Décret relatif à la reconnaissance et au subventionnement des musées et autres institutions muséales | Decreet betreffende de erkenning en betoelaging van de musea en andere museale instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2002. - Décret relatif à la reconnaissance et au | 17 JULI 2002. - Decreet betreffende de erkenning en betoelaging van de |
subventionnement des musées et autres institutions muséales (1) | musea en andere museale instellingen (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Dans le cadre du présent décret, le musée se définit |
Artikel 1.1° In dit decreet verstaat men onder museum : |
comme suit : « une institution permanente, sans but lucratif, au service de la | « een permanente instelling, zonder winstoogmerk, ten dienste van de |
société et de son développement, ouverte aux publics et qui fait des | maatschappij en de ontwikkeling ervan, open voor het publiek en die |
recherches concernant les témoins matériels et immatériels de l'homme | onderzoek verricht naar de materiële en immateriële getuigenissen van |
et de son environnement, les acquiert, les conserve, les préserve, les | de mens en diens omgeving, deze aankoopt, bewaart, beschermt, meedeelt |
communique et notamment les expose à des fins d'études, d'éducation et | en onder meer tentoonstelt in het raam van de studie, de opvoeding en |
de délectation. » | het genot. » |
2° Dans le cadre du présent décret, l'institution muséale se définit | 2° In dit decreet verstaat men onder museale instelling : |
comme suit : « une institution permanente, sans but lucratif, au service de la | « een permanente instelling, zonder winstoogmerk, ten dienste van de |
société et de son développement, ouverte au public et qui exerce au | maatschappij en de ontwikkeling ervan, open voor het publiek en die |
moins deux des fonctions muséales suivantes : | minstens twee van de volgende museumfuncties vervult : |
- l'acquisition, | - de aankoop; |
- la conservation et la préservation, | - de bewaring en bescherming; |
- la recherche ou | - het onderzoek of |
- la diffusion des témoins matériels et immatériels de l'homme et de | - de verspreiding van de materiële en immateriële getuigenissen van de |
son environnement. » | mens en diens omgeving ». |
3° Dans le cadre du présent décret, le Conseil supérieur des musées et | 3° In dit decreet verstaat men onder "de Raad" de Hoge Raad van de |
des autres institutions muséales créé par l'article 16 est désigné par | musea en andere museale instellingen, ingesteld bij artikel 16. |
les termes « le Conseil ». | |
4° Dans le cadre du présent décret, le Gouvernement de la Communauté | 4° In dit decreet verstaat men onder "Regering", de Franse |
française est désigné par les termes « le Gouvernement ». | Gemeenschapsregering". |
CHAPITRE II. - Des musées et autres institutions muséales de la | HOOFDSTUK II. - Musea en andere museale instellingen van de Franse |
Communauté française | Gemeenschap |
Art. 2.Le musée de la Communauté française est institué et organisé |
Art. 2.Het museum van de Franse Gemeenschap wordt rechtstreeks door |
directement par la Communauté française. | de Franse Gemeenschap ingesteld en georganiseerd. |
Le musée de la Communauté française est un service à gestion séparée. | Het museum van de Franse Gemeenschap is een dienst in afzonderlijk beheer. |
Le musée de la Communauté française remplit une fonction de conseil et | Het museum van de Franse Gemeenschap vervult een opdracht op het vlak |
van adviesverlening en begeleiding, met name inzake het | |
de guidance, notamment en matière de recherche scientifique, à l'égard | wetenschappelijk onderzoek, ten aanzien van de erkende musea en andere |
des musées et autres institutions muséales reconnus. | museale instellingen. |
Art. 3.L'institution muséale de la Communauté française est instituée |
Art. 3.De museale instelling van de Franse Gemeenschap wordt |
et organisée directement par la Communauté française. | rechtstreeks door de Franse Gemeenschap ingesteld en georganiseerd. |
L'institution muséale de la Communauté française est un service à | De museale instelling van de Franse Gemeenschap is een dienst in |
gestion séparée. | afzonderlijk beheer. |
L'institution muséale de la Communauté française exerce une fonction | De museale instelling van de Franse Gemeenschap vervult een opdracht |
de conseil et de guidance à l'égard des musées et institutions | op het vlak van adviesverlening en begeleiding ten aanzien van de |
muséales reconnus. | erkende musea en museale instellingen. |
CHAPITRE III. - De la reconnaissance des Musées et autres Institutions | HOOFDSTUK III. - Erkenning van de musea en andere museale instellingen |
muséales par la Communauté française | door de Franse Gemeenschap |
Art. 4.Le Gouvernement peut reconnaître le musée qui répond aux |
Art. 4.De Regering kan een museum erkennen als het aan volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoet : |
1° être géré par une personne morale sans but lucratif, de droit | 1° beheerd worden door een rechtspersoon zonder winstoogmerk, door een |
public ou de droit privé; | publiekrechtelijk persoon of een privaatrechtelijk persoon; |
2° disposer d'une comptabilité distincte; | 2° een afzonderlijke boekhouding bezitten; |
3° être installé dans des bâtiments dont il a la propriété ou la | 3° ondergebracht zijn in de gebouwen waarvan het eigenaar is of het |
jouissance par bail ou convention écrite d'une durée d'au moins quinze | genot krijgt door huring of schriftelijke overeenkomst voor een |
ans. Le Gouvernement peut, après avis du Conseil, déroger à cette | periode van minstens vijftien jaar. De Regering kan, na advies van de |
condition; | Raad, van deze voorwaarde afwijken; |
4° ne pas contenir de biens acquis de manière illicite ou avoir pour | 4° geen goederen bezitten die op onwettige wijze zijn verkregen of |
objet la négation ou la réduction des droits d'un peuple, d'une | zich tot doel stellen de rechten van een volk, van een persoon of van |
personne ou d'un groupe de personnes. | een groep te ontkennen of te beknotten. |
Art. 5.Le Gouvernement peut reconnaître l'institution muséale qui |
Art. 5.De Regering kan de museale instelling erkennen als deze |
répond aux conditions suivantes : | voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° être gérée par une personne morale sans but lucratif de droit public ou de droit privé; 2° disposer d'une comptabilité distincte; 3° être installée dans des bâtiments dont elle a la propriété ou la jouissance par bail ou convention écrite d'une durée d'au moins quinze ans. Le Gouvernement peut, après avis du Conseil déroger à cette condition; 4° ne pas contenir de biens acquis de manière illicite ou avoir pour objet la négation ou la réduction des droits d'un peuple, d'une personne ou d'un groupe de personnes; Dans le cadre du présent décret, la reconnaissance des institutions muséales est faite exclusivement pour leurs activités permanentes liées à la préservation ou à la mise en valeur du patrimoine. | 1° beheerd worden door een rechtspersoon zonder winstoogmerk, door een publiekrechtelijk persoon of een privaatrechtelijk persoon; 2° een afzonderlijke boekhouding bezitten; 3° ondergebracht zijn in de gebouwen waarvan deze eigenaar is of het genot krijgt door huring of schriftelijke overeenkomst voor een periode van minstens vijftien jaar. De Regering kan, na advies van de Raad, van deze voorwaarde afwijken; 4° geen goederen bezitten die op onwettige wijze zijn verkregen of zich tot doel stellen de rechten van een volk, van een persoon of van een groep te ontkennen of te beknotten. In dit decreet worden de museale instellingen uitsluitend erkend voor hun permanente activiteiten in verband met de bewaring of het benadrukken van het patrimonium. |
Art. 6.Le Gouvernement détermine la procédure de demande, de |
Art. 6.De Regering legt de procedure vast voor de aanvraag, de |
renouvellement et de modification de reconnaissance des musées et | hernieuwing en de wijziging van de erkenning van de door de Franse |
institutions muséales reconnus par la Communauté française. | Gemeenschap erkende musea en museale instellingen. |
L'avis du Conseil est requis préalablement à toute reconnaissance de | Het advies van de Raad is vereist vóór iedere erkenning van een museum |
musée ou d'institution muséale. | of van een museale instelling. |
Le Gouvernement peut retirer ou suspendre la reconnaissance | De Regering kan de erkenning intrekken of schorsen overeenkomstig |
conformément à l'article 12 du présent décret. | artikel 12 van dit decreet. |
Art. 7.Seuls les musées de la Communauté française peuvent utiliser |
Art. 7.Enkel de musea van de Franse Gemeenschap mogen de benaming |
l'appellation « Musée de la Communauté française ». | "Musée de la Communauté française" dragen. |
Seuls les musées reconnus par la Communauté française peuvent utiliser | Enkel de door de Franse Gemeenschap erkende musea mogen de benaming |
l'appellation « Musée reconnu par la Communauté française ». | "Musée reconnu par la Communauté française" dragen. |
Seules les institutions muséales de la Communauté française peuvent | Enkel de museale instellingen van de Franse Gemeenschap mogen de |
utiliser l'appellation « Institution muséale de la Communauté française ». | benaming "Institution muséale de la Communauté française" dragen. |
Seules les institutions muséales reconnues par la Communauté française | Enkel de museale instellingen die zijn erkend door de Franse |
peuvent utiliser l'appellation « Institution muséale reconnue par la | Gemeenschap mogen de benaming "Institution muséale reconnue par la |
Communauté française ». | Communauté française" dragen. |
Art. 8.Après avis du Conseil, le Gouvernement répartit les musées |
Art. 8.Na advies van de Raad verdeelt de Regering de door de Franse |
reconnus par la Communauté française en trois catégories qu'il | Gemeenschap erkende musea onder in drie categorieën die zij bepaalt op |
détermine en fonction du respect des critères muséaux suivants : | grond van de inachtneming van de volgende museumcriteria : |
1° disposer d'une collection permanente, inventoriée présentant un | 1° beschikken over een permanente en geïnventariseerde verzameling, |
intérêt scientifique et culturel; | met een wetenschappelijke en culturele waarde; |
2° présenter des garanties suffisantes quant à l'étude, la communication, la conservation et la gestion de la collection; 3° disposer d'une infrastructure adéquate à l'ensemble des fonctions muséales en ce compris la sauvegarde du patrimoine par des équipements adéquats; 4° disposer d'un personnel qualifié pour assurer les fonctions scientifiques, administratives, éducatives, techniques et de sécurité active; 5° être accessible au public selon des modalités définies préalablement par le musée ou l'institution muséale; 6° développer une approche dynamique de publics socialement et culturellement diversifiés; 7° participer à la mise en réseau ou à des actions collectives des musées; 8° collaborer avec d'autres institutions dans les domaines culturel, éducatif, social, économique et touristique. | 2° voldoende garanties bieden inzake de studie, mededeling, bewaring en beheer van de verzameling; 3° beschikken over een gepaste infrastructuur voor alle museale functies, ook wat betreft de bescherming van het patrimonium door geschikte voorzieningen; 4° beschikken over geschoold personeel om in te kunnen staan voor de wetenschappelijke, administratieve, educatieve en technische functies alsook voor de functies op het vlak van de actieve beveiliging; 5° toegankelijk zijn voor het publiek volgens de wijzen die voorafgaandelijk vastgesteld worden door het museum of de museale instelling; 6° een dynamische aanpak uitdokteren voor een sociaal en cultureel uiteenlopend publiek; 7° deelnemen aan de totstandkoming van een netwerk of aan collectieve initiatieven van musea; 8° samenwerken met andere instellingen op cultureel, educatief, sociaal, economisch en toeristisch vlak. |
CHAPITRE IV. - L'octroi de subventions | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van toelagen |
Art. 9.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement alloue |
Art. 9.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten kent de Regering |
une subvention annuelle aux musées reconnus par la Communauté | een jaarlijkse toelage toe aan de musea die erkend zijn door de Franse |
française en vertu du présent décret en vue de : | Gemeenschap krachtens dit decreet met het oog op : |
1° L'optimalisation des fonctions muséales de manière équilibrée sur | 1° de evenwichtige optimalisering van de museumfuncties in het kader |
le plan des fonctions dans un cadre au moins triennal; | van minstens driejaarlijkse perioden; |
2° L'établissement et le maintien d'une structure de base de membres | 2° de invoering en het behoud van een basisstructuur van het |
du personnel, correspondant aux critères énoncés à l'article 8, 4°; | personeel, overeenkomstig de criteria gesteld in artikel 8, 4°; |
3° La formation permanente du personnel et des collaborateurs du | 3° de permanente vorming van het personeel en van de medewerkers van |
musée; | het museum; |
4° La réalisation de projets de création, d'aménagement et de | 4° de tenuitvoerlegging van projecten inzake creatie, inrichting en |
développement. | ontwikkeling. |
Art. 10.Les musées reconnus par la Communauté française ont droit à |
Art. 10.De door de Franse Gemeenschap erkende musea hebben recht op |
une subvention annuelle de la Communauté française, définie en | een jaartoelage van de Franse Gemeenschap, vastgesteld op grond van |
fonction de leur catégorie respective, dont 75 % seront liquidés au | hun respectieve categorie, waarvan 75 % wordt uitbetaald uiterlijk op |
plus tard à la fin du deuxième trimestre de l'année concernée. Le | het eind van het tweede kwartaal van het betrokken jaar. Het saldo van |
solde de la subvention sera liquidé au plus tard trois mois après la | de toelage wordt uiterlijk drie maanden na de voorlegging van de |
production des justificatifs requis. | vereiste bewijsstukken uitbetaald. |
Art. 11.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement peut, |
Art. 11.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten kan de Regering, |
après avis du Conseil, subventionner les activités permanentes de | na advies van de Raad, de permanente activiteiten voor de bewaring of |
préservation, ou de mise en valeur du patrimoine des institutions muséales reconnues, le cas échéant en complémentarité avec les autres pouvoirs subsidiants, selon les modalités et dans les conditions qu'il aura préalablement définies. Art. 12.Lorsqu'il constate des manquements graves et avérés, une négligence ou un acte contraire à la préservation du patrimoine, le Gouvernement peut prononcer des sanctions allant de la suspension du versement des subventions au retrait de la reconnaissance. Le Gouvernement se prononce après l'audition du ou des représentants |
voor het benadrukken van het patrimonium van de erkende museale instellingen subsidiëren, desgevallend samen met andere subsidiërende overheden, volgens de wijzen en onder de voorwaarden die zij voorafgaandelijk zal hebben bepaald. Art. 12.Wanneer zij ernstige en bewezen tekortkomingen vaststelt, alsook een nalatigheid of een handeling in strijd met de bescherming van het patrimonium, dan kan de Regering sancties treffen gaande van de schorsing van de uitbetaling van de toelagen tot de intrekking van de erkenning. De Regering spreekt zich uit nadat de vertegenwoordiger(s) van het betrokken museum of van de betrokken museale instelling werden gehoord |
du musée ou de l'institution muséale concerné par un délégué du | door een afgevaardigde van de Regering en na advies van de Raad. Dit |
Gouvernement et après avis du Conseil. Cet avis doit être rendu dans | advies wordt uitgebracht binnen een termijn van drie maand vanaf het |
un délai de trois mois à dater de la demande du Gouvernement. | verzoek van de Regering. |
Art. 13.Après avis du Conseil, le Gouvernement peut octroyer des |
Art. 13.Na advies van de Raad kan de Regering toelagen verlenen voor |
subventions en faveur d'initiatives collectives émanant des mouvements | collectieve initiatieven van verenigingen die handelen in het belang |
associatifs qui agissent dans l'intérêt de musées et d'autres | van de musea en van andere museale instellingen. |
institutions muséales. | |
Le Gouvernement définit les critères, les modalités et la procédure | De Regering legt de criteria, de wijzen en de procedure voor de |
d'octroi ainsi que le mode de calcul de ces subventions. | toekenning vast alsook de berekeningswijze van deze toelagen. |
Art. 14.Après avis du Conseil, le Gouvernement peut accorder une |
Art. 14.Na advies van de Raad kan de Regering een toelage verlenen |
subvention pour la création d'un musée ou d'une institution muséale | voor de oprichting van een museum of van een museale instelling, |
visés respectivement aux articles 4 et 5 ou pour permettre à une | bedoeld in respectievelijk artikelen 4 en 5 of om een instelling toe |
institution de se mettre en conformité avec les exigences requises | te laten zich te richten naar de vereisten om te worden erkend als |
pour être reconnue en tant que musée ou institution muséale, sans que | museum of museale instelling, zonder dat dit type toelage meer dan |
ce type de subvention puisse être octroyé pendant plus de cinq ans à | vijf jaar voor eenzelfde initiatief wordt verleend. |
une même initiative. | |
Le Gouvernement détermine les critères requis pour qu'un projet de | De Regering legt de criteria vast die noodzakelijk zijn opdat een |
création ou de mise en conformité puisse prétendre à l'octroi de ces | project voor de creatie of voor de gelijkvormigheid aanspraak zou |
subventions. | kunnen maken op deze toelagen. |
Art. 15.Le contrôle du respect de l'emploi des subventions est exercé |
Art. 15.Het toezicht op de naleving van de aanwending van de toelagen |
conformément aux articles 55 à 58 des lois coordonnées sur la | geschiedt overeenkomstig artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde |
comptabilité de l'Etat. | wetten op de Rijkscomptabiliteit. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'exercice de ce contrôle. | De Regering bepaalt de wijzen voor de uitoefening van dit toezicht. |
CHAPITRE V. - Le Conseil supérieur des Musées et des autres | HOOFDSTUK V. - Hoge Raad van de musea en de andere museale |
Institutions muséales | instellingen |
Art. 16.Il est créé un Conseil supérieur des musées et des autres |
Art. 16.Er wordt een Hoge Raad van de musea en de andere museale |
institutions muséales. | instellingen opgericht. |
Le Conseil émet les avis visés par le présent décret ainsi que sur | De Raad brengt de adviezen uit bedoeld in dit decreet alsook over |
toutes les questions relatives à la politique des musées et des autres | allerhande vraagstukken met betrekking tot het beleid van de musea en |
institutions muséales, soit d'initiative, soit à la demande du | de andere museale instellingen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op |
Gouvernement ou des services du Gouvernement. | verzoek van de Regering of van de diensten van de Regering. |
Art. 17.Le Conseil se compose de douze membres nommés par le |
Art. 17.De Raad bestaat uit twaalf leden die worden benoemd door de |
Gouvernement selon des modalités qu'il détermine. | Regering volgens de wijzen die zij bepaalt. |
Art. 18.Le Gouvernement peut reconnaître les associations |
Art. 18.De Regering kan de representatieve verenigingen van de sector |
représentatives du secteur selon des modalités qu'il détermine. | erkennen volgens de wijzen die zij bepaalt. |
Les associations représentatives reconnues sont consultées avant la | De erkende representatieve verenigingen worden geraadpleegd vóór de |
nomination des membres du Conseil par le Gouvernement. | benoeming van de leden van de Raad door de Regering. |
Art. 19.Le mandat des membres du Conseil est de cinq ans. |
Art. 19.De leden van de Raad hebben een mandaat van vijf jaar. |
Ils ne peuvent exercer plus de deux mandats consécutifs. | Zij mogen niet meer dan twee opeenvolgende mandaten uitoefenen. |
Art. 20.Le Gouvernement communique au Conseil de la Communauté |
Art. 20.De Regering bezorgt de lijst van de leden van de Raad aan de |
française et à l'observatoire des politiques culturelles la liste des | Raad van de Franse Gemeenschap en aan het observatoire des politiques |
membres composant le Conseil. | culturelles. |
Art. 21.Lorsque le Conseil est saisi d'une demande d'avis, |
Art. 21.Wanneer de Raad om advies wordt verzocht, stuurt het Bestuur |
l'Administration communique les dossiers complets en sa possession | de volledige dossiers die in zijn bezit zijn zo vlug mogelijk naar de |
dans les plus brefs délais à ses membres. | leden van de Raad. |
Le Conseil transmet ses avis au Gouvernement au plus tard un mois | De Raad brengt zijn adviezen uit bij de Regering uiterlijk een maand |
après la réunion au cours de laquelle il a statué sur ces avis. | na de vergadering waarop een beslissing werd genomen omtrent deze |
Si ce délai n'est pas respecté, le Gouvernement peut prendre sa | adviezen. Als deze termijn niet wordt nageleefd, kan de Regering haar beslissing |
décision sans le rapport du Conseil. | nemen zonder het verslag van de Raad. |
Art. 22.Le Gouvernement motive spécialement sa décision lorsqu'il |
Art. 22.De Regering omkleedt haar beslissing met bijzondere redenen |
s'écarte de l'avis du Conseil. | wanneer zij het advies van de Raad niet volgt. |
Art. 23.Le Conseil est tenu d'élaborer un règlement d'ordre intérieur |
Art. 23.De Raad is verplicht een huishoudelijk reglement op te |
qui est soumis, ainsi que ses modifications, à l'approbation du | stellen dat, evenals de wijzigingen eraan, ter goedkeuring wordt |
Gouvernement. | voorgelegd aan de Regering. |
Ce règlement d'ordre intérieur comporte au minimum : | Dit huishoudelijk reglement omvat minstens : |
- la méthodologie de travail que le Conseil entend suivre; | - de werkwijze die de Raad wil volgen; |
- le nombre minimal de réunions annuelles, celui-ci ne pouvant être | - het minimum aantal vergaderingen per jaar, met minstens een |
inférieur à une par trimestre; | vergadering per kwartaal; |
- les règles prévues en matière de procuration à un autre membre du Conseil, étant entendu que chaque membre ne peut être porteur de plus d'une procuration; - l'obligation de rédiger un résumé des débats tenus au cours de chaque réunion. Ce résumé sera transmis au Gouvernement en même temps que l'avis; - la possibilité pour le Conseil de remettre au Gouvernement, en même temps que son avis, une note de minorité ainsi que les modalités d'organisation de celle-ci; - le fait que l'avis rendu l'est au nom du Conseil et sans indications nominatives. Art. 24.§ 1er. Le Conseil a la faculté d'entendre le responsable du projet sur lequel porte l'avis. Le règlement d'ordre intérieur prévoit les cas où cette audition est obligatoire, notamment dans les cas visés par le présent décret. § 2. Il est interdit, pour le membre du Conseil qui est, directement ou indirectement, concerné par un dossier soumis au Conseil, de |
- de regels inzake de machtiging van een andere lid van de Raad, met dien verstande dat elk lid slechts een volmacht kan krijgen; - de verplichting om een beknopt verslag te maken van de debatten van iedere vergadering. Dit verslag wordt samen met het advies naar de Regering gestuurd; - de mogelijkheid voor de Raad om, samen met zijn advies, een minderheidsnota alsook de wijzen voor de opmaak ervan naar de Regering te sturen; - het feit dat het uitgebracht advies geschiedt in naam van de Raad, zonder vermelding van namen. Art. 24.§ 1. De Raad heeft de mogelijkheid om de verantwoordelijke te horen van het project waarover het advies uitgebracht wordt. Het huishoudelijk reglement voorziet in de gevallen waarbij deze hoorzitting verplicht is, met name in de gevallen bedoeld in dit decreet. § 2. Het is verboden, voor het lid van de Raad dat, al dan niet rechtstreeks, betrokken is bij een dossier dat aan de Raad is |
participer aux débats et à la prise de décision relatifs audit | voorgelegd, deel te nemen aan de debatten en de besluitvorming inzake |
dossier. | dit dossier. |
Art. 25.Le Conseil a l'obligation de motiver ses avis. Le |
Art. 25.De Raad is verplicht zijn adviezen met redenen te omkleden. |
Gouvernement transmet copie de l'avis du Conseil lors de la | De Regering stuurt een afschrift van het advies van de Raad naar de |
notification de sa décision au responsable du projet. | verantwoordelijke van het project tezamen met de kennisgeving van haar |
Art. 26.Le Conseil remet annuellement au Gouvernement, au Parlement |
beslissing. Art. 26.De Raad legt jaarlijks een activiteitenverslag voor aan de |
et à l'observatoire des politiques culturelles un rapport d'activités | Regering, het Parlement en het observatoire des politiques |
comprenant au minimum : | culturelles, dat minstens bestaat uit : |
- la liste des dossiers qui lui ont été soumis; | - de lijst van de dossiers die hem werden voorgelegd; |
- les avis rendus et les critères dont il a été tenu compte dans leur | - de uitgebrachte adviezen en de criteria die in acht werden genomen |
élaboration; | bij de opmaak van deze adviezen; |
- la présence de ses membres lors des réunions. | - de aanwezigheid van zijn leden op de vergaderingen. |
Les services de la Communauté française assurent la mise en ligne de | De diensten van de Franse Gemeenschap zorgen ervoor dat deze verslagen |
ces rapports sur le site officiel de la Communauté française à la fin | op het einde van ieder boekjaar van de Raad on-line te raadplegen zijn |
de chaque année d'exercice du Conseil. | op de officiële website van de Franse Gemeenschap. |
Art. 27.Les membres du Conseil sont démissionnaires de plein droit en |
Art. 27.De leden van de Raad zijn van rechtswege ontslagnemend als |
cas d'absence non excusée à trois réunions annuelles. | zij drie maal per jaar ongewettigd afwezig zijn op de vergaderingen. |
Art. 28.Le Gouvernement arrête le montant perçu par les membres du |
Art. 28.De Regering bepaalt het bedrag dat de leden van de Raad |
Conseil par jeton de présence, ainsi que, le cas échéant, le montant | krijgen per presentiegeld alsook, desgevallend, het bedrag dat ze |
perçu par dossier traité et les frais de déplacement. | ontvangen per behandeld dossier en de verplaatsingskosten. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et abrogatoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 29.§ 1er. Le décret du 10 décembre 1980 portant création du |
Art. 29.§ 1. Het decreet van 10 december 1980 houdende oprichting van |
Conseil supérieur des Musées est abrogé. | een Hoge Raad der Musea wordt opgeheven. |
§ 2. L'arrêté royal du 22 avril 1958 réglementant l'octroi de | § 2. Het koninklijk besluit van 22 april 1958 tot reglementering van |
subventions aux musées ne relevant pas de l'Etat est abrogé. | de toekenning van toelagen aan de musea welke niet van de Staat |
afhangen, wordt opgeheven. | |
Art. 30.Sauf s'ils deviennent un musée organisé ou une institution |
Art. 30.Behalve wanneer zij een museum of een museale instelling |
muséale organisée par la Communauté française ou s'il y a un retrait | worden die is ingericht door de Franse Gemeenschap of wanneer de |
de reconnaissance conformément à l'article 12 du présent décret, | erkenning wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 12 van dit decreet, |
- les institutions qui bénéficient, à la date d'entrée en vigueur du | - blijven de instellingen die, op de dag dat dit decreet in werking |
présent décret, de subventions en application de l'arrêté royal du 22 | treedt, toelagen krijgen met toepassing van het koninklijk besluit van |
avril 1958 réglementant l'octroi de subventions aux musées ne relevant | 22 april 1958 tot reglementering van de toekenning van toelagen aan de |
pas de l'Etat, continueront à en bénéficier dans les conditions | musea welke niet van de Staat afhangen, toelagen genieten aan de |
prévues par cet arrêté pendant une durée de trois ans; | voorwaarden gesteld in dit besluit en dit gedurende drie jaar; |
- les institutions qui bénéficient, à la date d'entrée en vigueur du | - blijven de instellingen die, op de dag dat dit decreet in werking |
présent décret, d'une convention à durée indéterminée, continuent à | treedt, een overeenkomst van onbepaalde duur hebben, gedurende |
jouir, pendant une durée de trois ans, d'un montant de subvention au | minstens drie jaar, een toelage genieten minstens gelijk aan diegene |
moins équivalent à celui fixé pour l'année précédant celle de l'entrée | van het jaar dat voorafging aan dat van de inwerkingtreding van het |
en vigueur du décret. | decreet. |
CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding |
Art. 31.Le présent décret entre en vigueur à partir du premier |
Art. 31.Dit decreet treedt in werking vanaf 1 januari 2003. |
janvier 2003. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 17 juillet 2002. | Gedaan te Brussel, op 17 juli 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 : | (1) Zitting 2001-2002 : |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 304-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 304-1. - Amendementen van |
commission, n° 304-2. - Rapport, n° 304-3. - Amendements de séance, n° | de Commissie, nr. 304-2. - Verslag, nr. 304-3. - Amendementen tijdens |
304-4. | de vergadering, nr. 304-4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 16 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 juli |
2002. | 2002. |