Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/01/2000
← Retour vers "Décret portant création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone "
Décret portant création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone Decreet tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
17 JANVIER 2000. - Décret portant création d'un office de l'emploi en 17 JANUARI 2000. - Decreet tot oprichting van een dienst voor
Communauté germanophone (1) arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap (1)
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Création et attributions de l'office de l'emploi de la HOOFDSTUK I. - Oprichting en opdrachten van de dienst voor
Communauté germanophone arbeidsbemiddeling

Article 1er.Il est créé un « Arbeitsamt der Deutschsprachigen

Artikel 1.Er wordt een « Arbeitsamt der Deutschsprachigen

Gemeinschaft » (Office de l'emploi de la Communauté germanophone), Gemeinschaft » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige
ci-après dénommé « l'Office ». Gemeenschap) opgericht, hierna « Dienst » genoemd.
L'Office de l'emploi est un organisme d'intérêt public doté de la De Dienst is een instelling van openbaar nut bekleed met
personnalité juridique et classé dans la catégorie B visée à l'article rechtspersoonlijkheid, ingedeeld in de instellingen van categorie B
1 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains bedoeld in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de
organismes d'intérêt public. L'Office est soumis aux dispositions de controle op sommige instellingen van openbaar nut. De Dienst is
cette loi, sauf dérogation prévue par le présent décret. L'Office a son siège à Saint-Vith.

Art. 2.§ 1er. En ce qui concerne l'emploi, l'Office a pour mission : 1° d'organiser et de promouvoir le recrutement et le placement des travailleurs; 2° d'intervenir dans la rémunération des chômeurs involontaires d'âge avancé, handicapés ou considérés comme difficiles à placer pour d'autres motifs et qui sont recrutés à son intervention.

onderworpen aan de bepalingen van deze wet voor zover dit decreet ervan niet afwijkt. De Dienst is in Sankt Vith gevestigd.

Art. 2.§ 1. In het kader van de aangelegenheid « werkgelegenheid » heeft de Dienst tot taak : 1° de aanwerving en de plaatsing van werknemers te organiseren en te bevorderen; 2° tegemoet te komen in het loon van de onvrijwillige werklozen van gevorderde leeftijd, van mindervaliden of van personen die om andere redenen als moeilijk te plaatsen worden beschouwd, en die door zijn toedoen worden aangeworven;

3° d'intervenir dans les dépenses inhérentes à la sélection, la 3° tegemoet te komen in de uitgaven die inherent zijn aan de selectie,
formation professionnelle ou la réinstallation du personnel recruté de beroepsopleiding of het opnieuw installeren van het personeel dat
par les employeurs en vue de la création, de l'extension ou de la door de werkgevers wordt in dienst genomen met het oog op de
reconversion d'entreprises; oprichting, de uitbreiding of de overschakeling van ondernemingen;
4° d'intervenir dans les frais de réinstallation des travailleurs en 4° tegemoet te komen in de kosten van nieuwe installatie der werkloze
chômage; werknemers;
5° d'intervenir dans la rémunération des travailleurs touchés par la 5° tegemoet te komen in het loon van de werknemers die door de
reconversion de leur entreprise; overschakeling van hun onderneming zijn getroffen;
6° d'intervenir en tant qu'employeur de travailleurs intérimaires; 6° als werkgever voor uitzendkrachten op te treden;
7° de participer à la réalisation de programmes de remise au travail 7° aan de uitvoering van programma's voor de wedertewerkstelling van
des chômeurs complets indemnisés ou des personnes assimilées; uitkeringsgerechtigde volledig werklozen mee te werken;
8° de réaliser des mesures de replacement en faveur de travailleurs 8° maatregelen uit te voeren in het kader van het outplacement voor
licenciés ou menacés de licenciement. ontslagen of met ontslag bedreigde werknemers.
§ 2. En ce qui concerne la formation professionnelle, l'Office a pour § 2. In het kader van de aangelegenheid « beroepsopleiding » is de
mission de promouvoir et d'organiser la formation et la formation Dienst ermee belast de opleiding en de voortdurende vorming van
continue ainsi que la réadaptation professionnelle des demandeurs werkzoekenden en tewerkgestelden alsmede de herscholing te bevorderen
d'emploi et des travailleurs, à l'exception de la formation permanente en te organiseren, met uitzondering van de Middenstandsvorming en van
des Classes moyennes et de la formation professionnelle des personnes de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn.
travaillant dans l'agriculture.
§ 3. En ce qui concerne l'emploi et la formation professionnelle, § 3. In het kader van de aangelegenheden « werkgelegenheid » en «
l'Office a aussi pour mission : beroepsopleiding » is de Dienst bovendien ermee belast :
1° d'assurer l'orientation professionnelle, l'information sur les 1° voor de beroepsoriëntering, de beroepsvoorlichting en de
professions et la détermination des aptitudes professionnelles; vaststelling van de beroepsgeschiktheid te zorgen;
2° de participer à l'information sur la situation du marché de 2° aan de voorlichting omtrent de toestand op de arbeidsmarkt mee te
l'emploi; werken;
3° de participer à l'étude du marché de l'emploi et des professions. 3° aan het onderzoek inzake toestand op de arbeidsmarkt en inzake
beroepen mee te werken.
§ 4. Les missions définies aux §§ 1er à 3 s'étendent à leurs aspects § 4. De opdrachten bedoeld in de §§ 1 tot 3 hebben ook internationale
internationaux. Dans le cadre de ces attributions, l'Office respecte draagwijdte. In het kader van deze opdrachten komt de Dienst de
verplichtingen na die bij of krachtens een supranationale wetgeving,
les obligations imposées aux services publics de l'emploi et de la met name die van de Europese Unie, opgelegd worden aan de openbare
formation professionnelle par ou en vertu de législations besturen voor tewerkstelling en beroepsopleiding.
supranationales, notamment celle de l'Union européenne.

Art. 3.In principe zijn de dienstverleningen van de Dienst kosteloos

Art. 3.Les prestations de l'Office sont en principe gratuites pour

voor bedrijven, werknemers en werkzoekenden.
les entreprises, les travailleurs et demandeurs d'emploi. Op voorstel of op advies van het beheerscomité kan de Regering van de
Le Gouvernement de la Communauté germanophone peut, sur proposition ou Duitstalige Gemeenschap, voor bedrijven, bepaalde categorieën
sur avis du Comité de gestion, autoriser des dérogations au principe werknemers en specifieke dienstverleningen zoals de selectie van het
de gratuité pour des entreprises, certaines catégories de travailleurs personeel, de plaatsing van uitzendkrachten, de maatregelen tot
ou pour des services spécifiques, tels que la sélection du personnel, bekwaming, het outplacement of de vacaturemelding, afwijkingen
le placement d'intérimaires, les mesures de qualification, le toestaan van het kosteloosheidsbeginsel en de kadervoorwaarden voor de
replacement ou la publication d'offres d'emploi et arrêter les règles tarifering vastleggen. Het beheerscomité van de Dienst voor
de tarification. Le Comité de gestion de l'Office détermine quant à arbeidsbemiddeling bepaalt dan de verschillende prijzen.
lui les différents taux.

Art. 4.§ 1er. L'exercice des missions de l'Office est régi par un

Art. 4.§ 1. De opdrachten van de Dienst worden uitgevoerd met

contrat de gestion conclu entre le Gouvernement de la Communauté inachtneming van een beheerscontract dat gesloten wordt tussen de
germanophone et l'Office. Regering van de Duitstalige Gemeenschap en de Dienst.
Le contrat de gestion est conclu pour la durée d'une législature du Het beheerscontract wordt gesloten voor de duur van een
Conseil de la Communauté germanophone. zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap.
§ 2. Le contrat de gestion comprend : § 2. Het beheerscontract bevat :
- les données relatives aux moyens mis à disposition par la Communauté - de gegevens over de middelen die de Duitstalige Gemeenschap ter
germanophone; beschikking stelt;
- les données de l'Office relatives aux objectifs quantitatifs et - de gegevens van de Dienst over de kwantitatieve en kwalitatieve
qualitatifs, aux échéances et aux moyens à mettre en oeuvre pour doelstellingen, de termijnen en de middelen die vereist zijn om zijn
accomplir ses missions. opdrachten te vervullen.
§ 3. Le contrat de gestion est approuvé à l'unanimité par les membres § 3. Het beheerscontract wordt eenstemmig door de aanwezige leden van
présents du Comité de gestion. Si l'unanimité n'est pas recueillie het beheerscomité goedgekeurd. Wordt bij de eerste stembeurt de
lors du premier vote, la décision est prise à la majorité des voix eenparigheid der stemmen niet bereikt, dan wordt de beslissing op een
volgende vergadering die ten minste dertig en ten hoogste zestig dagen
lors d'une nouvelle réunion qui a lieu après 30 jours au moins et 60 na de eerste stembeurt plaatsvindt, met de meerderheid genomen.
jours au plus. § 4. Le contrat de gestion est adopté par arrêté du Gouvernement et § 4. Het beheerscontract wordt door besluit van de Regering aangenomen
entre en vigueur à la date qui y est fixée. Il est transmis pour en treedt in werking op een erbij vastgelegde datum. Binnen dertig
information au Conseil de la Communauté germanophone dans les trente dagen wordt het de Raad van de Duitstalige Gemeenschap ter informatie
jours. toegestuurd.
§ 5. L'exécution du contrat de gestion fait l'objet d'un rapport § 5. Een verslag over de uitvoering van het contract wordt jaarlijks
annuel établi par le Comité de gestion et transmis au Gouvernement de door het beheerscomité opgesteld en ten laatste op 30 april van het
la Communauté germanophone au plus tard le trente avril de l'année daaropvolgende jaar aan de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
suivante. Ce rapport est accompagné d'une analyse d'exploitation overgemaakt. Dit verslag wordt een op basis van een analytische
réalisée sur la base d'une comptabilité analytique. boekhouding uitgevoerde bedrijfsanalyse bijgevoegd.
Le Gouvernement de la Communauté germanophone dépose le rapport annuel et l'analyse d'exploitation relatifs à l'année écoulée au Conseil de la Communauté germanophone au plus tard le premier juin de l'année suivante.

Art. 5.Dans les limites de ses attributions, l'Office peut conclure des accords avec des partenaires belges ou étrangers et est habilité à faire partie de personnes morales de droit public ou privé régies par une législation belge, étrangère ou supranationale. Ces accords peuvent prendre la forme d'une participation en capital. Ces accords et/ou les statuts des personnes morales dont fait partie l'Office doivent prévoir les modalités du contrôle exercé par le Gouvernement de la Communauté germanophone. CHAPITRE III. - Gestion

De Regering van de Duitstalige Gemeenschap legt het jaarlijks verslag en de bedrijfsanalyse voor het afgelopen jaar ten laatste op 1 juni van het daaropvolgende jaar voor aan de Raad van de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 5.In het kader van zijn opdrachten kan de Dienst overeenkomsten met binnen- en buitenlandse partners sluiten en is gerechtigd om deel uit te maken van publiek- en privaatrechtelijke rechtspersonen die onderworpen zijn aan de Belgische, een buitenlandse of een supranationale wetgeving. Deze overeenkomsten kunnen de vorm van een kapitaalparticipatie aannemen. Deze overeenkomsten en/of de statuten van de rechtspersonen waarvan de Dienst deel uitmaakt, moeten de modaliteiten bepalen voor het toezicht door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. HOOFDSTUK II. - Beheer

Section 1re. - Comité de gestion Afdeling 1. - Beheerscomité

Art. 6.§ 1. L'Office est dirigé par un Comité de gestion composé des

Art. 6.§ 1. De Dienst wordt door een beheerscomité beheerd dat

membres suivants : samengesteld is uit :
1° un président; 1° een voorzitter;
2° quatre représentants des organisations représentatives des 2° vier vertegenwoordigers van de representatieve
travailleurs; werknemersorganisaties;
3° quatre représentants des organisations représentatives des 3° vier vertegenwoordigers van de representatieve
employeurs; werkgeversorganisaties;
4° deux représentants des communes de la région de langue allemande; 4° twee vertegenwoordigers van de gemeenten van het Duitse taalgebied;
5° deux représentants des écoles secondaires; 5° twee vertegenwoordigers van de secundaire scholen;
6° un représentant des centres de formation et de formation continue 6° een vertegenwoordiger van de centra voor opleiding en voortgezette
dans les Classes moyennes; opleiding in de Middenstand;
7° un représentant des pouvoirs organisateurs de mesures de formation 7° een vertegenwoordiger van de door de Duitstalige Gemeenschap
et d'intégration professionnelle soutenus par la Communauté bevorderde inrichtende machten op het gebied van maatregelen inzake
germanophone. beroepsopleiding en -inschakeling.
Les membres visés aux points 2 à 7 ont voix délibérative. Stemgerechtigd zijn de leden opgenomen onder de punten 2 tot 7.
§ 2. Font partie du Comité de gestion avec voix consultative : § 2. Maken deel uit van het beheerscomité als lid met raadgevende stem
1° un représentant du Ministère de la Communauté germanophone désigné : 1° een door de Regering aangewezen vertegenwoordiger van het
par le Gouvernement; Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
2° le fonctionnaire dirigeant de l'Office; 2° de leidend ambtenaar van de Dienst;
3° un autre membre du personnel de l'Office, désigné par le 3° een verder personeelslid van de Dienst dat door de leidend
fonctionnaire dirigeant et chargé du secrétariat du Comité de gestion. ambtenaar van de Dienst wordt aangewezen en met het secretariaat belast is.
§ 3. Les membres du Comité de gestion doivent maîtriser la langue § 3. De leden van het beheerscomité moeten de Duitse taal machtig
allemande. Les membres visés au § 1er doivent être domiciliés dans une zijn. De leden opgenomen in § 1 moeten in een gemeente van het Duitse
commune de la région de langue allemande. taalgebied woonachtig zijn.
§ 4. Pas plus de la moitié des membres visés au § 1er, 2° à 7°, ne § 4. Niet meer dan de helft van de leden opgenomen in § 1 onder de
peut être du même sexe. punten 2 tot 7 mogen van hetzelfde geslacht zijn.
§ 5. La qualité de membre du Comité de gestion ayant voix délibérative § 5. De hoedanigheid van stemgerechtigd lid van het beheerscomité is
est incompatible avec celle de membre de la Chambre des représentants, onverenigbaar met die van volksvertegenwoordiger, senator, lid van de
du Sénat, du Conseil régional wallon, du Conseil de la Communauté Waalse Gewestraad, van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, van het
germanophone, du Parlement européen, du Conseil provincial, avec celle Europees Parlement of van de Provincieraad, met die van lid van de
de membre du Gouvernement fédéral, du Gouvernement de la Région Federale Regering, van de Regering van het Waalse Gewest of van de
wallonne ou de la Communauté germanophone, avec celle de Gouverneur de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, met die van
la province, de membre de la députation permanente du Conseil provinciegouverneur, van lid van de Bestendige Deputatie van de
provincial, de Commissaire d'arrondissement ou de membre du personnel Provincieraad, van arrondissementscommissaris of van personeelslid van
de l'Office. de Dienst.
§ 6. Sur invitation du Comité de gestion, des experts peuvent être § 6. Op uitnodiging van het beheerscomité kunnen deskundigen - voor
amenés à participer de manière ponctuelle, avec voix consultative, aux bepaalde punten - de zittingen van het beheerscomité met raadgevende
réunions du Comité de gestion. stem bijwonen.

Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme le

Art. 7.§ 1. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap benoemt de

président du Comité de gestion. Celui-ci doit être âgé d'au moins voorzitter van het beheerscomité. Hij moet ten minste 30 jaar oud
trente ans, être indépendant des organisations et organismes zijn, onafhankelijk staan tegenover de organisaties en instellingen
représentés au Comité de gestion et ne peut relever du pouvoir die in het beheerscomité vertegenwoordigd zijn, en mag niet onder het
hiérarchique du Gouvernement ou des membres du Gouvernement. hiërarchisch gezag van de Regering of van de regeringsleden staan.
§ 2. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme les membres § 2. De Regering van de Duitstalige Gemeenschap benoemt de in artikel
du Comité de gestion visés à l'article 6, § 1er, 2° à 7° à partir de listes doubles reprenant les candidats proposés par les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs, les communes, les écoles secondaires, les centres de formation et de formation continue dans les Classes moyennes et les pouvoirs organisateurs de mesures de formation et d'intégration professionnelle. Si aucun acte de présentation commun n'est remis par les organisations, communes, écoles et pouvoirs organisateurs habilités à présenter des candidats, le Gouvernement fait son choix parmi les différents actes de présentation. 6, § 1, 2° tot 7° bedoelde leden van het beheerscomité uit dubbele lijsten waarin de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties, de gemeenten, de secundaire scholen, de centra voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand alsmede de inrichtende machten op het gebied van maatregelen inzake beroepsopleiding en -inschakeling kandidaten voorstellen. Is er geen gezamenlijke voordracht van de verschillende organisaties, gemeenten, scholen, opleidingscentra of inrichtende machten die kandidaten mogen voordragen, dan kiest de Regering tussen de individuele voordrachten. § 3. Binnen een termijn van twee maanden na het schriftelijk verzoek
§ 3. Les actes de présentation visés au § 2 doivent être introduits moeten de voordrachten bedoeld in § 2 bij de Regering ter aanwijzing
dans les deux mois suivant l'invitation écrite du Gouvernement en vue
de la désignation des candidats. van de kandidaten ingediend worden.
§ 4. Chacune des listes doubles visées au § 2 comprend un homme et une § 4. Op de in § 2 bedoelde dubbele kandidatenlijsten worden per akte
femme par acte de présentation. van voordracht telkens een man en een vrouw opgenomen.
§ 5. Les membres du Comité de gestion sont nommés pour cinq ans. Leur § 5. De leden van het beheerscomité worden voor vijf jaar benoemd. Hun
mandat est renouvelable. mandaat kan hernieuwd worden.
Le mandat des membres du Comité de gestion prend fin en cas de décès, Het mandaat van de leden van het beheerscomité eindigt door
de démission volontaire, de déchéance des droits civils et politiques, overlijden, vrijwillig ontslag, verval van de burgerlijke of politieke
de la perte du mandat de l'organisation ou de l'organisme habilité à rechten, verlies van het mandaat van de organisatie of instelling die
présenter des candidats ou si l'une des incompatibilités visées à kandidaten mag voordragen, of als één van de onverenigbaarheden
l'article 6, § 5 est constatée. bepaald in artikel 6, § 5 voorkomt.
Si un mandat devient vacant au Comité de gestion, le Gouvernement Wordt een mandaat van het beheerscomité vacant, dan benoemt de
nomme, dans les trois mois, un nouveau membre conformément à la Regering binnen de drie maanden een nieuw lid overeenkomstig de
procédure décrite aux §§ 1er à 4. Le nouveau membre du Comité de procedure bepaald in de §§ 1 tot 4. Het nieuwe lid van het
gestion achève le mandat de son prédécesseur. beheerscomité voltooit het mandaat van zijn voorganger.

Art. 8.Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si plus

Art. 8.Het beheerscomité mag slechts een besluit nemen als meer dan

de la moitié des membres ayant voix délibérative est présente. Quel de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. Welke ook het
que soit le nombre de membres avec voix délibérative présents, il peut aantal aanwezige stemgerechtigde leden moge zijn, kan het
prendre des décisions valables sur les points inscrits pour la beheerscomité m.b.t. punten die voor de tweede keer op de agenda
deuxième fois à l'ordre du jour. staan, geldige besluiten nemen.
Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité absolue De besluiten van het beheerscomité worden bij volstrekte meerderheid
des suffrages exprimés. Si la majorité absolue n'est pas atteinte au van de uitgebrachte stemmen genomen. Wordt bij de eerste stemming geen
premier scrutin, la décision peut être prise à la majorité relative volstrekte meerderheid bereikt, dan kan het besluit bij relatieve
lors d'une réunion ayant lieu au moins 14 jours après le premier meerderheid genomen worden tijdens een zitting die ten minste 14 dagen
scrutin. En cas de parité des voix lors de cette réunion, la na de eerste stemming plaatsvindt. Bij staking van stemmen wordt het
proposition est censée être rejetée. voorstel als verworpen beschouwd.

Art. 9.Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe le montant

Art. 9.De Regering van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt het bedrag

des indemnités et jetons de présence qui sont octroyés aux membres du van de vergoedingen en van het presentiegeld die de leden van het
Comité de gestion à charge du budget de l'Office. beheerscomité ten laste van de begroting van de Dienst toegekend worden.
Section 2. - Missions du Comité de gestion Afdeling 2. - Opdrachten van het beheerscomité

Art. 10.Le Comité de gestion dispose de toutes les compétences

Art. 10.Het beheerscomité beschikt over alle bevoegdheden die tot het

nécessaires à la gestion de l'Office. beheer van de Dienst nodig zijn.

Art. 11.Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur

Art. 11.Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op dat

qui prévoit notamment : inzonderheid volgende aspecten regelt :
1° la périodicité des réunions du Comité de gestion; 1° de frequentie waarop het beheerscomité zitting heeft;
2° les règles concernant la convocation du Comité de gestion et 2° de regelen i.v.m. de bijeenroeping van het beheerscomité en de
l'inscription des points à l'ordre du jour; inschrijving van de punten op de agenda;
3° les règles relatives à la présidence des réunions du Comité de 3° de regelen i.v.m. het voorzitterschap van de zittingen van het
gestion; beheerscomité;
4° les règles de délégation de pouvoirs aux membres du personnel ou du 4° de regelen i.v.m. de overdracht van bevoegdheden aan de leden van
Comité de gestion; het beheerscomité of aan personeelsleden.
Le règlement d'ordre intérieur est soumis pour approbation au Het huishoudelijk reglement wordt de Regering van de Duitstalige
Gouvernement de la Communauté germanophone. Gemeenschap ter goedkeuring voorgelegd.
Section 3. - Gestion journalière de l'Office Afdeling 3. - Dagelijks beheer

Art. 12.L'Office est administré par son fonctionnaire dirigeant sous

Art. 12.Een leidend ambtenaar heeft de leiding van de Dienst onder

le contrôle du Comité de gestion. het toezicht van het beheerscomité.

Art. 13.Le fonctionnaire dirigeant exécute les décisions du Comité de

Art. 13.De leidend ambtenaar van de Dienst voert de beslissingen van

gestion. Il dirige le personnel et assume la gestion journalière. het beheerscomité uit. Hij leidt het personeel en oefent het dagelijks beheer uit.
Le Comité de gestion fixe les règles relatives à la gestion Het beheerscomité legt de regelen m.b.t. het dagelijks beheer van de
journalière de l'Office ainsi que les compétences du fonctionnaire Dienst en de bevoegdheden van de leidend ambtenaar van de Dienst vast.
dirigeant de l'Office. Ses décisions en la matière sont soumises au Desbetreffende besluiten van het beheerscomité worden de Regering ter
Gouvernement pour approbation. goedkeuring voorgelegd.
Section 4. - Contrôle Afdeling 4. - Toezicht

Art. 14.L'Office est soumis au contrôle du Gouvernement conformément

Art. 14.De dienst is onderworpen aan het toezicht van de Regering

aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 betreffende
certains organismes d'intérêt public. de controle op sommige instellingen van openbaar nut.
Le Gouvernement fixe, à charge du budget de l'Office, le montant des De Regering bepaalt het bedrag van de vergoedingen en van het
indemnités et des jetons de présence à allouer au(x) commissaire(s) du presentiegeld die ten laste van de begroting van de Dienst toegekend
Gouvernement visé(s) à l'article 9, § 1er, alinéa 2 de la loi du 16 worden aan de regeringscommissaris(sen) bedoeld in artikel 9, § 1, lid
mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt 2 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
public. instellingen van openbaar nut.
CHAPITRE III. - Budget et finances HOOFDSTUK III. - Begroting en financiën

Art. 15.Pour mener à bien ses missions, l'Office dispose des crédits

Art. 15.Om zijn opdrachten te vervullen beschikt de Dienst over de

inscrits à cette fin au budget de la Communauté germanophone. middelen die daarvoor in de begroting van de Duitstalige Gemeenschap
ingeschreven zijn.
L'Office peut accepter des dons et legs et percevoir toute autre De Dienst mag giften en legaten aanvaarden en elke andere ontvangst
recette. boeken.

Art. 16.Dans sa comptabilité, l'Office ouvre un compte destiné à un

Art. 16.In zijn boekhouding opent de Dienst een rekening die bestemd

fonds de réserve sans affectation déterminée, alimenté par d'éventuels is voor een reservefonds zonder voorbepaalde bestemming dat door
excédents de crédits. Le montant maximal du fonds de réserve est fixé eventuele begrotingsoverschotten gespijsd wordt. Het maximumbedrag van
à 25.000.000 F. Chaque année, le montant du fonds de réserve est het reservefonds wordt op 25.000.000 BEF vastgelegd. Elk jaar wordt
déterminé par l'Office dans les limites du plafond précité. La het bedrag van het reservefonds binnen de perken van het bovenvermelde
décision fixant le montant doit être soumise pour approbation au maximumbedrag door de Dienst vastgelegd. De beslissing tot vastlegging
Gouvernement de la Communauté germanophone. van het bedrag moet de Regering ter goedkeuring voorgelegd worden.

Art. 17.§ 1er. L'activité mentionnée à l'article 2, § 1er, 6°, qui

Art. 17.§ 1. De activiteit als werkgever voor uitzendkrachten, zoals

consiste à intervenir comme employeur de travailleurs intérimaires, bedoeld in artikel 2, § 1, 6°, wordt uitgeoefend volgens
est exercée selon des méthodes commerciales. Elle fait l'objet d'une handelstechnieken. Zij wordt afzonderlijk begroot, overeenkomstig de
comptabilité distincte conformément à la loi du 17 juillet 1975 wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de
relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises. jaarrekeningen van de ondernemingen.
Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe les règles De Regering van de Duitstalige Gemeenschap bepaalt de regelen voor de
relatives à l'application du premier alinéa, notamment en ce qui toepassing van het eerste lid, inzonderheid wat de inventaris van de
concerne l'inventaire des biens et liquidités affectés à cette goederen en liquiditeiten bestemd voor deze activiteit alsmede de
activité et la facturation interne pour les prestations fournies par interne facturering van dienstverleningen door of voor andere diensten
d'autres services de l'Office de l'emploi ou en leur faveur. van de Dienst betreft.
§ 2. Le budget prévu à l'article 2 de la loi du 16 mars 1954 relative § 2. De begroting bedoeld in artikel 2 van de wet van 16 maart 1954
au contrôle de certains organismes d'intérêt public comprend une betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut bevat
section particulière reprenant les recettes et les dépenses résultant een afzonderlijke afdeling met de ontvangsten en uitgaven
de l'activité qui consiste à intervenir en tant qu'employeur d'intérimaires. voortvloeiend uit de activiteit als werkgever van uitzendkrachten.
§ 3. Aucun crédit inscrit au budget de la Communauté germanophone ne § 3. Er mogen geen middelen van de begroting van de Duitstalige
peut être utilisé pour financer l'activité consistant à intervenir en Gemeenschap gebruikt worden om de activiteit als werkgever van
tant qu'employeur d'intérimaires. uitzendkrachten te financieren.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen

Art. 18.Par dérogation à l'article 2 du décret-programme du 4 mars

Art. 18.In afwijking van artikel 2 van het programmadecreet van 4

1996, le Gouvernement peut verser à l'Office, avant le 22 janvier maart 1996 kan de Regering - vóór 22 januari 2000 - drie twaalfden van
2000, trois douzièmes de la dotation annuelle pour frais de de jaarlijkse dotatie voor de werking en het personeel die op de
fonctionnement et de personnel inscrite au budget des dépenses de la uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het
Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2000. begrotingsjaar 2000 ingeschreven is, aan de Dienst uitbetalen.

Art. 19.Dans l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au

Art. 19.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de

contrôle de certains organismes d'intérêt public, la catégorie B est controle op sommige instellingen van openbaar nut wordt de Categorie B
complétée comme suit : « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft als volgt aangevuld : « Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft
» [Office de l'emploi de la Communauté germanophone]. » (Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap).

Art. 20.§ 1er. Dans l'article 1er, alinéa 1er du décret du Conseil

Art. 20.§ 1. In artikel 1, lid 1 van het decreet van de Waalse

régional wallon du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au Gewestraad van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de
contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi, le naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid wordt
de passus « De door de Regering aangewezen beëdigde personeelsleden
passage « Les agents assermentés de niveau 1 de la Division de van niveau 1 van de Afdeling Tewerkstelling en Vorming van de Algemene
l'emploi et de la formation professionnelle de la Direction générale Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse
de l'économie et de l'emploi du Ministère de la Région wallonne Gewest zijn belast met het opsporen en het vaststellen van
désignés par le Gouvernement sont chargés de surveiller, de rechercher overtredingen van de onderstaande wetgeving : » vervangen door de
et de constater les infractions aux législations et réglementations passus « De Regering van de Duitstalige Gemeenschap wijst de
suivantes : » est remplacé par le passage suivant « Le Gouvernement de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aan
la Communauté germanophone désigne les membres du personnel du
Ministère de la Communauté germanophone habilités à contrôler die bevoegd zijn om de naleving van de onderstaande wetgeving te
l'application des dispositions légales suivantes et à rechercher et à constater les infractions : » controleren en om de overtredingen op te sporen en vast te stellen : ».
§ 2. L'article 1er, alinéa 2 et l'article 16 du même décret sont § 2. Artikel 1 lid 2 en artikel 16 van hetzelfde decreet worden
abrogés. opgeheven.
§ 3. Dans l'article 4 du même décret, les mots « Gouvernement wallon » § 3. In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de woorden « Waalse
sont remplacés par « Gouvernement de la Communauté germanophone ». Regering » door de woorden « Regering van de Duitstalige Gemeenschap »

Art. 21.Le présent décret produit ses effets au 1er janvier 2000.

vervangen.

Art. 21.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2000.

Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Donné à Eupen, le 17 janvier 2000. Gegeven te Eupen, op 17 januari 2000.
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Ministre-Président,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
des Sports Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport
B. GENTGES B. GENTGES
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme
H. NIESSEN H. NIESSEN
Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales Aangelegenheden
_______ _______
Note Nota
Session 1999-2000 Zitting 1999-2000
Documents du Conseil : 25 (1999-2000) n° 1 : projet de décret Bescheiden van de Raad : 25 (1999-2000) nr. 1 ontwerpen van decreet
25 (1999-2000) nos 2-7 : propositions d'amendements 25 (1999-2000) nrs. 2-7 voorstellen tot wijziging
25 (1999-2000) n° 8 : rapport 25 (1999-2000) nr. 8 verslag
25 (1999-2000) nos 9-11 : propositions d'amendement relatives au texte 25 (1999-2000) nrs. 9-11 voorstellen tot wijziging betreffende de
adopté par la commission. tekst aangenomen door de commissie.
Rapport intégral : discussion et vote. - Séance du 17 janvier 2000. Integraal verslag : discussie en aanneming. - Zitting van 17 januari
2000.
^