Décret réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation socio-éducative | Decreet houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 FEVRIER 2017. - Décret réglant l'agrément et le subventionnement | 17 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende regeling tot erkenning en |
d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et | subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van |
à l'animation socio-éducative (1) | welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret réglant l'agrément et le subventionnement d'une organisation | Decreet houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van een |
flamande de soutien à la promotion du bien-être et à l'animation | Vlaamse organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en |
socio-éducative | samenlevingsopbouw |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, il faut entendre par « l'organisation |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder de organisatie: de Vlaamse |
» : l'organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et | organisatie ter ondersteuning van welzijnsbevordering en |
à l'animation socio-éducative. | samenlevingsopbouw. |
CHAPITRE 2. - Mission et tâches principales | HOOFDSTUK 2. - Missie en kernopdrachten |
Art. 3.L'organisation contribue à une société socialement juste et |
Art. 3.De organisatie levert een bijdrage aan een sociaal |
durable, qui garantit à chaque citoyen les droits fondamentaux et tend | rechtvaardige en duurzame samenleving die voor elke burger de |
à une bonne qualité de vie. A cet effet, elle soutient la pratique des | grondrechten garandeert en een goede kwaliteit van leven nastreeft. |
acteurs qui, à titre professionnel ou non, offrent une réponse | Daarvoor ondersteunt ze de praktijk van actoren die, al dan niet |
individuelle, collective et structurelle aux problèmes de bien-être, | beroepsmatig, een individueel, collectief en structureel antwoord |
d'exclusion sociale et de marginalisation sociale afin de promouvoir | bieden op welzijnsproblemen, sociale uitsluiting en maatschappelijke |
la qualité de vie des personnes confrontées à de tels problèmes ou se | achterstelling om de levenskwaliteit te bevorderen van personen die |
trouvant dans une telle situation. L'organisation encourage la | zulke problemen hebben of die zich in een dergelijke situatie |
complémentarité et les synergies de ces pratiques dans un esprit de | bevinden. De organisatie stimuleert de complementariteit en de |
proximité avec le terrain. Elle relie, en toute autonomie, cette | synergie van die praktijken vanuit een nabije opstelling bij het |
pratique avec la recherche et l'éducation, avec des organisations et | werkveld. Vanuit een autonome positie verbindt ze die praktijk met |
structures de coopération, avec les pouvoirs publics et avec la | onderzoek en opleiding, met organisaties en samenwerkingsverbanden, |
société au sens large. | met de overheden en met de bredere samenleving. |
Art. 4.L'organisation développe en tout cas son offre en priorité |
Art. 4.De organisatie ontwikkelt haar aanbod in elk geval prioritair |
dans le domaine de l'aide sociale générale, de l'aide à la jeunesse, | op het terrein van het algemeen welzijnswerk, de jeugdhulp, het |
de l'animation sociale, du travail de rue, de l'aide en matière de | maatschappelijk opbouwwerk, het straathoekwerk, de schuldhulpverlening |
surendettement et du soutien des personnes et organisations qui | en de ondersteuning van personen en organisaties die personen met een |
soutiennent les personnes handicapées en dehors de l'aide à la | handicap ondersteunen buiten de jeugdhulp. |
jeunesse. A l'alinéa 1er, il faut entendre par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° aide sociale générale : l'aide psychosociale à la disposition de | 1° algemeen welzijnswerk: de psychosociale hulp- en dienstverlening |
toutes les personnes dont les chances de bien-être sont menacées ou | die ter beschikking staat van alle personen van wie de welzijnskansen |
réduites par des événements de leur vie privée, des problèmes consécutifs à des événements dans un contexte de criminalité ou des problèmes de fragilité multiple consécutifs à un processus d'exclusion sociale, à l'exception de l'aide et des services relevant de l'aide à la jeunesse ; 2° aide à la jeunesse : l'aide et les soins à la demande qui s'adressent à des mineurs, ou à des mineurs et à leurs parents, aux responsables de leur éducation ou à des personnes issues de leur entourage et qui sont proposés en application du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, y compris l'indication | bedreigd of verminderd zijn door gebeurtenissen in de persoonlijke levenssfeer, door problemen ten gevolge van gebeurtenissen in een context van criminaliteit of door problemen van meervoudige kwetsbaarheid ten gevolge van een proces van sociale uitsluiting, met uitzondering van de hulp- en dienstverlening die onder de jeugdhulp valt; 2° jeugdhulp: de vraaggestuurde hulp- en zorgverlening die zich richt tot minderjarigen, of tot minderjarigen en hun ouders, hun opvoedingsverantwoordelijken of personen uit hun leefomgeving en die wordt aangeboden met toepassing van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, met inbegrip van de |
et la régie de l'aide à la jeunesse qui sont accomplis par le portail | indicatiestelling en de jeugdhulpregie die worden verricht door de |
d'accès, visé à l'article 2, § 1er, 52°, du décret précité, et les | toegangspoort, vermeld in artikel 2, § 1, 52°, van het voormelde |
missions qui sont effectuées par les structures mandatées visées à | decreet, en de opdrachten die worden uitgevoerd door de gemandateerde |
l'article 2, § 1er, 17°, du décret précité ; | voorzieningen, vermeld in artikel 2, § 1, 17°, van het voormelde |
3° animation sociale : la promotion méthodique et intentionnelle, par | decreet; 3° maatschappelijk opbouwwerk: het op methodische en intentionele |
et avec la population, du fonctionnement de la société en tant que | wijze met en door de bevolking bevorderen van het op het welzijn |
telle axé sur le bien-être par la création de conditions, de | gerichte functioneren van de samenleving als zodanig door |
structures et de relations contribuant à intensifier la participation | omstandigheden, structuren en relaties te scheppen die bijdragen tot |
et l'intégration à la vie sociale ; | een grotere participatie en integratie in het maatschappelijk leven; |
4° personnes handicapées : personnes souffrant d'un problème important | 4° personen met een handicap: personen met een langdurig en belangrijk |
et de longue durée de participation dû à la conjonction de troubles de | participatieprobleem dat te wijten is aan het samenspel tussen |
fonctionnement d'ordre mental, psychique, physique ou sensoriel, à des | functiestoornissen van mentale, psychische, lichamelijke of |
limitations dans l'exécution d'activités et à des facteurs personnels | zintuiglijke aard, beperkingen bij het uitvoeren van activiteiten en |
et externes ; | persoonlijke en externe factoren; |
5° aide en matière de surendettement : le service offert en | 5° schuldhulpverlening: de dienstverlening die wordt aangeboden met |
application du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément et le subventionnement des institutions de médiation de dettes ; 6° travail de rue : l'établissement méthodique et intentionnel de contacts avec des personnes exclues de la société en travaillant dans leur environnement en vue de leur assurer une existence de qualité et de garantir leurs droits sociaux fondamentaux. Le Gouvernement flamand peut stipuler que l'organisation développe également son offre dans d'autres domaines prioritaires qu'il désigne dans le cadre de la politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. | toepassing van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van de instellingen voor schuldbemiddeling; 6° straathoekwerk: op methodische en intentionele wijze contact leggen met sociaal uitgesloten mensen door in hun leefwereld te werken, gericht op de realisatie van een kwaliteitsvol bestaan en sociale grondrechten. De Vlaamse Regering kan bepalen dat de organisatie haar aanbod ook ontwikkelt op andere prioritaire terreinen binnen het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin die ze aanwijst. |
Art. 5.L'organisation peut organiser son offre tant au niveau de la |
Art. 5.De organisatie kan haar aanbod zowel op het niveau van de |
Communauté flamande qu'à un niveau supralocal. | Vlaamse Gemeenschap als op een bovenlokaal niveau organiseren. |
L'organisation organise son offre en s'appuyant tant sur la politique | Bij de organisatie van haar aanbod vertrekt de organisatie zowel van |
de l'autorité flamande que sur les signaux émanant du terrain, de la | het beleid van de Vlaamse overheid als van signalen vanuit het |
société ou de la science. | terrein, de samenleving of de wetenschap. |
L'organisation s'engage dans des réseaux internationaux. | De organisatie engageert zich in internationale netwerken. |
Art. 6.L'organisation remplit, en collaboration avec les acteurs dans |
Art. 6.De organisatie vervult, in samenwerking met de actoren op de |
les domaines visés à l'article 4, alinéas 1er et 3, les tâches principales suivantes : 1° acquisition et conservation de connaissances et d'expertise : l'organisation collecte, développe, étaie et partage les connaissances, l'expertise et les données d'enregistrement pertinentes sur le plan de la pratique, de la politique et de la recherche ; 2° organisation de contextes et de processus favorisant l'apprentissage des personnes et organisations travaillant dans les domaines visés à l'article 4, alinéas 1er et 3, afin d'augmenter leurs compétences et d'améliorer la qualité de l'aide et des services qu'elles offrent ; 3° développement des pratiques et méthodologies : l'organisation soutient le développement de nouvelles pratiques et méthodologies, la conservation et la valorisation des pratiques et méthodologies | terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid, de volgende kernopdrachten: 1° opbouw en borging van kennis en expertise: de organisatie verzamelt, ontwikkelt, onderbouwt en ontsluit relevante kennis, expertise en registratiegegevens op het vlak van praktijk, beleid en onderzoek; 2° organisatie van contexten en processen die het leren bevorderen van personen en organisaties die werken op de terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid, om hun deskundigheid te verhogen en de kwaliteit van hun hulp- en dienstverlening te verbeteren; 3° praktijk- en methodiekontwikkeling: de organisatie ondersteunt de ontwikkeling van nieuwe praktijken en methodieken, de borging en opwaardering van bestaande praktijken en methodieken en de |
existantes ainsi que leur diffusion et leur mise en oeuvre. | verspreiding en de implementatie ervan. De organisatie promoot de |
L'organisation promeut la pertinence sociale de ces pratiques ; | maatschappelijke relevantie van die praktijken; |
4° prestation de services : l'organisation fournit des services | 4° dienstverlening: de organisatie levert ondersteunende diensten aan |
d'appui aux personnes et organisations travaillant dans les domaines | personen en organisaties die werken op de terreinen, vermeld in |
visés à l'article 4, alinéas 1er et 3 ; | artikel 4, eerste en derde lid; |
5° actions d'appui à la politique : l'organisation fournit un travail | 5° beleidsgerichte acties: de organisatie levert beleidswerk ten |
politique à l'égard d'autorités, d'organisations et d'instances. Les | aanzien van overheden, organisaties en instanties. Beleidsgerichte |
actions d'appui à la politique sont fondées sur les besoins et les | acties zijn gebaseerd op behoeften en knelpunten in de praktijk op de |
problèmes identifiés dans la pratique dans les domaines visés à l'article 4, alinéas 1er et 3 ; | terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid; |
6° information et sensibilisation : l'organisation développe et | 6° informatie en sensibilisering: de organisatie ontwikkelt en |
soutient des actions d'information et de sensibilisation, y compris | ondersteunt informerende en sensibiliserende acties, met inbegrip van |
des actions préventives, à l'intention de la population dans son | preventieve acties, die gericht zijn op de brede bevolking of op een |
ensemble ou d'un ou de plusieurs groupes-cibles spécifiques, en | of meer specifieke doelgroepen, met specifieke aandacht voor de meest |
s'attachant en particulier aux plus vulnérables, et elle contribue à | kwetsbaren, en ze draagt bij tot een genuanceerde beeldvorming over |
donner une image nuancée des besoins et des problèmes dans la société. | behoeften en problemen in de samenleving. |
L'organisation remplit les tâches visées à l'alinéa 1er, d'initiative | De organisatie vervult de opdrachten, vermeld in het eerste lid, uit |
ou à la demande des acteurs dans les domaines visés à l'article 4, | eigen beweging of op verzoek van de actoren op de terreinen, vermeld |
alinéas 1er et 3, ou de l'autorité flamande. | in artikel 4, eerste en derde lid, of van de Vlaamse overheid. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les tâches visées à l'alinéa | De Vlaamse Regering kan de opdrachten, vermeld in het eerste lid, |
1er. | nader bepalen. |
CHAPITRE 3. - Agrément | HOOFDSTUK 3. - Erkenning |
Art. 7.Le Gouvernement flamand agrée l'organisation pour une durée |
Art. 7.De Vlaamse Regering erkent de organisatie voor onbepaalde |
indéterminée. Il définit la procédure d'agrément ainsi que la | duur. Ze bepaalt de erkenningsprocedure, alsook de procedure voor het |
procédure de retrait de l'agrément si l'organisation ne répond plus | intrekken van de erkenning als de organisatie niet langer voldoet aan |
aux conditions d'agrément visées à l'article 8 ou si l'organisation ne | de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 8, of als de organisatie |
prête pas son concours au contrôle visé à l'article 14. | niet meewerkt aan het toezicht, vermeld in artikel 14. |
Art. 8.Sans préjudice de l'application des articles 3 à 6, |
Art. 8.Met behoud van de toepassing van artikel 3 tot en met 6 |
l'organisation remplit les conditions suivantes pour être et rester | voldoet de organisatie, om erkend te worden en te blijven, aan de |
agréée : | volgende voorwaarden: |
1° revêtir la forme d'une association sans but lucratif ; | 1° opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk; |
2° mener une politique interne en matière de qualité et appliquer les | 2° een intern beleid voeren over kwaliteit en de beginselen van |
principes de bonne gouvernance ; | deugdelijk bestuur toepassen; |
3° être dirigée par un organe administratif au sein duquel la | 3° geleid worden door een bestuurslichaam waarin ook het perspectief |
perspective des acteurs et des usagers dans les domaines visés à | van de actoren en de gebruikers op de terreinen, vermeld in artikel 4, |
l'article 4, alinéas 1er et 3, est également présente ; | eerste en derde lid, aanwezig is; |
4° agir de façon autonome vis-à-vis des acteurs et des usagers dans | 4° autonoom werken ten opzichte van de actoren en de gebruikers op de |
les domaines visés à l'article 4, alinéas 1er et 3, de la science, de | terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid, de wetenschap, |
l'autorité et des établissements d'enseignement. | de overheid en de onderwijsinstellingen. |
A l'alinéa 1er, il faut entendre par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° bonne gouvernance : garantir la cohérence dans la façon de diriger, | 1° deugdelijk bestuur: de wijze waarop de organisatie de onderlinge |
gérer et contrôler l'organisation, avec pour but la réalisation des | samenhang waarborgt van het sturen, beheersen en toezicht houden van |
objectifs de manière efficace et efficiente, accompagnée d'une | de organisatie, gericht op een efficiënte en effectieve realisatie van |
communication ouverte tout en rendant compte de ses activités aux | de doelstellingen, alsook de open communicatie daarover en het |
parties prenantes ; | afleggen van verantwoording tegenover belanghebbenden; |
2° usager : la personne physique qui recourt, spontanément ou non, aux | 2° gebruiker: een natuurlijke persoon die al dan niet vrijwillig een |
services, à l'aide et aux soins dispensés dans les domaines visés à | beroep doet op dienst-, hulp- of zorgverlening die wordt verstrekt op |
l'article 4, alinéas 1er et 3. | de terreinen, vermeld in artikel 4, eerste en derde lid. |
Le Gouvernement flamand peut préciser et compléter les conditions | De Vlaamse Regering kan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in het |
d'agrément visées à l'alinéa 1er, 2° à 4°, compte tenu des | eerste lid, 2° tot en met 4°, nader bepalen en aanvullen met |
dispositions du chapitre 2. | inachtneming van de bepalingen van hoofdstuk 2. |
CHAPITRE 4. - Subventionnement | HOOFDSTUK 4. - Subsidiëring |
Art. 9.Pour pouvoir bénéficier de la subvention visée à l'article 10, |
Art. 9.Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in artikel |
l'organisation doit disposer d'un plan stratégique pluriannuel | 10, moet de organisatie beschikken over een door de Vlaamse Regering |
couvrant une période de cinq ans approuvé par le Gouvernement flamand, | goedgekeurd strategisch meerjarenplan voor een periode van vijf jaar, |
qui énonce les domaines de résultats et les résultats à atteindre. Le | dat een opgave van de resultaatsgebieden en de te behalen resultaten |
plan pluriannuel part d'une analyse contextuelle illustrant les | bevat. Het meerjarenplan vertrekt van een omgevingsanalyse waarin een |
besoins qui se présentent dans le cadre de la mission et des tâches | beeld wordt gegeven van de behoeften die zich aandienen in het kader |
principales de l'organisation. A partir de cette analyse contextuelle, l'organisation définit des priorités, compte tenu des moyens disponibles, afin de réaliser sa mission et ses tâches principales. A l'alinéa 1er, il faut entendre par plan stratégique pluriannuel : un instrument dynamique dans lequel l'organisation reproduit la vision globale et le planning stratégique de ses tâches. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives au plan pluriannuel. Art. 10.Le Gouvernement flamand octroie, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une subvention forfaitaire annuelle à l'organisation qu'il a agréée, pour la durée du plan pluriannuel visé à l'article 9. La subvention est accordée dans le cadre d'un accord conclu entre l'organisation et le Gouvernement flamand pour la durée précitée et dont le plan pluriannuel fait partie. Sans préjudice de |
van de missie en kernopdrachten van de organisatie. Vanuit die omgevingsanalyse legt de organisatie, rekening houdend met de beschikbare middelen, prioriteiten om haar missie en kernopdrachten te realiseren. In het eerste lid wordt verstaan onder strategisch meerjarenplan: een dynamisch instrument waarin de organisatie de integrale visie en strategische planning weergeeft voor haar opdrachten. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het meerjarenplan. Art. 10.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de Vlaamse Regering aan de organisatie die ze heeft erkend, voor de duur van het meerjarenplan, vermeld in artikel 9, een jaarlijkse forfaitaire subsidie toe. De subsidie wordt verleend in het raam van een overeenkomst die tussen de organisatie en de Vlaamse Regering voor de voormelde duur wordt gesloten en waarvan het meerjarenplan deel uitmaakt. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de overeenkomst en de subsidie, met behoud van de toepassing van artikel |
l'application des articles 11 et 12, le Gouvernement flamand arrête | 11 en 12. |
les modalités de l'accord et de la subvention. | Art. 11.De regels betreffende de aanwending van de subsidie, |
Art. 11.Les règles concernant l'utilisation de la subvention, la |
betreffende de verantwoording van die aanwending en betreffende de |
justification de cette utilisation et la constitution et l'utilisation | aanleg en de aanwending van reserves, die bepaald zijn ter uitvoering |
de réserves, fixées en exécution de l'article 57 du décret du 8 | van artikel 57 van het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van |
juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de | de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de |
subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la | controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, |
Cour des Comptes, s'appliquent à la subvention visée à l'article 10. | zijn van toepassing op de subsidie, vermeld in artikel 10. |
Art. 12.Le Gouvernement flamand peut diminuer, suspendre ou mettre un |
Art. 12.De Vlaamse Regering kan de subsidie verminderen, schorsen of |
terme à la subvention si l'organisation : | stopzetten als de organisatie: |
1° ne respecte pas les dispositions du présent décret, de ses arrêtés | 1° de bepalingen van dit decreet, van de uitvoeringsbesluiten ervan of |
d'exécution ou de l'accord visé à l'article 10, alinéa 1er ; | van de overeenkomst, vermeld in artikel 10, eerste lid, niet naleeft; |
2° ne prête pas son concours au contrôle visé à l'article 14. | 2° niet meewerkt aan het toezicht, vermeld in artikel 14. |
Le Gouvernement flamand décide du recouvrement de la subvention | De Vlaamse Regering beslist tot terugvordering van de subsidie conform |
conformément à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les | artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes et aux règles | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof en de regels, |
fixées en exécution de l'article 57 du décret du 8 juillet 2011 | bepaald ter uitvoering van artikel 57 van het decreet van 8 juli 2011 |
réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes. Art. 13.Outre la subvention visée à l'article 10, le Gouvernement flamand peut octroyer à l'organisation, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une subvention pour exécuter des projets. Il en fixe les modalités. Un projet est une initiative particulière temporaire, innovante et expérimentale concernant une problématique qui se présente dans un ou plusieurs domaines dans le cadre de la politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. |
houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof. Art. 13.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de Vlaamse Regering naast de subsidie, vermeld in artikel 10, aan de organisatie een subsidie verlenen om projecten uit te voeren. Ze bepaalt de nadere regels. Een project is een bijzonder initiatief met een tijdelijk, vernieuwend en experimenteel karakter met betrekking tot een problematiek die zich voordoet op een of meer terreinen binnen het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
CHAPITRE 5. - Contrôle | HOOFDSTUK 5. - Toezicht |
Art. 14.Le Gouvernement flamand organise le contrôle du respect des |
Art. 14.De Vlaamse Regering organiseert het toezicht op de naleving |
dispositions du présent décret, de ses arrêtés d'exécution et de l'accord visé à l'article 10, alinéa 1er par l'organisation. Les personnes chargées du contrôle ont le droit de visiter l'organisation. L'organisation met à leur disposition tous les éléments nécessaires au contrôle. Elle autorise ces personnes à vérifier sur place le respect des dispositions visées à l'alinéa 1er et à prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet. Les personnes visées à l'alinéa 1er dressent un rapport de leurs constatations. Le rapport revêt une valeur probante jusqu'à preuve du contraire. Une copie du rapport est envoyée à l'organisation. | van de bepalingen van dit decreet, van de uitvoeringsbesluiten ervan en van de overeenkomst, vermeld in artikel 10, door de organisatie. De personen die met het toezicht belast zijn, hebben het recht de organisatie te bezoeken. De organisatie stelt aan die personen alle gegevens ter beschikking die voor het toezicht noodzakelijk zijn. Ze staat die personen toe om ter plaatse de naleving van de bepalingen, vermeld in het eerste lid, te verifiëren en alle stappen te ondernemen die daarvoor nodig zijn. Van hun vaststellingen maken de personen, vermeld in het tweede lid, een verslag op. Het verslag heeft bewijswaarde tot het tegenbewijs. Van het verslag wordt een afschrift gestuurd naar de organisatie. |
CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 15.A l'article 2, 5°, du décret du 26 juin 1991 relatif à |
Art. 15.In artikel 2, 5°, van het decreet van 26 juni 1991 |
l'agrément des initiatives d'animation sociale et à l'octroi de | betreffende de erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk |
subventions à ces initiatives, remplacé par le décret du 10 juillet | opbouwwerk, vervangen bij het decreet van 10 juli 2008, worden de |
2008, les mots « Un Institut flamand pour la promotion et le soutien | woorden "één Vlaams instituut ter bevordering en ondersteuning van het |
de l'animation sociale » sont abrogés. | maatschappelijk opbouwwerk en" opgeheven. |
Art. 16.Dans l'intitulé du décret du 24 juillet 1996 réglant |
Art. 16.In het opschrift van het decreet van 24 juli 1996 houdende |
l'agrément et le subventionnement des institutions de médiation de | regeling tot erkenning en subsidiëring van de instellingen voor |
dettes et le subventionnement d'un « Vlaams Centrum Schuldenlast » | schuldbemiddeling en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum |
(Centre flamand de l'Endettement), remplacé par le décret du 10 | Schuldenlast, vervangen bij het decreet van 10 juli 2008, worden de |
juillet 2008, les mots « et le subventionnement d'un « Vlaams Centrum | woorden "en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast" |
Schuldenlast » (Centre flamand de l'Endettement) » sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 17.Dans le même décret, modifié par les décrets des 28 avril |
Art. 17.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 28 april |
2006, 10 juillet 2008 et 21 juin 2013, le chapitre III, composé de | 2006, 10 juli 2008 en 21 juni 2013, wordt hoofdstuk III, dat bestaat |
l'article 10ter, est abrogé. | uit artikel 10ter, opgeheven. |
Art. 18.A l'article 19 du décret du 8 mai 2009 relatif à l'aide |
Art. 18.In artikel 19 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende het |
sociale générale, l'alinéa 2 est abrogé. | algemeen welzijnswerk wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 relatif |
Art. 19.Het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 |
à l'agrément et au subventionnement d'un point d'appui pour la gestion | betreffende de erkenning en subsidiëring van een steunpunt voor |
des connaissances et le réseautage en matière d'aide et de services en | kennisbeheer en netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en |
faveur des sous-groupes cibles de personnes handicapées, modifié par | dienstverlening aan specifieke subdoelgroepen van personen met een |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2007, 7 octobre | handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 |
2011, 20 juin 2014 et 29 mai 2015, est abrogé. | december 2007, 7 oktober 2011, 20 juni 2014 en 29 mei 2015, wordt |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | opgeheven. HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 20.Conformément à l'article 7, le Gouvernement flamand agrée |
Art. 20.Conform artikel 7 erkent de Vlaamse Regering de vereniging, |
l'association créée par la vzw Samenlevingsopbouw Vlaanderen, la vzw | opgericht door de vzw Samenlevingsopbouw Vlaanderen, de vzw Steunpunt |
Steunpunt Algemeen Welzijnswerk, la vzw Steunpunt Expertisenetwerken, | Algemeen Welzijnswerk, de vzw Steunpunt Expertisenetwerken, de vzw |
la vzw Steunpunt Jeugdhulp et la vzw Vlaams Centrum Schuldenlast, | Steunpunt Jeugdhulp en de vzw Vlaams Centrum Schuldenlast, als de |
comme organisation pour autant que l'association satisfasse aux | organisatie op voorwaarde dat de vereniging voldoet aan de bepalingen |
dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. | van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Art. 21.Les associations visées à l'article 20 transfèrent |
Art. 21.De verenigingen, vermeld in artikel 20, dragen de financiële |
l'intégralité des réserves financières dont elles disposent à la date | reserves waarover ze beschikken op de datum van inwerkingtreding van |
d'entrée en vigueur du présent décret à l'organisation. | dit decreet, integraal over aan de organisatie. |
Art. 22.Par dérogation à l'article 9, le Gouvernement flamand peut |
Art. 22.In afwijking van artikel 9 kan de Vlaamse Regering bepalen |
stipuler que l'organisation sera subventionnée jusqu'à 2020 inclus sur | dat de organisatie tot en met het jaar 2020 wordt gesubsidieerd op |
la base d'un plan approuvé par le Gouvernement flamand qui a été | basis van een door de Vlaamse Regering goedgekeurd plan dat is |
établi pour une période inférieure à cinq ans. Il peut arrêter les | opgesteld voor een periode die korter is dan vijf jaar. Ze kan de |
modalités de ce plan. | nadere regels voor dat plan bepalen. |
Art. 23.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur pour |
Art. 23.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit |
chaque disposition du présent décret. | decreet de datum van inwerkingtreding. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 février 2017. | Brussel, 17 februari 2017. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017 | Zitting 2016-2017 |
Document. - Projet de décret : 1027 - N° 1 - Compte rendu : 1027 - N° | Document. - Ontwerp van decreet : 1027 - Nr. 1 - Verslag : 1027 - Nr. |
12. - Texte adopté en séance plénière : 1027 - N° 13 | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1027 - Nr. 3 |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 8 février 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming: Vergadering van 8 februari |
2017. |