Décret relatif à l'octroi de subventions aux collectivités locales pour les projets d'infrastructures culturelles | Decreet betreffende de toekenning van toelagen aan plaatselijke overheden voor culturele infrastructuurprojecten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 JUILLET 2002. - Décret relatif à l'octroi de subventions aux collectivités locales pour les projets d'infrastructures culturelles (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2002. - Decreet betreffende de toekenning van toelagen aan plaatselijke overheden voor culturele infrastructuurprojecten De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen wat volgt : Artikel 1.In dit decreet verstaat men onder : |
1° « Petite infrastructure » : l'investissement en matière | 1° "Kleine infrastructuur" : de investering in culturele |
d'infrastructure culturelle dont le coût est inférieur ou égal à | infrastructuur waarvan de kostprijs lager ligt dan of gelijk is aan |
250.000 euros hors T.V.A. et frais généraux; | 250.000 euro, exclusief BTW en algemene onkosten; |
2° « Grande infrastructure » : l'investissement en matière | 2° "Grote infrastructuur" : de investering in culturele infrastructuur |
d'infrastructure culturelle dont le coût est supérieur à 250.000 euros | waarvan de kostprijs hoger ligt dan 250.000 euro, exclusief BTW en |
hors T.V.A. et frais généraux; | algemene onkosten; |
3° « Collectivité locale » : une commune, une province ou une | 3° "Plaatselijke overheid" : een gemeente, een provincie of een |
association de communes. | vereniging van gemeenten. |
Art. 2.Dans la limite des crédits disponibles, le Gouvernement |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare kredieten verleent de |
accorde une subvention pour les investissements des collectivités | Regering een toelage voor de investering van plaatselijke overheden in |
locales en matière d'infrastructures culturelles. | culturele infrastructuren. |
Art. 3.§ 1er. Les investissements repris à l'article 2 visent |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 vermelde investeringen hebben betrekking |
l'acquisition, la construction, l'extension, la rénovation ou | op de aankoop, de bouw, de uitbreiding, de renovatie of de inrichting |
l'aménagement de toute infrastructure destinée en ordre principal à | van iedere infrastructuur die in hoofdzaak bestemd is voor culturele |
des fins culturelles ou socioculturelles, ainsi que l'intégration des | of socioculturele doeleinden, alsook op de integratie van kunstwerken |
oeuvres d'art visées par le décret du 10 mai 1984 relatif à | bedoeld in het decreet van 10 mei 1984 betreffende de integratie van |
l'intégration des oeuvres d'art dans les bâtiments publics. | kunstwerken in de openbare gebouwen. |
§ 2. Sont également visés l'acquisition et l'aménagement des véhicules | § 2. Komen eveneens in aanmerking de aankoop en aanpassing van |
destinés aux fins énoncées ci-avant et accessibles au public, pour | voertuigen voor voormelde doeleinden en toegankelijk voor het publiek, |
autant qu'ils répondent à un besoin réel de diffusion non couvert par | voor zover ze voldoen aan een werkelijke behoefte inzake verspreiding |
une infrastructure traditionnelle. | die niet is gedekt door een traditionele infrastructuur. |
§ 3. Aucune subvention ne peut être accordée pour l'acquisition d'un | § 3. Er kan geen enkele toelage worden verleend voor de aankoop van |
bien immobilier ayant préalablement fait l'objet d'un contrat de | een onroerend goed dat vroeger reeds het voorwerp was van een |
location-vente, de crédit-bail, de promotion ou d'un contrat de | huur-verkoop-, leasing-, promotie- of prefinancieringscontract als dit |
préfinancement si ce contrat n'a, avant sa conclusion, reçu un accord | contract, vóór het sluiten ervan, geen princiepsakkoord heeft gekregen |
de principe du Gouvernement. | van de Regering. |
L'accord de principe visé à l'alinéa 1er a pour but de préserver le | Het in het eerste lid bedoelde princiepsakkoord strekt ertoe het recht |
droit aux subventions mais ne constitue nullement un engagement ferme | op toelagen te vrijwaren, maar betekent geenszins een definitieve |
d'intervention. | verbintenis tot tegemoetkoming. |
Art. 4.Le Gouvernement fixe les règles de procédure en distinguant |
Art. 4.De Regering legt de procedureregels vast en maakt daarbij een |
selon qu'il s'agit d'une petite infrastructure ou d'une grande | onderscheid tussen een kleine infrastructuur of een grote |
infrastructure. | infrastructuur. |
En ce qui concerne les petites infrastructures, la procédure ne pourra | Wat de kleine infractructuren betreft, mag de procedure niet meer dan |
compter plus de deux phases impliquant une décision du ministre ayant | twee fasen tellen waarbij een beslissing van de minister bevoegd voor |
en charge les infrastructures culturelles. La décision définitive doit | de culturele infrastructuren nodig is. De definitieve beslissing moet |
en outre intervenir au plus tard dans les 24 mois de la réception du | daarenboven genomen worden binnen de 24 maanden na de ontvangst van |
dossier complet de la collectivité locale. | het volledig dossier van de plaatselijke overheid. |
En ce qui concerne les grandes infrastructures, la procédure ne pourra | Wat de grote infrastructuren betreft, mag de procedure niet meer dan |
compter plus de quatre phases impliquant une décision du ministre | vier fasen tellen waarbij een beslissing van de minister bevoegd voor |
ayant en charge les infrastructures culturelles. | de culturele infrastructuren nodig is. |
Art. 5.Pour la décision d'octroi de la subvention, le Gouvernement |
Art. 5.Bij de beslissing voor de toekenning van de toelage houdt de |
prend en compte les critères suivants : | Regering rekening met volgende criteria : |
1° de wenselijkheid om het project te realiseren, geëvalueerd op grond | |
1° l'opportunité de la réalisation du projet, évaluée sur base de | van de evolutie van het cultureel leven in de Gemeenschap, van de |
l'évolution du maillage culturel en Communauté, des besoins en | behoefte aan culturele infrastructuur van het desbetreffend gebied en |
infrastructure culturelle de la zone concernée et du rapport entre le | van het verband tussen de kostprijs van de infrastructuur en hetgeen |
coût de l'infrastructure et ce qu'elle apportera à la population; | dit de bevolking zal bijbrengen; |
2° l'intégration du projet dans le cadre des législations culturelles | 2° de integratie van het project in het raam van de vigerende |
en application ainsi que dans le cadre d'une planification de la | culturele regelgeving alsook in het raam van een planning van het |
politique culturelle du pouvoir public concerné, y compris budgétaire; | cultureel beleid van de betrokken overheid alsook van het budgettair beleid; |
3° le respect de l'équilibre entre la sauvegarde, la promotion, la | 3° de eerbied voor het evenwicht tussen de bescherming, de promotie, |
valorisation et le renouvellement du patrimoine ainsi que les qualités | de waardering en de vernieuwing van het patrimonium alsook de |
de conception architecturale de l'infrastructure et son intégration | kwaliteit van het architecturaal concept van de infrastructuur en de |
dans l'environnement. | integratie ervan in de omgeving. |
Art. 6.§ 1er. Le taux d'intervention de base de la Communauté pour |
Art. 6.§ 1. Het percentage van de basistegemoetkoming van de |
Gemeenschap voor de investeringen in culturele infrastructuur bedraagt | |
les investissements en infrastructure culturelle est de 40 % du | 40 % van het subsidieerbaar bedrag zoals bepaald in artikel 7. |
montant subsidiable tel que déterminé à l'article 7. | |
§ 2. Pour les projets d'investissements situés sur le territoire d'une | § 2. Voor de investeringsprojecten op het grondgebied van een |
collectivité locale prioritaire, le taux d'intervention de base de la | prioritaire lokale overheid bedraagt het percentage van de |
Communauté est porté à 70 % du montant subsidiable tel que déterminé à | basistegemoetkoming van de Gemeenschap 70 % van het subsidieerbaar |
l'article 7. | bedrag zoals bepaald in artikel 7. |
Sont considérées comme prioritaires, les autorités locales : | Worden als prioritair beschouwd, de plaatselijke overheden : |
1° Soit dont la situation socio-économique est, comparativement aux | 1° ofwel, waarvan de sociaal-economische toestand, vergeleken met de |
autres autorités locales de la Région dont elles font partie, | andere plaatselijke overheden van het Gewest waarvan zij deel |
défavorisée selon des critères fixés par le Gouvernement. | uitmaken, achtergesteld is volgens de criteria bepaald door de |
2° Soit dont le nombre d'habitants est inférieur à un maximum fixé par | Regering. 2° ofwel, waarvan het aantal inwoners lager ligt dan een maximum |
bepaald door de Regering en dat niet meer mag bedragen dan 10.000 | |
le Gouvernement et qui ne peut dépasser le nombre de 10 000 habitants. | inwoners. § 3. Het percentage van de basistegemoetkoming van de Gemeenschap |
§ 3. Le taux d'intervention de base de la Communauté est majoré de 15 | wordt vermeerderd met 15 % wanneer de culturele investeringsuitgaven |
% lorsque les dépenses culturelles d'investissement du budget de la | van de begroting van de plaatselijke overheid en de prioriteiten bij |
collectivité locale et les priorités dans leur exécution ont fait | de uitvoering ervan het voorwerp waren van een openbare voorstelling |
l'objet d'une présentation et d'une discussion publique avec les | en debat met de inwoners van het betrokken gebied, meer bepaald wat |
habitants de la zone concernée, précisément pour ce qui concerne les | betreft de investeringsprojecten in kwestie. De rechtstreekse inspraak |
projets d'investissement dont question. La participation directe des | |
habitants doit se prolonger pendant au moins la première année | van de inwoners moet minstens verlengd worden tijdens het eerste |
d'exploitation de l'infrastructure culturelle qui a bénéficié de | uitbatingsjaar van de culturele infrastructuur die toelagen genoot van |
subventions de la Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Le Gouvernement arrête les modalités minimales d'exercice de la | De Regering bepaalt de minimale regelen vast voor de inspraak van de |
participation des habitants et fixe les critères de détermination des | inwoners en bepaalt de criteria voor het bepalen van de voormelde |
zones visées ci-avant. | gebieden. |
§ 4. Le Gouvernement peut, lorsque les crédits sont insuffisants, | § 4. De Regering kan, wanneer de kredieten ontoereikend zijn, afwijken |
déroger aux taux fixés aux paragraphes 1 et 2. | van de in paragraaf 1 en 2 vastgestelde percentages. |
Art. 7.§ 1er. En cas d'acquisition, le montant subsidiable est |
Art. 7.§ 1. Bij aankoop bestaat het subsidieerbaar bedrag uit de |
constitué par le prix d'acquisition, déterminé conformément au | aankoopprijs, bepaald overeenkomstig paragraaf 4, vermeerderd met de |
paragraphe 4, et majoré des frais d'acte. | aktekosten. |
§ 2. En cas de construction ou d'extension, le montant subsidiable est | § 2. Bij de bouw of uitbreiding bestaat het subsidieerbaar bedrag uit |
constitué de : | : |
1° le coût des travaux et de premier équipement, majoré des honoraires | 1° de kostprijs van de werken en de eerste voorzieningen, vermeerderd |
des bureaux d'études, plafonnés à 10 %; | met de erelonen van de studiebureaus, geplafonneerd tot 10 %; |
2° s'il y a lieu, du coût de l'intégration d'une oeuvre d'art calculé | 2° zonodig, de kostprijs van de integratie van een kunstwerk, berekend |
conformément au décret du 10 mai 1984 relatif à l'intégration des | overeenkomstig het decreet van 10 mei 1984 betreffende de integratie |
oeuvres d'art dans les bâtiments publics; | van kunstwerken in de openbare gebouwen; |
3° des frais éventuels d'organisation d'un concours de projet, | 3° eventuele onkosten voor de organisatie van een projectaanbesteding, |
plafonnés à 12.500 euros; | geplafonneerd tot 12.500 euro; |
4° et de la TVA. | 4° en de BTW. |
Dans le cas de travaux exécutés en régie, le coût des travaux est | In het geval werken uitgevoerd worden in regie, bestaat de kostprijs |
constitué par les frais d'acquisition de matériaux, de location de | van de werken uit de kosten voor de aankoop van materiaal, voor het |
matériel et de main d'oeuvre extérieure. | huren van materieel en extern personeel. |
§ 3. En cas de rénovation et/ou d'aménagement d'un immeuble existant, | § 3. In geval van renovatie en/of inrichting van een bestaand gebouw |
le montant maximum subsidiable est calculé conformément au § 2, | wordt het maximum subsidieerbaar bedrag berekend overeenkomstig § 2, |
plafonné à 75 %. | geplafonneerd tot 75 %. |
Toutefois, le ministre ayant les infrastructures culturelles dans ses | De minister bevoegd voor de culturele infrastructuur kan dit plafond |
attributions, peut considérer ce plafonnement comme non applicable sur | evenwel beschouwen als zijnde niet van toepassing, op grond van een |
base d'un rapport technique émanant du maître de l'ouvrage, et | technisch verslag uitgaande van de bouwmeester, en bekrachtigd door |
confirmé par l'Administration de l'infrastructure de la Communauté | het Bestuur voor Infrastructuur van de Franse Gemeenschap, waaruit |
française, témoignant d'un coût de rénovation et/ou d'aménagement | blijkt dat de kostprijs van de renovatie en/of van de inrichting |
équivalent aux coûts d'une construction neuve. | gelijk is aan de kostprijs voor een nieuwe constructie. |
§ 4. En cas d'acquisition d'un bien immeuble existant, destiné à | § 4. In geval van aankoop van een bestaand onroerend goed, bestemd tot |
devenir une infrastructure culturelle, le coût de l'investissement | culturele infrastructuur, komt de kostprijs van de investering overeen |
correspond au prix d'acquisition, qui ne peut excéder l'estimation du | met de aankoopprijs, die niet meer mag bedragen dan de raming van de |
Receveur de l'enregistrement ou du Comité d'Acquisition, déduction | Ontvanger van de registratie of van het Aankoopcomité, waarbij de |
faite de la valeur du terrain, et majoré du montant des travaux | waarde van het terrein in mindering wordt gebracht, en vermeerderd met |
nécessaires à son affectation culturelle. | het bedrag van de werken die nodig zijn voor de culturele bestemming. |
§ 5. Pour les véhicules admis à la subvention, le montant maximum | § 5. Voor de voertuigen die in aanmerking komen voor een toelage, |
subsidiable est constitué par le coût d'acquisition majoré de la TVA. | bestaat het maximum subsidieerbaar bedrag uit de aankoopprijs |
§ 6. Le coût des travaux concernant cafétérias, cuisines et réserves y | vermeerderd met de BTW. § 6. De kostprijs van de werken aan de cafetaria's, keukens en |
relatives est plafonné à 30.000 euros pour une petite infrastructure | aanverwante stockruimten is geplafonneerd tot 30.000 euro voor een |
et à 60.000 euros pour une grande infrastructure. | kleine infrastructuur en tot 60.000 euro voor een grote |
Art. 8.Les travaux et acquisitions réalisés avant la notification de |
infrastructuur. Art. 8.De werken en aankopen verricht vóór de kennisgeving van de |
la décision définitive d'intervention de la Communauté française sont | definitieve beslissing tot tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap |
exclus de la subvention. | zijn niet in de toelage inbegrepen. |
Des dérogations peuvent toutefois être accordées par le Gouvernement, | Afwijkingen kunnen evenwel worden toegestaan door de Regering, op |
sur base d'une demande motivée, pour permettre la réalisation urgente | grond van een met redenen omkleed verzoek, om dringende verrichtingen |
d'opérations, sans attendre l'accord ferme. | te doen, zonder het definitief akkoord af te wachten. |
Ces dérogations ont pour but de préserver le droit aux subventions | Deze afwijkingen strekken ertoe het recht op toelagen te vrijwaren, |
mais ne constituent nullement un engagement ferme d'intervention. | maar betekenen geenszins een definitieve verbintenis tot tegemoetkoming. |
Art. 9.La collectivité locale qui a bénéficié de subventions de la |
Art. 9.De plaatselijke overheid die toelagen heeft gekregen van de |
Communauté française en vertu du présent décret est tenue de maintenir | Franse Gemeenschap krachtens dit decreet is verplicht de bestemming |
l'affectation du bien telle que définie dans la demande d'octroi de | van het goed gedurende minstens vijftien jaar te behouden, zoals |
subvention pendant une durée minimale de quinze ans. | vermeld in de subsidieaanvraag. |
Art. 10.Les montants prévus par le présent décret varient |
Art. 10.De in dit decreet voorziene bedragen wijzigen jaarlijks |
annuellement en fonction de l'indice des prix à la consommation. | naargelang de index der consumptieprijzen. |
L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation du mois | De startindex is de index der consumptieprijzen van de maand die |
précédant l'entrée en vigueur du présent décret. | voorafgaat aan de inwerkingtreding van dit decreet. |
Art. 11.L'arrêté royal du 22 février 1974 relatif à l'intervention de |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 22 februari 1974 betreffende de |
l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux | tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap inzake toelagen voor het |
d'infrastructure culturelle et sportive exécutés par les provinces, | uitvoeren van culturele en sportinfrastructuurwerken uitgevoerd door |
communes, associations de communes et la Commission communautaire | de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten en de Franse |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, zoals | |
française de la Région de Bruxelles-Capitale, tel que modifié par | gewijzigd door het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap |
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 19 septembre | van 19 september 1991, wordt opgeheven. |
1991, est abrogé. | |
Art. 12.Les dossiers introduits avant la date d'entrée en vigueur du |
Art. 12.De dossiers die worden ingediend vóór de datum van |
présent décret restent régis par les dispositions en vigueur au moment | inwerkingtreding van dit decreet worden geregeld door de bepalingen |
de cette introduction. | dit op het ogenblik van de indiening van kracht zijn. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 17 juillet 2002. | Gedaan te Brussel, op 17 juli 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002 : | (1) Zitting 2001-2002 : |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 303-1. - Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 303-1. - Amendementen |
commission, n° 303-2. - Rapport, n° 303-3. - Amendements de séance, n° | van de Commissie, nr. 303-2. - Verslag, nr. 303-3. - Amendementen |
303-4. | tijdens de vergadering, nr. 303-4. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 16 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 juli |
2002. | 2002. |