Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 17/02/2022
← Retour vers "Décret modifiant les articles 2, 33bis/1, 34 et 35 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et insérant les articles 33bis/3 et 33bis/4 "
Décret modifiant les articles 2, 33bis/1, 34 et 35 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et insérant les articles 33bis/3 et 33bis/4 Decreet tot wijziging van de artikelen 2, 33bis/1, 34 en 35 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en tot invoeging van de artikelen 33bis/3 en 33bis/4
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 FEVRIER 2022. - Décret modifiant les articles 2, 33bis/1, 34 et 35 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et insérant les articles 33bis/3 et 33bis/4 (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 FEBRUARI 2022. - Decreet tot wijziging van de artikelen 2, 33bis/1, 34 en 35 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en tot invoeging van de artikelen 33bis/3 en 33bis/4 (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt:

Article 1er.Dans l'article 2 du décret du 12 avril 2001 relatif à

Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 12 april 2001 betreffende

l'organisation du marché régional de l'électricité, les modifications de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le 57° bis est remplacé par ce qui suit : 1° punt 57° bis wordt vervangen als volgt:
« 57° bis « activation de la fonction de prépaiement » : l'action de "57° bis "activering van een voorafbetalingsfunctie" : de actie om een
placer un compteur intelligent et d'activer le prépaiement sur ce slimme meter te plaatsen en de voorafbetaling daarop te activeren of
dernier ou l'action d'activer le prépaiement sur un compteur de actie om de voorafbetaling op een reeds geplaatste slimme meter te
intelligent déjà placé; »; activeren;";
2° le 58° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 58° wordt vervangen als volgt:
« 58° « période hivernale » : la période s'étendant entre le 1er "58° " winterperiode " : de periode tussen 1 november en 31 maart. De
novembre et le 31 mars. Le Gouvernement peut moduler cette période en Regering mag die periode moduleren naargelang van de
fonction des conditions climatiques; »; klimaatomstandigheden;";
3° l'article est complété par un 77° rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een punt 77°, luidend als volgt:
« 77° « fourniture minimale garantie » : alimentation en électricité " 77° "gewaarborgde minimale levering" : elektriciteitslevering die
assurée par l'activation d'un limiteur de puissance selon les wordt gewaarborgd door de activering van een vermogensbegrenzer
modalités déterminées par le Gouvernement. ». overeenkomstig de door de Regering bepaalde voorwaarden. ».

Art. 2.L'intitulé de la section 1e du chapitre VII du même décret est

Art. 2.Het opschrift van afdeling 1 van Hoofdstuk VII van hetzelfde

remplacé par ce qui suit : decreet, wordt vervangen als volgt:
« Clients protégés et procédure de défaut de paiement ». "Beschermde afnemers en wanbetalingsprocedure".

Art. 3.L'article 33bis/1 du même décret est remplacé par ce qui suit

Art. 3.Artikel 33bis/1 van hetzelfde decreet wordt vervangen als

: volgt:
« Art. 33bis/1. L'échéance de la facture relative à la consommation "Art. 33bis/1. De vervaldatum van de factuur voor het
d'électricité ne peut être inférieure à quinze jours à dater de son elektriciteitsverbruik mag niet korter zijn dan vijftien dagen, te
émission. En cas de non-paiement du montant facturé, le fournisseur rekenen vanaf de datum van afgifte. Bij niet-betaling van het
envoie un rappel. La nouvelle date d'échéance ne peut pas être gefactureerde bedrag zendt de leverancier een aanmaning. De nieuwe
inférieure à dix jours. Le rappel informe le client de la nouvelle vervaldag mag niet korter zijn dan tien dagen. In de herinnering wordt
date d'échéance, de la faculté de faire appel au C.P.A.S. ou à un de klant gewezen op de nieuwe vervaldag, op de mogelijkheid om een
médiateur de dette agréé et de la procédure suivie si le client beroep te doen op de O.C.M.W. of op een erkende schuldbemiddelaar en
n'apporte pas de solution quant au paiement de la facture. En cas op de procedure die wordt gevolgd indien de afnemer er niet in slaagt
d'absence de réaction du client, le fournisseur envoie une mise en de betaling van de factuur op te lossen. Indien de afnemer niet
demeure par lettre recommandée et par voie postale. En cas de mise en reageert, dient de leverancier hem per aangetekende brief en per post
demeure du client, le fournisseur est tenu d'inviter son client à le in gebreke te stellen. In geval van een ingebrekestelling door de
contacter pour conclure un plan de paiement raisonnable et d'informer afnemer is de leverancier verplicht de afnemer uit te nodigen contact
son client de la possibilité de bénéficier de l'assistance d'un op te nemen met de leverancier om een redelijk betalingsplan af te
C.P.A.S. ou d'un service de médiation de dettes dans sa négociation. sluiten en de afnemer te wijzen op de mogelijkheid zich bij zijn
Le fournisseur informe son client du délai dont il dispose pour onderhandelingen te laten bijstaan door een O.C.M.W. of een
conclure avec lui un plan de paiement raisonnable. schuldbemiddelingsdienst. De leverancier stelt de afnemer in kennis
Après l'expiration du délai de quinze jours suivant la réception du van de termijn waarbinnen hij met de afnemer een redelijk betalingsplan moet sluiten.
courrier recommandé de mise en demeure qui ne peut viser qu'un montant Na het verstrijken van de termijn van vijftien dagen na ontvangst van
supérieur au minimum de dette fixé par le Gouvernement, en cas de aangetekende aanmaning, die slechts betrekking kan hebben op een
d'absence de réaction du client, de refus de conclusion d'un plan de bedrag dat hoger is dan de door de regering vastgestelde
paiement raisonnable, le client est déclaré en défaut de paiement. minimumschuld, wordt de afnemer in gebreke gesteld indien hij niet
Le Gouvernement arrête la forme et le contenu des formulaires que le reageert of weigert een redelijk betalingsplan af te sluiten.
fournisseur doit joindre aux courriers de mise en demeure et de De regering stelt de vorm en de inhoud vast van de formulieren die de
leverancier moet bijvoegen bij de aanmaningsbrieven en verklaringen
déclaration de défaut de paiement qu'il adresse au client en van niet-betaling die hij de afnemer krachtens de leden 1 en 4 zendt.
application des alinéas 1er et 4. Ces formulaires indiquent, Op deze formulieren wordt met name uitdrukkelijk en leesbaar vermeld
notamment, de façon explicite et lisible, que le client peut effectuer dat de afnemer een of meer van de volgende keuzes kan maken, waarbij
un ou plusieurs des choix suivants, en détaillant chacun d'eux en un elk van deze keuzes in een korte paragraaf wordt toegelicht:
court paragraphe :
- demander l'activation de la fonction de prépaiement. Si le client - de activering van de voorafbetalingsfunctie aanvragen. Indien de
marque son accord de façon explicite par écrit, le fournisseur peut afnemer hiermee uitdrukkelijk schriftelijk instemt, kan de leverancier
demander l'activation du prépaiement auprès du gestionnaire de réseau. de netbeheerder om activering van de voorafbetaling verzoeken. In dit
Dans ce cas, le prépaiement est automatiquement couplé à une geval wordt de voorafbetaling automatisch gekoppeld aan een
vermogensbegrenzing in geval van niet-oplading, ten einde een
limitation de puissance en cas de non-rechargement en vue d'assurer gegarandeerde minimumlevering van elektriciteit aan de beschermde
une fourniture minimale garantie d'électricité au client protégé. En afnemer te waarborgen. In geval van niet-betaling van het verbruik
cas de non-paiement de la consommation sous limiteur de puissance, le onder de vermogensbegrenzer kan de leverancier de procedure in werking
fournisseur peut activer la procédure prévue en cas de non-réponse au stellen die is voorzien in geval van niet-beantwoording van dit
présent formulaire; formulier;
- demander la conclusion d'un plan de paiement raisonnable; - verzoeken om het afsluiten van een redelijk betalingsplan;
- demander l'aide du C.P.A.S.; - het O.C.M.W. om hulp vragen;
- faire appel au service de médiation de la CWaPE; - een beroep doen op de bemiddelingsdienst van de CWaPE;
- demander le lancement d'une procédure de médiation de dettes; - de inleiding van een schuldbemiddelingsprocedure aanvragen;
- demander la saisine du juge de paix par requête conjointe. Le fournisseur informe le client en défaut de paiement par courrier et y joint le formulaire indiqué à l'alinéa 3. Ce courrier indique également au client que son nom, son prénom, son adresse postale, son numéro de téléphone et le cas échéant son adresse électronique seront transmises au C.P.A.S. dans les dix jours de la réception du courrier pour lui permettre de bénéficier de son assistance dans la négociation d'un plan de paiement raisonnable, d'aides financières ou de mesures de guidance. Le client peut s'y opposer par courrier dans les cinq jours. - de aanhangigmaking van zaken bij de vrederechter aanvragen door middel van een gezamenlijk verzoek. De leverancier stelt de afnemer in gebreke van betaling per brief en met bijvoeging van het in lid 3 bedoelde formulier op de hoogte. In deze brief wordt de afnemer er tevens op gewezen dat zijn naam, voornaam, postadres, telefoonnummer en, in voorkomend geval, zijn e-mailadres binnen tien dagen na ontvangst van de brief aan het O.C.M.W. zullen worden meegedeeld, zodat hij de hulp van deze instantie kan inroepen bij de onderhandelingen over een redelijk betalingsplan, financiële steun of begeleidingsmaatregelen. De afnemer kan binnen vijf dagen per brief bezwaar maken.
Il indique également que, dans les trente jours calendrier de la Hij bepaalt voorts dat de leverancier binnen dertig kalenderdagen na
réception du courrier et en cas d'absence de réponse aux formulaires ontvangst van de brief en bij gebreke van antwoord op de bij de
joints aux courriers de mise en demeure et de déclaration de défaut de ingebrekestelling en de verklaring van niet-betaling gevoegde
paiement, le fournisseur demande l'activation de la fonction de formulieren, de netbeheerder verzoekt om activering van de
prépaiement, avec fourniture minimale garantie pour les clients voorafbetalingsfunctie, met gewaarborgde minimumlevering voor
protégés, au gestionnaire de réseau ou saisit le juge de paix pour beschermde afnemers, dan wel de zaak aanhangig maakt bij de
vrederechter met het verzoek tot verbreking van het leveringscontract.
demander la résiliation du contrat de fourniture. Le fournisseur De leverancier stelt de afnemer tevens in kennis van zijn recht om te
informe également le client de son droit de refuser l'activation du weigeren de voorafbetaling te activeren en van de gevolgen van een
prépaiement et des conséquences d'un éventuel jugement par défaut. Ce eventuele ingebrekestelling. Deze termijn wordt op verzoek van het
délai est allongé de maximum trente jours à la demande du C.P.A.S., le O.C.M.W. met maximaal dertig dagen verlengd, terwijl een
temps de l'analyse socio-budgétaire, d'une éventuelle prise de sociaal-budgettaire analyse wordt uitgevoerd, een beslissing over
décision concernant une aide financière et de la négociation d'un plan financiële bijstand wordt genomen en met de leverancier over een
de paiement raisonnable avec le fournisseur. redelijk betalingsplan wordt onderhandeld.
A tout moment de la procédure, en cas de conclusion d'un plan de Indien tussen de afnemer en zijn leverancier een redelijk
paiement raisonnable entre le client et son fournisseur, la procédure betalingsplan wordt overeengekomen, wordt op elk ogenblik tijdens de
applicable en cas de non-paiement ou la procédure de défaut de procedure de niet-betalingsprocedure of de ingebrekestellingsprocedure
paiement est suspendue. Le fournisseur communique par écrit au client opgeschort. De leverancier stelt de afnemer schriftelijk in kennis van
le plan de paiement conclu ou toute modification de celui-ci. het afgesloten betalingsplan of van eventuele wijzigingen daarvan.
En cas de non-respect de la procédure choisie dans le formulaire joint In geval van niet-naleving van de gekozen procedure in het bij de
aux courriers de mise en demeure et de déclaration de défaut de ingebrekestelling en verklaring van niet-betaling gevoegde formulier
paiement ou en cas de non-respect du plan de paiement raisonnable, le of in geval van niet-naleving van het redelijke betalingsplan,
fournisseur demande l'activation de la fonction de prépaiement, avec verzoekt de leverancier de netbeheerder om activering van de
fourniture minimale garantie pour les clients protégés, au voorafbetalingsfunctie, met gewaarborgde minimumlevering voor
gestionnaire de réseau ou saisit le juge de paix pour demander la beschermde afnemers, of wendt hij zich tot de vrederechter om de
ontbinding van het leveringscontract te vorderen.
résiliation du contrat de fourniture. In het kader van haar jaarverslag bezorgt de CWaPE de Waalse regering
Dans le cadre de son rapport annuel, la CWaPE communique au en het Waalse parlement een verslag over de procedures voor de
Gouvernement et au Parlement wallon un rapport sur les procédures vrederechter in geval van wanbetaling. In dit verslag wordt een
menées devant la justice de paix dans le cadre d'un défaut de overzicht gegeven van het aantal gevallen, de gemiddelde
paiement. Ce rapport recense le nombre de dossiers, la durée moyenne behandelingstijd, de betrokken leveranciers, het resultaat van de
de traitement, les fournisseurs concernés, l'issue des jugements betrokken vonnissen en de bedragen van de onbetaalde schulden waarvoor
concernés et les montants de l'impayé pour lequel la procédure a été de procedure werd ingeleid.
initiée. Conformément au droit européen, le client a la possibilité à tout Overeenkomstig de Europese wetgeving heeft de afnemer te allen tijde
moment de conclure un nouveau contrat de fourniture. de mogelijkheid een nieuw leveringscontract te sluiten.
Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application du présent De Regering kan de wijze van toepassing van dit artikel nader bepalen,
article sauf celles qui sont visées à l'alinéa 8. ». met uitzondering van die bedoeld in lid 8.".

Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 33bis/3 rédigé

Art. 4.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 33bis/3,

comme suit : luidend als volgt:
« Art. 33bis/3. § 1er. Aucune coupure d'électricité ne peut être "Art. 33bis/3. § 1. Geen elektriciteit kan worden afgesloten zonder
effectuée sans l'autorisation du juge de paix. toestemming van de Vrederechter.
Le fournisseur peut demander l'activation de la fonction de De leverancier kan de netbeheerder verzoeken om activering van de
prépaiement au gestionnaire de réseau dans les cas prévus à l'article voorafbetalingsfunctie in de gevallen bedoeld in artikel 33 bis/1.
33bis/1. L'activation du prépaiement ne peut être imposée si le client Activering van de voorafbetalingsfunctie kan niet worden opgelegd
a demandé la saisine du juge de paix par requête conjointe ou s'il a indien de afnemer op gezamenlijk verzoek heeft verzocht de zaak aan de
refusé cette activation. Dans ce deuxième cas, le fournisseur saisit vrederechter voor te leggen of indien hij deze activering heeft
le juge de paix par requête contradictoire. geweigerd. In dit laatste geval wendt de leverancier zich door middel
Pour les clients protégés, lorsque le prépaiement est activé sur van een gemeenschappelijk verzoek tot de vrederechter.
décision du juge de paix, il est automatiquement couplé à un limiteur Voor beschermde afnemers wordt, wanneer de vooruitbetaling bij besluit
de puissance en vue d'assurer une fourniture minimale garantie d'électricité. Cette fourniture minimale garantie porte sur une puissance de dix ampères et est garantie au client protégé pendant une période de six mois, sans préjudice d'une durée plus longue décidée par le juge de paix. Le client protégé est alimenté par son gestionnaire de réseau de distribution dès que son fournisseur l'a déclaré en défaut de paiement. § 2. Le paragraphe 1er n'est pas applicable lorsque la coupure est requise au motif que la sécurité des biens ou des personnes ou le bon fonctionnement du réseau de distribution est gravement menacé. Le paragraphe 1er n'est également pas applicable lorsque la coupure van de vrederechter wordt geactiveerd, deze automatisch gekoppeld aan een vermogensbegrenzer om een gegarandeerde minimumlevering van elektriciteit te waarborgen. Deze gewaarborgde minimumlevering geldt voor een vermogen van tien ampère en wordt aan de beschermde afnemer gegarandeerd voor een periode van zes maanden, onverminderd een langere periode die door de vrederechter wordt vastgesteld. De beschermde afnemer wordt door zijn distributienetbeheerder bevoorraad zodra zijn leverancier hem in gebreke heeft gesteld. § 2 Paragraaf 1 is niet van toepassing wanneer afsluiting vereist is op grond van het feit dat de veiligheid van goederen of personen of de goede werking van het distributienet ernstig wordt bedreigd. Paragraaf 1 is evenmin van toepassing indien de afsluiting nodig is ten gevolge
résulte de l'application de la procédure de régularisation prévue dans van de regularisatieprocedure bij een verhuizing of bij een verbreking
le cadre d'un déménagement ou en cas de bris de scellés. van de verzegeling.
§ 3. Toute coupure effectuée sans l'autorisation du juge de paix sur § 3. Elke afsluiting die zonder toestemming van de vrederechter op
la base du présent article fait l'objet d'une mesure d'information par basis van dit artikel wordt uitgevoerd, is het voorwerp van een
courrier, mentionnant au client les raisons précises qui ont justifié informatieve maatregel per brief, waarin aan de afnemer de precieze
cette coupure, ainsi que la durée de celle-ci. Une copie de la lettre redenen worden meegedeeld die de afsluiting rechtvaardigen, evenals de
est adressée à la CWaPE. duur ervan. Een kopie van de brief wordt aan het CWaPE toegezonden.
§ 4. Le fait qu'un ménage ne procède pas à l'activation volontaire du § 4. Het feit dat een gezin de vooruitbetaling niet vrijwillig
prépaiement ne porte pas préjudice à l'octroi d'une aide prévue dans activeert, doet geen afbreuk aan de toekenning van steun waarin andere
le cadre d'une autre législation. ». wetgeving voorziet.

Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 33bis/4 rédigé

Art. 5.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 33bis/4,

comme suit : luidend als volgt:
« Art. 33bis/4. Sans préjudice de l'article 33bis/3, la coupure d'un "Art. 33bis/4. Onverminderd artikel 33bis/3 mag een afnemer niet
client ne peut intervenir durant la période hivernale, période durant
laquelle la fourniture à charge du client est assurée par le worden afgesloten tijdens de winterperiode, tijdens welke de
gestionnaire de réseau de distribution. Cette interdiction de coupure distributienetbeheerder zorgt voor de bevoorrading van de afnemer. Dit
d'un client concerne les demandes de coupure sur autorisation du juge verbod op afsluiting van een afnemer betreft verzoeken om afsluiting
de paix et les demandes de coupure d'un point de prélèvement pour met toestemming van de vrederechter en verzoeken om afsluiting van een
lequel le contrat arrive à terme durant la période hivernale. Lorsque afnamepunt waarvan het contract tijdens de winterperiode afloopt.
le motif de la demande de coupure d'un point de prélèvement est Wanneer de reden voor het verzoek om een afnamepunt af te sluiten het
l'échéance du contrat durant la période hivernale, la demande de aflopen van de overeenkomst tijdens de winterperiode is, wordt het
coupure est exécutée à l'expiration de la période hivernale, sauf si verzoek om af te sluiten uitgevoerd aan het einde van de
le consommateur dispose d'un nouveau contrat de fourniture portant sur winterperiode, tenzij de consument een nieuwe leveringsovereenkomst
le point de prélèvement concerné. ». heeft voor het betrokken afnamepunt.

Art. 6.Dans l'article 34, § 1er, 3°, du même décret, le c) est

Art. 6.In artikel 34, § 1, 3°, van hetzelfde decreet wordt punt c)

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt:
« c) assurer l'activation de la fonction de prépaiement conformément à "c) zorgen voor de activering van de voorafbetalingsfunctie
l'article 33bis/3. Le Gouvernement arrête le délai et les modalités overeenkomstig artikel 33bis/3. De Regering bepaalt het tijdschema en
d'activation et de désactivation, sur base volontaire et sur base de modaliteiten voor de activering en deactivering, op vrijwillige
d'une décision de justice, par le gestionnaire de réseau. Si le basis en op basis van een rechterlijke beslissing, door de
gestionnaire de réseau de distribution dépasse, pour des raisons qui netbeheerder. Als de distributienetbeheerder, om redenen die
lui sont imputables, le délai d'activation établi par le Gouvernement, voortvloeien uit gebreken die aan hem toe te schrijven zijn, de
il est redevable au fournisseur qui a introduit la demande activeringstermijn vastgelegd door de Regering overschrijdt, zal hij
d'activation de la fonction de prépaiement d'une intervention de leverancier die de activeringsaanvraag voor de
forfaitaire dont la méthode de calcul du montant est fixée par le voorafbetalingsfunctie heeft ingediend, een forfaitaire tegemoetkoming
verschuldigd zijn waarvan de berekeningsmethode van het bedrag wordt
Gouvernement après avis de la CWaPE. ». bepaald door de Regering na advies van de CWaPE.".

Art. 7.Dans l'article 35, § 1er, alinéa 2, du même décret, le 1° est

Art. 7.In artikel 35, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt

remplacé par ce qui suit : punt 1° vervangen als volgt:
« 1° lorsque la fonction de prépaiement a été activée conformément au "1° wanneer de voorafbetalingsfunctie overeenkomstig dit decreet is
présent décret; ». geactiveerd;".

Art. 8.Par dérogation au présent décret, durant une période de six

Art. 8.In afwijking van dit decreet installeert een

mois à partir de son entrée en vigueur, si un gestionnaire de réseau distributienetbeheerder, indien hij de voorafbetalingsfunctie nog niet
de distribution n'est pas encore en capacité d'activer la fonction de kan activeren, gedurende een periode van zes maanden vanaf de
prépaiement, il procède au placement d'un compteur à budget dans les inwerkingtreding van dit decreet, een budgetmeter onder de voorwaarden
conditions prévues par l'article 33bis/3 du décret du 12 avril 2001 van artikel 33bis/3 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de
relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt.
Les compteurs à budget installés avant l'entrée en vigueur du présent Budgetmeters die vóór de inwerkingtreding van dit decreet zijn
décret peuvent, de l'accord des parties, être maintenus. geïnstalleerd, kunnen met instemming van de partijen worden

Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du septième

gehandhaafd.

Art. 9.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de zevende

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin dit decreet in het Belgisch Staatsblad is
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Namur, le 17 février 2022. Namen, 17 februari 2022.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse
la Recherche et de l'Innovation, Handel, Onderzoek, Innovatie,
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME",
l'IFAPME et des Centres de compétences, en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie,
et des Infrastructures, Mobiliteit en Infrastructuren,
Ph. HENRY Ph. HENRY
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid,
Santé, de l'Action sociale Sociale Actie
et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve
Simplification administrative, Vereenvoudiging,
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid,
la Sécurité routière,
V. DE BUE V. DE BUE
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en
Infrastructures sportives, Sportinfrastructuren,
A. DOLIMONT A. DOLIMONT
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2021-2022 (1) Zitting 2021-2022
Documents du Parlement wallon, 287 (2020-2021) nos 1, 1bis à 12. Stukken van het Waals Parlement 287 (2020-2021) Nrs. 1, 1bis tot 12.
Compte rendu intégral, séance plénière du 16 février 2022. Volledig verslag, plenaire vergadering van 16 februari 2022.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^