← Retour vers "Décret relatif à l'inscription régulière des élèves de l'enseignement fondamental ordinaire et modifiant le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement "
Décret relatif à l'inscription régulière des élèves de l'enseignement fondamental ordinaire et modifiant le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement | Decreet betreffende de regelmatige inschrijving van leerlingen in het gewoon basisonderwijs en tot wijziging van het decreet van 13 juli 1998 tot organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en tot wijziging van de onderwijswetgeving |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2002. - Décret relatif à l'inscription régulière des élèves | 17 JULI 2002. - Decreet betreffende de regelmatige inschrijving van |
de l'enseignement fondamental ordinaire et modifiant le décret du 13 | leerlingen in het gewoon basisonderwijs en tot wijziging van het |
juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et | decreet van 13 juli 1998 tot organisatie van het gewoon kleuter- en |
primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement (1) | lager onderwijs en tot wijziging van de onderwijswetgeving (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.A l'article 2 du décret du 13 juillet 1998 portant |
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 13 juli 1998 tot |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en tot |
modifiant la réglementation de l'enseignement, sont apportées les | wijziging van de onderwijswetgeving worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
« 30° Elève régulièrement inscrit : celui qui est inscrit conformément | « 30° Regelmatig ingeschreven leerling : diegene die is ingeschreven |
aux règles relatives à l'obligation scolaire, fixées par l'article 1er | overeenkomstig de regels inzake de schoolplicht, bepaald door artikel |
de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire et à celles | 1 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de schoolplicht en de regels |
relatives à l'inscription régulière des élèves figurant notamment aux | inzake de regelmatige inschrijving van de leerlingen die vermeld staan |
articles 76 et suivants du décret du 24 juillet 1997 définissant les | in onder meer artikelen 76 en volgende van het decreet van 24 juli |
missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
atteindre; | maken ze uit te voeren; |
31° Fréquentation régulière : le fait de suivre assidûment tous les | 31° Regelmatig schoolbezoek : het feit om regelmatig alle lessen bij |
cours - du premier au dernier jour de l'année scolaire -, toute | te wonen - van de eerste tot de laatste schooldag -, waarbij elke |
absence étant dûment justifiée, conformément à l'article 32, alinéa 4, | afwezigheid behoorlijk gewettigd wordt, overeenkomstig artikel 32, |
du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | vierde lid, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives. » | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie. | |
Art. 2.L'article 26, alinéa 1er, du même décret, est remplacé par |
Art. 2.Artikel 26, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | door het volgend lid : |
« Le capital-périodes applicable du 1er septembre à la fin d'une année | « Het lestijdenpakket dat geldt van 1 september tot het eind van het |
scolaire est calculé sur la base du nombre d'élèves régulièrement | schooljaar wordt berekend op basis van het aantal regelmatige |
inscrits dans l'école le 15 janvier précédent et y observant une | leerlingen in de school ingeschreven op 15 januari jongstleden en die |
fréquentation régulière, pour autant que cette école ou cette | regelmatig de school bezoeken, op voorwaarde dat deze school of |
implantation, si elle a fait l'objet d'un comptage séparé, soit | vestigingsplaats op 1 oktober van het lopende schooljaar behouden |
maintenue le 1er octobre de l'année scolaire en cours. Toutefois, sont | blijft, indien ze het onderwerp van een afzonderlijke telling vormde. |
pris en compte, comme s'ils avaient fréquenté régulièrement l'école, | Worden evenwel in aanmerking genomen, alsof ze de school regelmatig |
les élèves qui se sont absentés de manière injustifiée, pour autant | bezocht hadden, de leerlingen die ongewettigd afwezig waren, op |
que l'obligation visée à l'article 10, alinéa 1er, des lois | voorwaarde dat de in artikel 10, eerste lid, van de gecoördineerde |
coordonnées du 20 août 1957 sur l'enseignement primaire, ait été | wetten van 20 augustus 1957 op het lager onderwijs, bedoelde plicht |
respectée. » | nageleefd werd. » |
Art. 3.A l'article 42, alinéa 1er, du même décret, le 2° est complété |
Art. 3.In artikel 42, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt 2° |
par les mots « ou qu'une inscription dans une autre école n'ait pas | aangevuld met de woorden "of dat er tijdens dezelfde maand nadien geen |
été prise ensuite dans le même mois ». | inschrijving is in een andere school". |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le 1er août 2002. |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking op 1 augustus 2002. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 17 juillet 2002. | Brussel, 17 juli 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002 |
Documents du conseil. - Projet de décret, n° 295-1. - Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 295-1. - |
commission, n° 295-2. - Rapport, n° 295-3. | Commissieamendementen, nr. 295-2. - Verslag, nr. 295-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 16 juillet | Integraal verslag . - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 juli |
2002. | 2002. |