pour la première installation du comité de gestion, le

bekleedden.

Art. 26.Voor de eerste vestiging van het beheerscomité wordt het in

cadastre visé à l'article 9, § 1er, alinéa 3, est établi par artikel 9, § 1, derde lid, bedoelde kadaster opgesteld door het
l'Institut de formation permanente pour les classes moyennes et les Instituut voor de permanente opleiding van de middenstand en de kleine
petites et moyennes entreprises. en middelgrote ondernemingen.

Art. 27.Le Gouvernement détermine la date d'entrée en vigueur du

Art. 27.De Waalse Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van

présent décret, à l'exception de l'article 11 qui produira ses effets dit decreet, behalve voor artikel 11 dat van kracht wordt op de datum
à la date d'entrée en vigueur du Livre II de l'arrêté du Gouvernement van inwerkingtreding van Boek II van het besluit van de Waalse
wallon portant le Code de la fonction publique wallonne et au plus tôt Regering betreffende de Waalse ambtenarencode en op zijn vroegst op de
à la date d'entrée en vigueur du présent décret. datum van inwerkingtreding van dit decreet.
A titre transitoire, le Gouvernement nomme l'administrateur général et De algemeen bestuurder en de adjunct-algemeen bestuurder worden
l'administrateur général adjoint, conformément aux dispositions de tijdelijk benoemd door de Regering, overeenkomstig de bepalingen van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het
des fonctionnaires de la Région wallonne. statuut van de ambtenaren van het Waalse Gewest.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 17 juillet 2003. Namen, 17 juli 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE T. DETIENNE
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Ph. COURARD Ph. COURARD
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Documents du Conseil. - 524 - nos 1 à 5. Stukken van de Raad. - 524 - Nrs.1 tot 5.
Compte rendu intégral. - Séance publique du 9 juillet 2003. Volledig verslag. - Openbare vergadering van 9 juli 2003. Bespreking.
Discussion. - Vote. - Stemming.
^