Décret relatif à l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et à la stimulation de l'entrepreneuriat socialement responsable | Decreet betreffende de ondersteuning van het ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en de stimulering van het maatschappelijk verantwoord ondernemen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 FEVRIER 2012. - Décret relatif à l'appui à l'entrepreneuriat dans | 17 FEBRUARI 2012. - Decreet betreffende de ondersteuning van het |
le domaine de l'économie sociale et à la stimulation de | ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en de stimulering |
l'entrepreneuriat socialement responsable (1) | van het maatschappelijk verantwoord ondernemen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif à l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de | Decreet betreffende de ondersteuning van het ondernemerschap op het |
l'économie sociale | vlak van de sociale economie en de stimulering van het maatschappelijk |
et à la stimulation de l'entrepreneuriat socialement responsable | verantwoord ondernemen |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive et définitions | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling en definities |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'aide octroyée en application ou en exécution du présent |
Art. 2.De steun verleend met toepassing of ter uitvoering van dit |
décret se fait en tenant compte, lé cas échéant, du règlement (CE) n° | decreet geschiedt met inachtneming van, al naar gelang het geval, |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines | verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | |
articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 |
van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden | |
verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening) en verordening | |
catégorie) et du règlement (CE) n° 1997/2006 de la Commission du 15 | (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende |
décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité | de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op |
aux aides de minimis. | de-minimissteun. |
Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° SERV : le « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | 1° SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, vermeld in het |
socio-économique de la Flandre), créé par le décret du 7 mai 2004 sur | decreet van 7 mei 2004 inzake de Sociaal-Economische Raad van |
le Conseil socio-économique de la Flandre; | Vlaanderen; |
2° entreprise d'économie sociale : une entreprise active dans le | 2° sociale-economieonderneming : een onderneming die werkt op het |
domaine de l'économie sociale et appartenant à une des catégories | domein van de sociale economie en die behoort tot een van de |
visées à l'article 5, §§ 1er et § 2; | categorieën vermeld in artikel 5, § 1 en § 2; |
3° subvention : un avantage, une indemnisation, une allocation, une | 3° subsidie : een voordeel, een vergoeding, een toelage, steun of |
aide ou toute autre intervention financière octroyée ou accordée en | iedere andere financiële tegemoetkoming die verleend of toegekend |
vertu du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. | wordt op grond van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
CHAPITRE 2. - Objectif et champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Doelstelling en toepassingsgebied |
Art. 4.§ 1er. Le présent décret fixe les conditions de |
Art. 4.§ 1. Dit decreet stelt de subsidievoorwaarden vast voor de |
subventionnement pour l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de | ondersteuning van het ondernemerschap op het vlak van de sociale |
l'économie sociale et pour la stimulation de l'entrepreneuriat | economie en de stimulering van het maatschappelijk verantwoord |
socialement responsable. | ondernemen. |
§ 2. Par l'économie sociale on entend la diversité d'entreprises et | § 2. Onder sociale economie wordt verstaan de verscheidenheid aan |
d'initiatives qui : | ondernemingen en initiatieven die : |
1° posent comme principe dans leurs objectifs la réalisation de | 1° in hun doelstellingen de realisatie van welbepaalde |
certaines plus-values et principes sociales, notamment : | maatschappelijke meerwaarden en principes vooropstellen, meer bepaald : |
a) la création et le maintien d'emploi, le renforcement de compétences | a) creatie en behoud van tewerkstelling, versterking van competenties |
visant à promouvoir des carrières durables et une transition dans | ter bevordering van duurzame loopbanen en doorstroom waar mogelijk |
l'économie sociale et vers le circuit économique normal. L'attention | binnen de sociale economie en naar het normaal economisch circuit. De |
est prêtée à la position sur le marché de l'emploi de personnes de | aandacht gaat naar de arbeidsmarktpositie van mensen uit de |
groupes à potentiel, de l'émancipation et de l'intégration; | kansengroepen, emancipatie en integratie; |
b) le développement durable, les processus de production et les | b) duurzame ontwikkeling, milieuvriendelijke productieprocessen en |
produits respectueux de l'environnement et la protection de | |
l'environnement intégrale; | producten en integrale milieuzorg; |
c) la priorité à l'emploi et non au capital lors de la répartition des | c) voorrang van arbeid op kapitaal bij de verdeling van de |
recettes, les recettes ne constituant pas d'objectif en soi, mais un | opbrengsten, waarbij de opbrengsten geen doel op zich vormen, maar een |
moyen pour réaliser des objectifs sociaux; | middel zijn om maatschappelijke doelstellingen te realiseren; |
d) la prise de décision démocratique, où les intéressés sont stimulés | d) democratische besluitvorming, waarbij betrokkenen worden |
et ont l'opportunité de participation dans la politique de l'entreprise; e) la transparence maximale, entres autres dans le domaine de la politique générale, des finances et des relations internes et externes; f) la qualité des relations : dans les relations externes on aspire à un partenariat gagnant-gagnant, dans lequel les frais et les bénéfices sont répartis également selon la crédibilité et la transparence. Dans les relations internes, une attention particulière est prêtée aux possibilités de développement personnel, à la non-discrimination et aux conditions de travail du personnel; g) l'intégration sociale, en entrant en dialogue avec la communauté locale et avec les organisations non gouvernementales sur le terrain, par le réseautage et la collaboration; 2° et produire des biens et fournir des services pour lesquels existent des clients et des besoins existants et futurs, visant la | gestimuleerd en de kans wordt geboden tot inspraak in het beleid van de onderneming; e) maximale transparantie, onder meer op het vlak van het te voeren algemeen beleid, de financiën en de interne en externe relaties; f) kwaliteit van de relaties : bij externe relaties wordt gestreefd naar een win-winpartnerschap, waarbij de kosten en de baten gelijk worden verdeeld volgens gelijkwaardigheid en transparantie. Bij interne relaties gaat de aandacht naar de kansen op persoonlijke ontwikkeling, non-discriminatie en arbeidsvoorwaarden van het personeel; g) maatschappelijke inbedding, door in dialoog te treden met de lokale gemeenschap en niet-gouvernementele organisaties op het werkterrein, door netwerkvorming en samenwerking; 2° en goederen produceren en diensten leveren op de markt waarvoor bestaande en toekomstige klanten en behoeften bestaan, waarbij wordt |
continuité et la rentabilité et l'efficacité maximale dans | gestreefd naar continuïteit en rentabiliteit, en maximale efficiëntie |
l'utilisation des ressources. | bij de inzet van de middelen. |
§ 3. Par l'entrepreneuriat socialement responsable on entend le | § 3. Onder maatschappelijk verantwoord ondernemen wordt verstaan het |
processus permanent d'amélioration, par lequel l'entreprise intègre, | continue verbeterproces, waarbij de onderneming in overleg met de |
en concertation avec les intéressés de l'entreprise, sur base | belanghebbenden van de onderneming vrijwillig en op systematische |
volontaire et systématiquement, tant des considérations économiques, | wijze zowel economische, sociale als milieuoverwegingen in de algehele |
sociales qu'environnementales dans l'exploitation totale. | bedrijfsvoering integreert. |
Art. 5.§ 1er. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé |
Art. 5.§ 1. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
annuellement et suivant les conditions fixées dans le présent décret | begrotingskrediet en volgens de voorwaarden bepaald in dit decreet en |
et dans ses arrêtés d'exécution, le Gouvernement flamand peut accorder | de uitvoeringsbesluiten ervan, kan de Vlaamse Regering aan de volgende |
une subvention aux entreprises d'économie sociale suivantes : | sociale-economieondernemingen een subsidie toekennen : |
1° aux ateliers sociaux, visés à l'article 3 du décret du 14 juillet | 1° de sociale werkplaatsen, vermeld in artikel 3 van het decreet van |
1998 relatif aux ateliers sociaux; | 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen; |
2° aux ateliers protégés, visés à l'article 79 du décret du 23 | 2° de beschutte werkplaatsen, vermeld in artikel 79 van het decreet |
décembre 2005 contenant des mesures d'accompagnement du budget 2006; | van 23 december 2005 tot begeleiding van de begroting 2006; |
3° aux initiatives relatives à l'économie locale de services, visées à | 3° de initiatieven betreffende de lokale diensteneconomie, vermeld in |
l'article 3 du décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de | artikel 3 van het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale |
services locaux; | diensteneconomie; |
4° aux entreprises d'insertion, visées au titre II de l'arrêté du | 4° de invoegbedrijven, vermeld in titel II van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme | Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en |
d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle et visées à | ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en vermeld in |
l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 | artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 |
relatif à l'agrément et au financement d'entreprises d'insertion; | betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven; |
5° aux sociétés coopératives qui sont agréées par le Conseil national | |
de la Coopération conformément à la loi du 20 juillet 1955, s'ils | 5° de coöperatieve vennootschappen die overeenkomstig de wet van 20 |
juli 1955 zijn erkend door de Nationale Raad van de Coöperatie als ze | |
remplissent les conditions, visées à l'article 4 du présent décret; | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4 van dit decreet; |
6° aux coopérations d'activités, visées à l'article 80 de la loi du 1er | 6° de activiteitencoöperaties, vermeld in artikel 80 van de wet van 1 |
mars 2007 portant diverses dispositions (III). | maart 2007 houdende diverse bepalingen (III). |
§ 2. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé annuellement et | § 2. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde begrotingskrediet |
suivant les conditions fixées dans le présent décret et dans ses | en volgens de voorwaarden bepaald in dit decreet en de |
arrêtés d'exécution, le Gouvernement flamand peut accorder une | uitvoeringsbesluiten ervan, kan de Vlaamse Regering aan de startende |
subvention aux entreprises d'économie sociale débutantes. | sociale-economieondernemingen een subsidie toekennen. |
Par entreprises d'économie sociale débutantes, on entend les personnes | Onder startende sociale-economieondernemingen wordt verstaan de |
physiques ou morales qui introduisent une demande d'agrément comme | natuurlijke personen of rechtspersonen die een aanvraag tot erkenning |
entreprise d'économie sociale, visée au § 1er ou qui envisagent | indienen als sociale-economieonderneming, bepaald in paragraaf 1, of |
sérieusement de démarrer une telle entreprise. Le Gouvernement flamand | die ernstig overwegen een dergelijke onderneming op te starten. De |
peut préciser ce groupe-cible. | Vlaamse Regering kan die doelgroep nader omschrijven. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut étendre ou limiter les catégories | § 3. De Vlaamse Regering kan de categorieën van |
d'entreprises d'économie sociale, visées aux §§ 1er et 2, après l'avis | sociale-economieondernemingen, vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2, |
du SERV. | uitbreiden of beperken, na het advies van de SERV. |
CHAPITRE 3. - Commission Economie sociale | HOOFDSTUK 3. - Commissie Sociale Economie |
Art. 6.§ 1er. Au sein du SERV est créée une Commission Economie |
Art. 6.§ 1. In de SERV wordt een Commissie Sociale Economie |
sociale. | opgericht. |
La Commission Economie Sociale organise une concertation entre les | De Commissie Sociale Economie organiseert overleg over bestaande of |
membres visés à l'article 7, § 1er sur des mesures politiques | toekomstige beleidsmaatregelen op het vlak van de sociale economie |
existantes ou futures sur le plan de l'économie sociale. | tussen de leden vermeld in artikel 7, paragraaf 1. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa précédent, le président de | Met behoud van de toepassing van het vorige lid, organiseert de |
la Commission Economie sociale organise régulièrement une concertation | voorzitter van de Commissie Sociale Economie op regelmatige basis deel |
entre les membres, visés à l'article 7, § 1er, 2° et 5°. | overleg tussen de leden vermeld in artikel 7, paragraaf 1, 2° en 5°. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut spécifier les tâches de la | § 2. De Vlaamse Regering kan de opdrachten van de Commissie Sociale |
Commission Economie sociale, après l'avis du SERV. | Economie specificeren, na het advies van de SERV. |
Art. 7.§ 1er. La Commission Economie sociale est composée de : |
Art. 7.§ 1. De Commissie Sociale Economie is samengesteld uit : |
1° un président indépendant; | 1° een onafhankelijk voorzitter; |
2° six représentant d'entreprises d'économie sociale telles que visées | 2° zes vertegenwoordigers van sociale-economieondernemingen als |
à l'article 5, § 1er; | vermeld in artikel 5, § 1; |
3° six représentants des organisations représentatives des employeurs, | 3° zes vertegenwoordigers van de representatieve |
représentées au sein du SERV; | werkgeversorganisaties, die vertegenwoordigd zijn in de SERV; |
4° six représentants des organisations représentatives des | 4° zes vertegenwoordigers van de representatieve |
travailleurs, représentées au sein du SERV; | werknemersorganisaties, die vertegenwoordigd zijn in de SERV; |
5° deux experts indépendants ou académiciens; | 5° twee onafhankelijke deskundigen of academici; |
6° un représentant du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale; | 6° een vertegenwoordiger van het Departement Werk en Sociale Economie; |
7° un représentant de la « Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | 7° een vertegenwoordiger van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk |
Sociale Economie » (Agence flamande de Subventionnement Emploi et | en Sociale Economie. |
Economie sociale). | De leden van de Commissie Sociale Economie worden door de Vlaamse |
Les membres de la Commission Economie sociale sont nommés par le | Regering benoemd voor een hernieuwbare periode van vier jaar. |
Gouvernement flamand pour une période renouvelable de quatre ans. | Bij afwezigheid van de voorzitter neemt de leidend ambtenaar van de |
En l'absence du président, le fonctionnaire dirigeant du SERV assume | SERV het voorzitterschap over. |
la présidence. Les membres, visés au § 1er, 2°, sont proposés par le SERV. Les | De leden, vermeld in paragraaf 1, 2°, worden voorgedragen door de |
membres, visés au § 1er, 3° et 4°, sont proposés par le SERV. | sector. De leden, vermeld in paragraaf 1, 3° en 4°, worden |
voorgedragen door de SERV. | |
Le Gouvernement flamand peut fixer les règles relatives au | De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen inzake de werking van de |
fonctionnement de la Commission Economie sociale et peut fixer un | Commissie Sociale Economie en kan een vergoedingsregeling voor de |
règlement d'indemnité pour les membres. | leden bepalen. |
Seuls les membres, visés au § 1er, 1° à 4° inclus, ont voix | Alleen de leden, vermeld in paragraaf 1, 1° tot en met 4°, zijn |
délibérative. | stemgerechtigd. |
§ 2. Le SERV établit un règlement d'ordre intérieur réglant le | § 2. De SERV stelt een huishoudelijk reglement op hetwelk de werking |
fonctionnement de la Commission Economie sociale. Le Gouvernement | van de Commissie Sociale Economie nader regelt. De Vlaamse Regering |
flamand approuve ce règlement. | keurt dit reglement goed. |
§ 3. La Commission Economie sociale peut faire appel à des experts | § 3. De Commissie Sociale Economie kan een beroep doen op externe |
externes et installer des groupes de travail permanents ou temporaires | experten en permanente of tijdelijke werkgroepen instellen onder de |
dans les conditions énoncées au règlement d'ordre intérieur. | voorwaarden die bepaald zijn in het huishoudelijk reglement. |
Art. 8.Le fonctionnement de la Commission Economie sociale est évalué |
Art. 8.De werking van de Commissie Sociale Economie wordt jaarlijks |
annuellement. A cet effet, la Commission transmet annuellement un | geëvalueerd. De commissie bezorgt daartoe jaarlijks een verslag over |
rapport sur ses activités au Gouvernement flamand. | zijn werkzaamheden aan de Vlaamse Regering. |
CHAPITRE 4. - Service collectif pour les entreprises de l'économie | HOOFDSTUK 4. - Collectieve dienstverlening voor de |
sociale | sociale-economieondernemingen |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à conclure des |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om met een |
conventions avec un organe d'accompagnement, visant à formuler et à | ondersteuningsorgaan convenanten te sluiten die tot doel hebben de |
exécuter le service collectif. | collectieve dienstverlening te formuleren en uit te voeren. |
§ 2. Par service collectif on entend l'initiation d'une offre | § 2. Onder collectieve dienstverlening wordt verstaan het initiëren |
compréhensible de services d'accompagnement globaux et individuels | van een omvattend aanbod van globale en individuele ondersteunende |
pour l'économie sociale et ses entreprises d'économie sociale, visés à | diensten voor de sociale economie en haar |
l'article 5, §§ 1er et 2, qui répond à leurs besoins spécifiques dans | sociale-economieondernemingen, bepaald in artikel 5, § 1 en § 2, dat |
beantwoordt aan hun specifieke behoeften op het vlak van | |
le domaine de la gestion, notamment : | bedrijfsvoering, namelijk : |
1° la fourniture d'informations de première ligne sur l'économie | 1° het verstrekken van eerstelijnsinformatie over de sociale economie, |
sociale, entre autres sur les instruments publics disponibles; | onder meer over het beschikbare overheidsinstrumentarium; |
2° l'organisation de trajets de formation et d'échange visant à | 2° het organiseren van opleidings- en uitwisselingstrajecten die tot |
promouvoir la professionnalisation et la qualité des entreprises | doel hebben de professionalisering en de kwaliteit van de |
d'économie sociale; | sociale-economieondernemingen te bevorderen; |
3° l'organisation d'une offre spécifique pour des entreprises | 3° het organiseren van een specifiek aanbod voor startende |
débutantes dans l'économie sociale; | ondernemingen in de sociale economie; |
4° l'acquisition de connaissances, le développement d'expertise et | 4° de kennisopbouw, expertise- en instrumentontwikkeling voor de |
d'instruments pour l'économie sociale; | sociale economie; |
5° la promotion de l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie | 5° de promotie van het ondernemerschap op het vlak van de sociale |
sociale. | economie. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier, limiter ou étendre ces | De Vlaamse Regering kan die opdrachten en taken specificeren, beperken |
missions et tâches après l'avis du SERV. | of uitbreiden na advies van de SERV. |
§ 3. L'organe d'accompagnement qui est chargé de la gestion et | § 3. Het ondersteuningsorgaan dat wordt belast met het beheer en de |
l'exécution du service collectif, doit répondre au minimum aux | uitvoering van de collectieve dienstverlening, moet minimaal aan de |
conditions de financement suivantes : | volgende financieringsvoorwaarden voldoen : |
1° l'organe d'accompagnement a la personnalité juridique; | 1° het ondersteuningsorgaan heeft rechtspersoonlijkheid; |
2° l'organe d'accompagnement a pour objet social unique d'organiser le | 2° het ondersteuningsorgaan heeft als enige maatschappelijk doel |
service collectif pour l'économie sociale et les entreprises | collectieve dienstverlening voor de sociale economie en de |
d'économie sociale, telles que visées au présent décret; | sociale-economieondernemingen, als bepaald in dit decreet, te |
3° l'organe d'accompagnement intègre les principes de l'économie | organiseren; 3° het ondersteuningsorgaan integreert de principes van de sociale |
sociale et de l'entrepreneuriat socialement responsable dans ses | economie en van het maatschappelijk verantwoord ondernemen in zijn |
activités; | werking; |
4° l'organe d'accompagnement a les capacités structurelles et | 4° het ondersteuningsorgaan is structureel en organisatorisch in staat |
organisationnelles de couvrir les besoins d'accompagnement de façon | om op kwalitatieve en kwantitatieve wijze ondersteuningsbehoeften |
adéquate; | adequaat te vervullen; |
5° l'organe d'accompagnement dispose de l'expérience pertinente | 5° het ondersteuningsorgaan beschikt over aantoonbare relevante |
justifiable relative à l'économie sociale; | ervaring met betrekking tot de sociale economie; |
6° l'organe d'accompagnement garantit l'accessibilité équilibrée de | 6° het ondersteuningsorgaan garandeert de evenwichtige |
son service et prévoit un degré de couverture adéquat. | toegankelijkheid van zijn dienstverlening en voorziet in een gepaste |
regionale dekkingsgraad ervan. | |
Le Gouvernement flamand peut spécifier, étendre ou limiter ces | De Vlaamse Regering kan die financieringsvoorwaarden specificeren, |
conditions de financement après l'avis du SERV. | uitbreiden of beperken na het advies van de SERV. |
§ 4. Les conventions règlent au moins les matières suivantes : | § 4. De convenanten regelen minimaal de volgende aangelegenheden : |
1° la mention de l'identité des parties contractantes; | 1° de vermelding van de identiteit van de contracterende partijen; |
2° les engagements des parties contractantes, entre autres : | 2° de verbintenissen van de contracterende partijen, waaronder : |
a) la description des tâches quantitatives et qualitatives dans le | a) de omschrijving van de kwantitatieve en kwalitatieve taken op het |
domaine du service collectif; b) l'octroi d'une indemnité de compensation, mentionnant les conditions et les objectifs stratégiques et opérationnels pour l'octroi de l'indemnité de compensation; c) les responsabilités et les engagements des parties contractantes; 3° le plan d'action qui concrétise les engagements, visés au 2°, avec les mesures, méthodologies et délais pour atteindre ces engagements; 4° la structure des tarifs relatifs au service collectif; 5° les paramètres pour le calcul du montant de compensation et un règlement pour la surcompensation; 6° le suivi annuel, l'accompagnement et l'évaluation de la convention; 7° les circonstances dans lesquelles et la façon dont la convention peut être prolongée, modifiée, suspendue et résiliée; | vlak van de collectieve dienstverlening; b) de toekenning van een compensatievergoeding, met opgave van de voorwaarden en de strategische en operationele doeleinden waarvoor de compensatievergoeding wordt toegekend; c) de verantwoordelijkheden en de engagementen van de contracterende partijen; 3° het actieplan dat de verbintenissen, vermeld in 2°, concretiseert met maatregelen, methodieken en termijnen om die verbintenissen te bereiken; 4° de structuur van de tarieven die betrekking hebben op de collectieve dienstverlening; 5° de parameters voor de berekening van het compensatiebedrag en een regeling voor overcompensatie; 6° de jaarlijkse voortgangscontrole, begeleiding en evaluatie van het convenant; 7° de omstandigheden waarin en de wijze waarop het convenant kan worden verlengd, gewijzigd, geschorst en ontbonden; |
8° la date de début et de fin de la convention; | 8° de datum van de aanvang en de beëindiging van het convenant; |
9° les mécanismes de surveillance et de contrôle; | 9° de toezichts- en controlemechanismen; |
10° le mode d'implémentation des principes dans le domaine de | 10° de wijze van implementatie van de principes op het vlak van het |
l'entrepreneuriat socialement responsable et de l'économie sociale par | maatschappelijk verantwoord ondernemen en de sociale economie door het |
l'organe d'accompagnement; | ondersteuningsorgaan; |
11° la façon dont la gestion des parties prenantes sera assurée, y | 11° de wijze waarop het belanghebbendenmanagement zal worden gevoerd, |
compris l'engagement et la satisfaction des entreprises d'économie | met inbegrip van de betrokkenheid en tevredenheid van de begunstigde |
sociale bénéficiaires. | sociale-economieondernemingen. |
§ 5. Le Gouvernement flamand peut fixer le contenu, la forme, les | § 5. De Vlaamse Regering kan de inhoud, vorm, voorwaarden, opvolging |
modalités, le suivi et l'évaluation des conventions. | en evaluatie van de convenanten nader regelen. |
§ 6. En principe, la durée des conventions est de quatre ans. Une | § 6. De looptijd van de convenanten bedraagt in principe vier jaar. |
dérogation de ce principe doit être motivée par le Gouvernement | Een afwijking daarvan moet door de Vlaamse Regering worden |
flamand. | gemotiveerd. |
§ 7. Le Gouvernement flamand recueille l'avis du SERV sur le projet | § 7. De Vlaamse Regering wint over het ontwerp van de convenanten het |
des conventions. | advies van de SERV in. |
§ 8. Les conventions peuvent être résiliées par le Gouvernement | § 8. De convenanten kunnen door de Vlaamse Regering worden beëindigd |
flamand sans tenir compte d'un délai de préavis et sans donner lieu au | zonder inachtname van een opzeggingstermijn en zonder dat dat |
paiement d'une indemnité si l'intérêt général le requiert dans des | aanleiding kan geven tot de betaling van een vergoeding als het |
conditions extraordinaires. | algemeen belang dat in buitengewone omstandigheden vereist. |
§ 9. Les conventions, ainsi que toute prolongation, modification, | § 9. De convenanten, alsook elke verlenging, wijziging, schorsing of |
suspension ou résiliation de cet accord, sont communiquées par le | ontbinding ervan, worden door de Vlaamse Regering binnen de zestig |
Gouvernement flamand au Parlement flamand dans les soixante jours. | dagen meegedeeld aan het Vlaams Parlement. |
Art. 10.L'organe d'accompagnement a droit à une compensation pour le |
Art. 10.Het ondersteuningsorgaan heeft recht op een compensatie voor |
service collectif. Les conditions de compensation pour l'organe | de collectieve dienstverlening. De compensatievoorwaarden voor het |
d'accompagnement ressortent de l'application de la décision 2012/21/UE | ondersteuningsorgaan vallen onder de toepassing van het besluit |
de la Commission du 20 décembre 2011 relative à l'application de | 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de |
l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de | toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de |
l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
service public octroyées à certaines entreprises chargées de la | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
gestion de services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
CHAPITRE 5. - Aide financière sur mesure | HOOFDSTUK 5. - Financiële ondersteuning op maat |
Art. 11.Le Gouvernement flamand peut octroyer une aide financière sur |
Art. 11.De Vlaamse Regering kan financiële ondersteuning op maat |
mesure aux entreprises d'économie sociale, visées à l'article 5, §§ 1er | verlenen aan de sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 5, § |
et 2. | 1 en § 2. |
Par soutien financier sur mesure on entend : | Onder financiële ondersteuning op maat wordt verstaan : |
1° intervenir dans les coûts d'investissements et de crédits; | 1° tegemoetkomen in de kosten van investeringen en kredieten; |
2° fournir du capital-risque. | 2° risicokapitaal verschaffen. |
Le Gouvernement flamand détermine les variantes d'aide financière sur | De Vlaamse Regering bepaalt de varianten van de financiële |
mesure et les prestataires de services financiers, ainsi que les | ondersteuning op maat en de financiële dienstverleners nader, alsook |
conditions auxquelles l'aide financière sur mesure est octroyée. | de voorwaarden waaronder de financiële ondersteuning op maat wordt |
CHAPITRE 6. - Consultation en gestion | verleend. HOOFDSTUK 6. - Managementadvies |
Art. 12.§ 1er. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé |
Art. 12.§ 1. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
annuellement, le Gouvernement flamand peut octroyer une subvention aux | begrotingskrediet kan de Vlaamse Regering aan de |
entreprises d'économie sociale pour la consultation en gestion. | sociale-economieondernemingen een subsidie voor managementadvies |
Par consultation en gestion on entend les services de consultation de | toekennen. Onder managementadvies wordt verstaan de adviseringsdiensten van |
nature non permanents ou non périodiques qui ne font pas partie des | niet-permanente of niet-periodieke aard die niet tot de gewone |
dépenses normales de l'entreprise d'économie sociale et qui ont trait | bedrijfsuitgaven van de sociale-economieonderneming behoren, en die |
à la spécificité de l'entrepreneuriat dans l'économie sociale, entre | betrekking hebben op de specificiteit van het ondernemen in de sociale |
autres : | economie, waaronder : |
1° la gestion stratégique de l'entreprise; | 1° het strategisch bedrijfsmanagement; |
2° la gestion des ressources humaines; | 2° het humanresourcesmanagement; |
3° la gestion financière-juridique; | 3° het financieel-juridisch management; |
4° la gestion de communication; | 4° het communicatiemanagement; |
5° la gestion dans le domaine de l'innovation et de la qualité; | 5° het management op het vlak van innovatie- en kwaliteitsbeleid; |
6° la gestion des parties prenantes; | 6° het stakeholdermanagement; |
7° les études de faisabilité. | 7° haalbaarheidsstudies. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier, limiter ou étendre le champ | De Vlaamse Regering kan het toepassingsgebied specificeren, beperken |
d'application, après l'avis du SERV. | of uitbreiden, na het advies van de SERV. |
§ 2. La subvention peut être octroyée aux entreprises d'économie | § 2. De subsidie kan worden verleend aan de |
sociale, visées à l'article 5, § 1er. | sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 5, § 1. |
Sans préjudice de l'application du premier alinéa, une subvention pour | Met behoud van de toepassing van het eerste lid kan een subsidie voor |
la gestion en consultation, telle que visée au § 1er, alinéa deux, 7°, | managementadvies als vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 7°, worden |
peut être octroyée aux entreprises d'économie sociale, visées à | verleend aan de sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 5, § |
l'article 5, § 2. | 2. |
§ 3. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités relatives à la | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de subsidie-, de aanvraag- en de |
demande, l'octroi et l'importance de la subvention. | toekenningsvoorwaarden en de omvang van de subsidie nader. |
§ 4. Les prestataires offrant la consultation en gestion, doivent | § 4. De dienstverleners die het managementadvies aanbieden, moeten |
offrir des garanties de qualité relatives à la prestation de services | kwaliteitsgaranties bieden op het vlak van managementadviesverlening. |
de consultation en gestion. Le Gouvernement flamand peut déterminer | De Vlaamse Regering kan daartoe nadere voorwaarden bepalen. |
les conditions à cet effet. | |
CHAPITRE 7. - Aide à l'innovation | HOOFDSTUK 7. - Innovatiesteun |
Art. 13.§ 1er. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé |
Art. 13.§ 1. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
annuellement, le Gouvernement flamand peut octroyer une subvention aux | begrotingskrediet kan de Vlaamse Regering aan de begunstigden, vermeld |
bénéficiaires, visés au § 2, pour le développement de produits, de | in paragraaf 2, een subsidie toekennen voor de ontwikkeling van |
processus et de services innovateurs. | innovatieve producten, processen en diensten. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer ce qui est entendu par | De Vlaamse Regering kan nader bepalen wat onder innovatieve producten, |
produits, processus et services innovateurs. | processen en diensten wordt verstaan. |
§ 2. La subvention peut être octroyée aux : | § 2. De subsidie kan worden verleend aan : |
1° entreprises d'économie sociale, visées à l'article 5, § 1er; | 1° de sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 5, § 1; |
2° institutions scientifiques; | 2° wetenschappelijke instellingen; |
3° partenariats entre les bénéficiaires visés aux points 1° et 2° ; | 3° de samenwerkingsverbanden tussen de begunstigden vermeld in punt 1° en 2° ; |
4° partenariats entre les bénéficiaires visés au point 1°, avec des | 4° de samenwerkingsverbanden tussen de begunstigden vermeld in punt |
tiers, en collaboration ou non avec les bénéficiaires visés au point | 1°, met derden, al dan niet samen met de begunstigden vermeld in punt |
2°. | 2°. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier ou étendre les catégories de | De Vlaamse Regering kan de categorieën van begunstigden specificeren |
bénéficiaires. | of uitbreiden. |
§ 3. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités relatives à la | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de subsidie-, de aanvraag- en de |
demande, l'octroi et l'importance de la subvention. | toekenningsvoorwaarden en de omvang van de subsidie nader. |
CHAPITRE 8. - Promotion de l'économie sociale et de l'entrepreneuriat | HOOFDSTUK 8. - Bevorderen van de sociale economie en het |
socialement responsable | maatschappelijk verantwoord ondernemen |
Art. 14.§ 1er. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé |
Art. 14.§ 1. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
annuellement, le Gouvernement flamand peut octroyer une subvention aux | begrotingskrediet kan de Vlaamse Regering een subsidie toekennen aan |
initiatives qui favorisent l'entrepreneuriat dans le domaine de | initiatieven die het ondernemerschap op het vlak van de sociale |
l'économie sociale et l'entrepreneuriat socialement responsable. | economie en het maatschappelijk verantwoord ondernemen bevorderen. |
Les initiatives se rapportent : | De initiatieven hebben betrekking op : |
1° à la sensibilisation d'entrepreneurs, d'organisations d''autorités | 1° de sensibilisering van ondernemers, organisaties, overheden en |
et de citoyens pour l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie | burgers voor het ondernemerschap op het vlak van de sociale economie |
sociale et l'entrepreneuriat socialement responsable; | en het maatschappelijk verantwoord ondernemen; |
2° au développement de l'assise sociale et aux applications de | 2° de uitbouw van het draagvlak en de toepassingen van het |
l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et | ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en het |
l'entrepreneuriat socialement responsable; | maatschappelijk verantwoord ondernemen; |
3° au développement temporaire et expérimental de et à l'appui de | 3° de tijdelijke en experimentele ontwikkeling en ondersteuning van |
l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et | het ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en het |
l'entrepreneuriat socialement responsable. | maatschappelijk verantwoord ondernemen. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier ces initiatives conformément | De Vlaamse Regering kan die initiatieven specificeren overeenkomstig |
aux priorités politiques et aux besoins. | de beleidsprioriteiten en de noodwendigheden. |
§ 2. La subvention peut être octroyée aux : | § 2. De subsidie kan worden verleend aan : |
1° organisations représentatives des travailleurs ou des employeurs; | 1° de representatieve werknemers- of werkgeversorganisaties; |
2° entreprises d'économie sociale, visées à l'article 5, § 1er; | 2° de sociale-economieondernemingen, vermeld in artikel 5, § 1; |
3° institutions scientifiques; | 3° wetenschappelijke instellingen; |
4° organisations de la société civile; | 4° organisaties van het maatschappelijk middenveld; |
5° autorités locales; | 5° lokale overheden; |
6° aux prestataires de services financiers, visés à l'article 11; | 6° de financiële dienstverleners, vermeld in artikel 11; |
7° aux prestataires offrant la consultation en gestion visés à | 7° de dienstverleners die managementadvies aanbieden, vermeld in |
l'article 12; | artikel 12; |
8° aux entreprises et organisations privées et publiques. | 8° private en publieke ondernemingen en organisaties. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier les catégories de bénéficiaires | De Vlaamse Regering kan de categorieën van begunstigden specifiëren |
conformément aux priorités politiques et aux besoins. | naargelang de beleidsprioriteiten en de noodwendigheden. |
§ 3. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités relatives à la | § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de subsidie-, de aanvraag-, de |
demande, l'octroi et l'importance de la subvention. | toekenningsvoorwaarden en de omvang van de subsidie nader. |
CHAPITRE 9. - Le rôle de régisseur des communes dans le domaine de | HOOFDSTUK 9. - De regierol van gemeenten op het vlak van de lokale |
l'économie sociale | sociale economie |
Art. 15.§ 1er. Les communes jouent un rôle de régisseur dans le |
Art. 15.§ 1. De gemeenten vervullen een regierol op het vlak van de |
domaine de l'économie sociale locale. Dans les limites du crédit | lokale sociale economie. Binnen de perken van het jaarlijks |
budgétaire approuvé annuellement, le Gouvernement flamand peut | |
soutenir les communes lors de l'exécution de ce rôle de régisseur. | goedgekeurde begrotingskrediet kan de Vlaamse Regering de gemeenten |
Par le rôle de régisseur dans le domaine de l'économie sociale locale, | ondersteunen bij de uitoefening van die regierol. |
y compris le rôle de régisseur dans le domaine de l'économie de | Onder de regierol op het vlak van de lokale sociale economie, met |
services, on entend : | inbegrip van de regierol lokale diensteneconomie, wordt verstaan : |
1° le développement d'une vision politique bien fondée sur l'économie | 1° de ontwikkeling van een gedragen beleidsvisie op de sociale |
sociale, à justifier dans le planning pluriannuel régulier à établir | economie, te verwoorden binnen de reguliere meerjarenplanning op te |
par les communes; | maken door de gemeenten; |
2° faciliter et stimuler la collaboration avec et entre l'économie | 2° de samenwerking met en tussen de sociale economie faciliteren en |
sociale du point de vue de la politique locale. | stimuleren vanuit het lokale beleid. |
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête les bénéficiaires ainsi que les | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de begunstigden, de subsidie-, de |
modalités relatives à la demande, l'octroi et l'importance de la | aanvraag-, de toekenningsvoorwaarden en de omvang van de subsidie |
subvention et ce conformément aux dispositions du décret du 15 juillet | nader. Dit gebeurt overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 15 |
2011 fixant les règles générales auxquelles dans la Communauté | juli 2011 houdende vaststelling van de algemene regels waaronder in de |
flamande et la Région flamande des obligations de planning et de | Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en |
rapportage périodiques peuvent être imposées aux pouvoirs locaux. | rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden opgelegd. |
CHAPITRE 1 0. - Des formations à la gestion scientifiquement étayées et | HOOFDSTUK 1 0. - Wetenschappelijk onderbouwde managementopleidingen en |
de la recherche dans le domaine de l'économie sociale et | onderzoek op het vlak van de sociale economie en het maatschappelijk |
l'entrepreneuriat socialement responsable | verantwoord ondernemen |
Art. 16.§ 1er. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé |
Art. 16.§ 1. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde |
annuellement, le Gouvernement flamand peut octroyer une subvention aux | begrotingskrediet kan de Vlaamse Regering een subsidie toekennen aan |
formations à la gestion scientifiquement étayées et à la recherche | wetenschappelijk onderbouwde managementopleidingen en wetenschappelijk |
scientifique dans le domaine de l'économie sociale et de | onderzoek op het vlak van de sociale economie en het maatschappelijk |
l'entrepreneuriat socialement responsable. | verantwoord ondernemen. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier ce qu'il doit être entendu par | De Vlaamse Regering kan specificeren wat onder wetenschappelijk |
une formation à la gestion scientifiquement étayée et par la recherche | onderbouwde managementopleiding en wetenschappelijk onderzoek op het |
scientifique dans le domaine de l'économie sociale et de | vlak van de sociale economie en het maatschappelijk verantwoord |
l'entrepreneuriat socialement responsable. | ondernemen moet worden verstaan. |
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête les bénéficiaires ainsi que les | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de begunstigden, de subsidie-, de |
modalités relatives à la demande, l'octroi et l'importance de la subvention. | aanvraag-, de toekenningsvoorwaarden en de omvang van de subsidie. |
CHAPITRE 1 1. - Contrôle, maintien et mesures de sécurité | HOOFDSTUK 1 1. - Toezicht, handhaving en sancties |
Art. 17.La surveillance et le contrôle de l'exécution du présent |
Art. 17.Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit decreet |
décret et de ses arrêtés d'exécution s'effectuent conformément aux | en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen overeenkomstig de bepalingen |
dispositions du décret relatif au contrôle des lois sociales du 30 avril 2004. | van het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004. |
Art. 18.Sans préjudice de l'application des articles 269 à 274 inclus |
Art. 18.Met behoud van de toepassing van artikelen 269 tot en met 274 |
du Code pénal, sont punis d'un emprisonnement de huit jours à un an et | van het Strafwetboek worden de volgende personen gestraft met een |
gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar en met een geldboete van | |
d'une amende de 125 à 1.250 euros ou de l'une de ces peines seulement | 125 euro tot 1.250 euro, of met een van die straffen alleen : |
: 1° des personnes qui utilisent une subvention à d'autres fins que pour | 1° personen die een subsidie aanwenden voor andere doeleinden dan de |
lesquelles la subvention a été octroyée; | doeleinden waarvoor ze de subsidie hebben verkregen; |
2° des personnes qui ont obtenu ou maintenu une subvention à laquelle | 2° personen die een subsidie hebben verkregen of behouden waarop ze |
ils n'ont pas droit ou à laquelle ils n'ont droit qu'en partie, sur la | geen of slechts gedeeltelijk recht hebben, door onjuiste of |
base de déclarations inexactes ou incomplètes, ou en négligeant de | onvolledige verklaringen af te leggen, of door na te laten om |
faire des déclarations nécessaires ou de fournir des renseignements. | noodzakelijke verklaringen af te leggen of inlichtingen te verstrekken. |
Art. 19.Sans préjudice de l'application des articles 269 à 274 inclus |
Art. 19.Met behoud van de toepassing van artikelen 269 tot en met 274 |
du Code pénal, sont punis d'un emprisonnement de six mois à trois ans | van het Strafwetboek worden de volgende personen gestraft met een |
gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en met een geldboete van | |
et d'une amende de 250 à 2.500 euros ou de l'une de ces peines | 250 euro tot 2.500 euro, of met een van die straffen alleen : |
seulement : 1° des personnes qui, sciemment, utilisent une subvention à d'autres | 1° personen die wetens en willens een subsidie aanwenden voor andere |
fins que pour lesquelles la subvention a été octroyée; | doeleinden dan de doeleinden waarvoor ze de subsidie hebben verkregen; |
2° des personnes, qui, sciemment, ont fait des déclarations inexactes | 2° personen die wetens en willens onjuiste of onvolledige verklaringen |
ou incomplètes afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre; 3° des personnes qui, sciemment, ont négligé ou ont refusé de faire des déclarations nécessaire ou de fournir des renseignements qu'ils sont tenus de fournir, afin d'obtenir ou de faire obtenir, de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre; 4° des personnes qui, sciemment, ont obtenu ou maintenu une subvention à laquelle ils n'ont pas droit ou à laquelle ils n'ont droit qu'en partie, sur la base de déclarations inexactes ou incomplètes, ou en négligeant de faire des déclarations nécessaires ou de fournir des renseignements; 5° des personnes, qui, sciemment, afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre : a) ont fait des faux en écriture, soit par de signatures fausses, soit par contrefaction ou falsification d'écrits ou de signatures, soit en établissant faussement des conventions, des dispositions, des engagements ou des libérations de dettes ou en les intégrant dans un acte, soit par l'ajout ou de falsification de clauses, déclarations ou faits qui doivent être repris ou constatés dans un acte; b) se sont servis d'un faux acte ou d'un document faux, tout en sachant que l'acte ou le document utilisé sont faux; 6° des personnes, qui, afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre : | hebben afgelegd om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden; 3° personen die wetens en willens hebben nagelaten of geweigerd om noodzakelijke verklaringen af te leggen of de inlichtingen te verstrekken die ze gehouden zijn te verstrekken, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden; 4° personen die wetens en willens een subsidie hebben verkregen of behouden waarop ze geen of slechts gedeeltelijk recht hebben, door onjuiste of onvolledige verklaringen af te leggen, of door na te laten of te weigeren om noodzakelijke verklaringen af te leggen of inlichtingen te verstrekken; 5° personen die, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden : a) valsheid in geschrifte hebben gepleegd, hetzij door valse handtekeningen, hetzij door namaking of vervalsing van geschriften of handtekeningen, hetzij door overeenkomsten, beschikkingen, verbintenissen of schuldbevrijdingen valselijk op te maken of in een akte in te voegen, hetzij door toevoeging of vervalsing van bedingen, verklaringen of feiten die in de akte opgenomen of vastgesteld moeten worden; b) zich bediend hebben van een valse akte of een vals stuk, terwijl ze weten dat de gebruikte akte of het gebruikte stuk vals is; 6° personen die, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden : |
a) ont fraudé en introduisant des données dans un système | a) bedrog hebben gepleegd door gegevens die worden opgeslagen, |
informatique, qui sont stockées, traitées ou transmises dans un | verwerkt of overgedragen door middel van een informaticasysteem, in te |
système informatique, en modifiant ou en effaçant des données ou en | brengen in een informaticasysteem, te wijzigen of te wissen, of met |
changeant l'affectation possible de données dans un système | een ander technologisch middel de mogelijke aanwending van gegevens in |
informatique par un autre moyen technologique, de sorte que la portée juridique de telles données change; b) ont utilisé ces données, tout en sachant que les données ainsi obtenues sont fausses; 7° des personnes, qui, afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre, ont fait usage de faux noms, de fausses qualités ou de fausses adresses ou qui ont fait des actes frauduleux afin de faire croire à l'existence d'une personne fictive, une entreprise fictive ou un autre événement fictif, ou afin de faire un usage abusif de la confiance d'une autre manière. | een informaticasysteem te veranderen, waardoor de juridische draagwijdte van dergelijke gegevens verandert; b) hebben gebruik gemaakt van die gegevens, terwijl ze weten dat de aldus verkregen gegevens vals zijn; 7° personen die, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden, hebben gebruikgemaakt van valse namen, valse hoedanigheden of valse adressen of die een andere frauduleuze handeling hebben gesteld om te doen geloven in het bestaan van een fictief persoon, een fictieve onderneming of een andere fictieve gebeurtenis, of om op andere wijze misbruik te maken van het vertrouwen. |
Art. 20.En cas de récidive dans les cinq années, la peine maximale, |
Art. 20.In geval van herhaling binnen vijf jaar kan de maximale |
visée aux articles 18 et 19, pet être doublée. | straf, vermeld in de artikelen 18 en 19, verdubbeld worden. |
Art. 21.L'employeur est civilement responsable du paiement des |
Art. 21.De werkgever is burgerrechtelijk aansprakelijk voor de |
amendes auxquelles ses mandataires ou préposés sont condamnés. | betaling van de geldboetes waartoe zijn lasthebbers of aangestelden |
Art. 22.Des subventions indûment reçues sont recouvrées d'office. |
zijn veroordeeld. Art. 22.Onrechtmatig ontvangen subsidies worden ambtshalve |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives au | teruggevorderd. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de |
recouvrement de ces subventions. | terugvordering van die subsidies. |
Art. 23.Si les tiers défavorisés ne se sont pas portés partie civile, |
Art. 23.Als de benadeelde derden zich geen burgerlijke partij hebben |
le juge qui prononce la peine, visée aux articles 18 et 19, ou qui | gesteld, veroordeelt de rechter die de straf, vermeld in artikelen 18 |
constate la culpabilité pour une infraction à ces dispositions, | en 19, uitspreekt, of die de schuld vaststelt voor een inbreuk op die |
condamne le prévenu d'office à rembourser les montants indûment | bepalingen, de verdachte ambtshalve tot de terugbetaling van de |
perçus, majorés des intérêts de retard. | onrechtmatig ontvangen bedragen, vermeerderd met de verwijlinteresten. |
En l'absence d'un décompte pour les montants, visés à l'alinéa | Als er geen afrekening is voor de bedragen, vermeld in het eerste lid, |
premier, ou si le décompte est contesté et si des informations | of als de afrekening betwist wordt en er in dat verband nadere |
supplémentaires sont requises, le juge maintient la décision sur la | informatie nodig is, houdt de rechter de beslissing over de ambtshalve |
condamnation d'office. | veroordeling aan. |
Art. 24.Toutes les dispositions du Livre Ier du Code pénal, à |
Art. 24.Alle bepalingen van boek I van het Strafwetboek, uitgezonderd |
l'exception du chapitre V, mais y compris le chapitre VII et l'article | hoofdstuk V, maar met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn |
85, sont applicables aux infractions définies par le présent décret. | van toepassing op de bij dit decreet vastgestelde overtredingen. In |
En cas de récidive, l'article 85 du Code pénal ne s'appliquera pas. | geval van herhaling is artikel 85 van het Strafwetboek niet van toepassing. |
Toute infraction aux dispositions du présent décret et des arrêtés | Inbreuken op de bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution de celui-ci se prescrivent après cinq ans, après le fait | ervan verjaren na verloop van vijf jaar, na het feit waaruit de |
ayant causé l'injonction. | vordering is ontstaan. |
Art. 25.En cas d'une condamnation ou d'un constatation de culpabilité |
Art. 25.Bij een veroordeling of vaststelling van schuld voor een |
pour une infraction sur la base de l'article 18, le Gouvernement | inbreuk op grond van artikel 18, kan de Vlaamse Regering beslissen dat |
flamand peut décider que la personne qui a indûment obtenu ou maintenu | de persoon die de subsidie onrechtmatig heeft verkregen of behouden, |
la subvention, est exclue de l'avantage de la subvention pendant une | gedurende een periode van maximaal twaalf maanden wordt uitgesloten |
période de douze mois au maximum. | van het voordeel van de subsidie. |
En cas d'une condamnation pour une infraction sur la base de l'article | Bij een veroordeling voor een inbreuk op grond van artikel 19, kan de |
19, le Gouvernement flamand peut décider que la personne qui a | Vlaamse Regering beslissen dat de persoon die de subsidie onrechtmatig |
indûment obtenu ou maintenu la subvention, est exclue de l'avantage de | heeft verkregen of behouden, gedurende een periode van maximaal |
la subvention pendant une période de vingt-quatre mois au maximum. | vierentwintig maanden wordt uitgesloten van het voordeel van de |
En cas de récidive dans les cinq années à l'issue de la période, visée | subsidie. In geval van herhaling binnen vijf jaar na afloop van de periode |
aux alinéas 1er et 2, la période maximale de l'exclusion, visée aux | vermeld in lid 1 en 2, kan de maximale periode van de uitsluiting, |
alinéas 1er et 2, peut être doublée. | vermeld in lid 1 en 2, verdubbeld worden. |
Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités de l'exécution du | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de uitvoering |
présent article. | van dit artikel. |
Art. 26.L'amende administrative infligée du chef d'infractions au |
Art. 26.De administratieve geldboete op grond van inbreuken op dit |
présent décret est imposée conformément aux dispositions du décret | decreet wordt opgelegd overeenkomstig de bepalingen van het decreet |
relatif au contrôle des lois sociales du 30 avril 2004. | houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004. |
Art. 27.En cas de l'imposition d'une amende administrative pour une |
Art. 27.Bij de oplegging van een administratieve geldboete voor een |
infraction sur la base de l'article 13/1, § 1er, du décret relatif au | inbreuk op grond van artikel 13/1, § 1, van het decreet houdende |
contrôle des lois sociales du 30 avril 2004, le Gouvernement flamand | sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, kan de Vlaamse Regering |
peut décider que la personne qui a indûment obtenu ou maintenu la | beslissen dat de persoon die de subsidie onrechtmatig heeft verkregen |
subvention, est exclue de l'avantage de la subvention pendant une | of behouden, gedurende een periode van maximaal twaalf maanden wordt |
période de douze mois au maximum. | uitgesloten van het voordeel van de subsidie. |
En cas de l'imposition d'une amende administrative pour une infraction | Bij de oplegging van een administratieve geldboete voor een inbreuk op |
sur la base de l'article 13/1, § 2, du décret relatif au contrôle des | grond van artikel 13/1, § 2, van het decreet houdende |
lois sociales du 30 avril 2004, le Gouvernement flamand peut décider | sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, kan de Vlaamse Regering |
que la personne qui a indûment obtenu ou maintenu la subvention, est | beslissen dat de persoon die de subsidie onrechtmatig heeft verkregen |
exclue de l'avantage de la subvention pendant une période de | of behouden, gedurende een periode van maximaal vierentwintig maanden |
vingt-quatre mois au maximum. | wordt uitgesloten van het voordeel van de subsidie. |
En cas de récidive dans les cinq années à l'issue de la période, visée | In geval van herhaling binnen vijf jaar na afloop van de periode |
aux alinéas 1er et 2, la période maximale de l'exclusion, visée aux | vermeld in lid 1 en 2, kan de maximale periode van de uitsluiting, |
alinéas 1er et 2, peut être doublée. | vermeld in lid 1 en 2, verdubbeld worden. |
Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités de l'exécution du | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen voor de uitvoering |
présent article. | van dit artikel. |
Art. 28.Les subventions ne sont pas cumulées avec une autre aide |
Art. 28.De subsidies worden niet gecumuleerd met enige andere steun |
relative aux mêmes frais éligibles, qui se recouvrent en tout ou en | met betrekking tot dezelfde, elkaar geheel of gedeeltelijk |
partie, si un tel cumul conduit à ce que l'intensité des aides la plus | overlappende, in aanmerking komende kosten, als een dergelijke |
élevée ou le montant des aides le plus élevé qui est en vigueur pour | cumulatie ertoe leidt dat daarmee de hoogste steunintensiteit of het |
ces aides en vertu de la réglementation applicable, soit dépassée. Au cas où l'intensité des aides la plus élevé ou le montant des aides le plus élevée serait dépassé, les moyens acquis en dehors du présent décret sont réduits des subventions. Afin d'éviter le financement au-delà des montants maximaux autorisés, toutes les entreprises d'économie sociale subventionnées dans le cadre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution sont tenues de fournir, sur simple demande du Gouvernement flamand, tous les moyens financiers qui sont susceptibles de mener au cumul. Toutes les pièces justificatives seront consultables sur simple demande. | hoogste steunbedrag dat krachtens de toepasselijke regelgeving voor die steun geldt, wordt overschreden. Als de hoogste steunintensiteit of het hoogste steunbedrag zou worden overschreden, worden de buiten dit decreet verworven middelen in mindering gebracht van de subsidies. Om financiering boven de toegelaten maxima te vermijden zijn alle sociale-economieondernemingen die gesubsidieerd worden in het kader van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan gehouden om op eenvoudig verzoek van de Vlaamse Regering alle financiële middelen kenbaar te maken die mogelijk aanleiding geven tot cumulatie. Alle bewijsstukken moeten op eenvoudig verzoek ter beschikking worden gesteld. |
CHAPITRE 1 2. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK 1 2. - Wijzigingsbepalingen en opheffingsbepalingen |
Art. 29.L'article 18 du décret du 8 décembre 2000 portant diverses |
Art. 29.Artikel 18 van het decreet van 8 december 2000 houdende |
dispositions est abrogé. | diverse bepalingen wordt opgeheven. |
Art. 30.A l'article 2, alinéa premier, du décret relatif au contrôle |
Art. 30.In artikel 2, eerste lid, van het decreet houdende |
des lois sociales du 30 avril 2004, modifié par les décrets des 22 | sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, gewijzigd bij de |
décembre 2006, 9 juillet 2010 et 10 décembre 2010, sont apportées les | decreten van 22 december 2006, 9 juli 2010 en 10 december 2010, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 28° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 28° wordt vervangen door wat volgt : |
« 28° le décret du 17 février 2012 relatif à l'appui à | « 28° het decreet van 17 februari 2012 betreffende de ondersteuning |
l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et à la | van het ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en de |
stimulation de l'entrepreneuriat socialement responsable; »; | stimulering van het maatschappelijk verantwoord ondernemen; »; |
2° le point 29° est abrogé. | 2° punt 29° wordt opgeheven. |
Art. 31.Au même décret, modifié par les décrets des 22 décembre 2006, |
Art. 31.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 22 |
9 juillet 2010 et 10 décembre 2010, il est inséré un article 13/1, | december 2006, 9 juli 2010 en 10 december 2010, wordt een artikel 13/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Art. 13/1.§ 1er. Aux conditions fixées par le présent décret, et |
« Art. 13/1.§ 1. Onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet, en als |
dans la mesure où les faits sont également passibles de peines | |
pénales, une amende administrative de 250 à 2.500 euros peut être | de feiten ook voor strafvervolging vatbaar zijn, kan voor de volgende |
infligée pour les infractions suivantes au décret du 17 février 2012 | inbreuken op het decreet van 17 februari 2012 betreffende de |
relatif à l'appui à l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie | ondersteuning van het ondernemerschap op het vlak van de sociale |
sociale et à la stimulation de l'entrepreneuriat socialement | economie en de stimulering van het maatschappelijk verantwoord |
ondernemen, een administratieve geldboete opgelegd worden van 250 euro | |
responsable : | tot 2.500 euro aan : |
1° des personnes qui utilisent une subvention à d'autres fins que pour | 1° personen die een subsidie aanwenden voor andere doeleinden dan de |
lesquelles la subvention a été octroyée; | doeleinden waarvoor ze de subsidie hebben verkregen; |
2° des personnes qui ont obtenu ou maintenu une subvention à laquelle | 2° personen die een subsidie hebben verkregen of behouden waarop ze |
ils n'ont pas droit ou à laquelle ils n'ont droit qu'en partie, sur la | geen of slechts gedeeltelijk recht hebben, door onjuiste of |
base de déclarations inexactes ou incomplètes, ou en négligeant de | onvolledige verklaringen af te leggen, of door na te laten om |
faire des déclarations nécessaires ou de fournir des renseignements. | noodzakelijke verklaringen af te leggen of inlichtingen te verstrekken. |
§ 2. Aux conditions fixées par le présent décret, et dans la mesure où | § 2. Onder de voorwaarden vermeld in dit decreet, en als de feiten ook |
les faits sont également passibles de peines pénales, une amende | voor strafvervolging vatbaar zijn, kan voor de volgende inbreuken op |
administrative de 500 à 5.000 euros peut être infligée pour les | |
infractions suivantes au décret du 17 février 2012 relatif à l'appui | het decreet van 17 februari 2012 betreffende de ondersteuning van het |
de l'entrepreneuriat dans le domaine de l'économie sociale et à la | ondernemerschap op het vlak van de sociale economie en de stimulering |
van het maatschappelijk verantwoord ondernemen, een administratieve | |
stimulation de l'entrepreneuriat socialement responsable : | geldboete opgelegd worden van 500 euro tot 5.000 euro aan : |
1° des personnes qui, sciemment, utilisent une subvention à d'autres | 1° personen die wetens en willens een subsidie aanwenden voor andere |
fins que pour lesquelles la subvention a été octroyée; | doeleinden dan de doeleinden waarvoor ze de subsidie hebben verkregen; |
2° des personnes, qui, sciemment, ont fait des déclarations inexactes | 2° personen die wetens en willens onjuiste of onvolledige verklaringen |
ou incomplètes afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre; 3° des personnes qui, sciemment, ont négligé ou ont refusé de faire des déclarations nécessaire ou de fournir des renseignements qu'ils sont tenus de fournir, afin d'obtenir ou de faire obtenir, de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre; 4° des personnes qui, sciemment, ont obtenu ou maintenu une subvention à laquelle ils n'ont pas droit ou à laquelle ils n'ont droit qu'en partie, sur la base de déclarations inexactes ou incomplètes, ou en négligeant de faire des déclarations nécessaires ou de fournir des renseignements; 5° des personnes, qui, afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre : a) ont fait des faux en écriture, soit par de fausses signatures, soit par contrefaction ou falsification d'écrits ou de signatures, soit en établissant faussement des conventions, des dispositions, des engagements ou des libérations de dettes ou en les intégrant dans un acte, soit par l'ajout ou de falsification de clauses, déclarations ou faits qui doivent être repris ou constatés dans un acte; | hebben afgelegd om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden; 3° personen die wetens en willens hebben nagelaten of geweigerd om noodzakelijke verklaringen af te leggen of de inlichtingen te verstrekken die ze gehouden zijn te verstrekken, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden; 4° personen die wetens en willens een subsidie hebben verkregen of behouden waarop ze geen of slechts gedeeltelijk recht hebben, door onjuiste of onvolledige verklaringen af te leggen, of door na te laten of te weigeren om noodzakelijke verklaringen af te leggen of inlichtingen te verstrekken; 5° personen die, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen verkrijgen, te behouden of te doen behouden : a) valsheid in geschrifte hebben gepleegd, hetzij door valse handtekeningen, hetzij door namaking of vervalsing van geschriften of handtekeningen, hetzij door overeenkomsten, beschikkingen, verbintenissen of schuldbevrijdingen valselijk op te maken of in een akte in te voegen, hetzij door toevoeging of vervalsing van bedingen, verklaringen of feiten die in de akte opgenomen of vastgesteld moeten worden; |
b) se sont servis d'un faux acte ou d'un document faux; | b) zich bediend hebben van een valse akte of een vals stuk; |
6° des personnes, qui, afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de | 6° personen die, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen |
maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre : | verkrijgen, te behouden of te doen behouden : |
a) ont fraudé en introduisant des données dans un système | a) bedrog hebben gepleegd door gegevens die worden opgeslagen, |
informatique, qui sont stockées, traitées ou transmises dans un | verwerkt of overgedragen door middel van een informaticasysteem, in te |
système informatique, en modifiant ou en effaçant des données ou en | brengen in een informaticasysteem, te wijzigen of te wissen, of met |
changeant l'affectation possible de données dans un système | een ander technologisch middel de mogelijke aanwending van gegevens in |
informatique par un autre moyen technologique, de sorte que la portée | een informaticasysteem te veranderen, waardoor de juridische |
juridique de telles données change; | draagwijdte van dergelijke gegevens verandert; |
b) ont utilisé ces données, tout en sachant que les données ainsi | b) hebben gebruikgemaakt van die gegevens, terwijl ze weten dat de |
obtenues sont fausses; | aldus verkregen gegevens vals zijn; |
7° des personnes, qui, afin d'obtenir ou de faire obtenir ou de | 7° personen die, om ten onrechte een subsidie te verkrijgen of te doen |
maintenir ou de faire maintenir une subvention à injuste titre, ont | verkrijgen, te behouden of te doen behouden, hebben gebruikgemaakt van |
fait usage de faux noms, de fausses qualités ou de fausses adresses ou | valse namen, valse hoedanigheden of valse adressen, of die een andere |
qui ont fait des actes frauduleux afin de faire croire à l'existence | frauduleuze handeling hebben gesteld om te doen geloven in het bestaan |
d'une personne fictive, une entreprise fictive ou un autre événement | van een fictief persoon, een fictieve onderneming, of een andere |
fictif, ou afin de faire un usage abusif de la confiance d'une autre | fictieve gebeurtenis of om op andere wijze misbruik te maken van het |
manière. ». | vertrouwen. ». |
Art. 32.L'article 53 du décret du 22 décembre 2006 contenant diverses |
Art. 32.Artikel 53 van het decreet van 22 december 2006 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 2007 est abrogé. | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007 wordt opgeheven. |
Art. 33.L'article 5 du décret du 22 décembre 2006 portant diverses |
Art. 33.Artikel 5 van het decreet van 22 december 2006 houdende de |
dispositions est abrogé. | lokale diensteneconomie wordt opgeheven. |
CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen |
Art. 34.Les articles 29 et 33 entrent en vigueur à une date à fixer |
Art. 34.Artikelen 29 en 33 treden in werking op een door de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand. | Regering vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 février 2012. | Brussel, 17 februari 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012 |
Documents. - Projet de décret, 1387 - N° 1. - Amendement, 1387 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1387 - Nr. 1. - Amendementen, 1387 - |
- Rapport, 1387 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1387 - N° | Nr. 2. - Verslag, 1387 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
4. | vergadering, 1387 - Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 8 février 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 8 februari |
2012. |