Décret modifiant le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments | Decreet tot wijziging van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2020. - Décret modifiant le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.L'article 1er du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments est remplacé comme suit : « Article 1er.Le présent décret a, notamment, pour objet de transposer partiellement la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments et la directive 2018/844/UE du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 modifiant la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du |
WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Artikel 1 van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen, wordt vervangen als volgt: "Artikel 1. Dit decreet beoogt o.a. de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen en van Richtlijn (EU) 2018/844 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 tot wijziging van Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de |
Conseil du 19 mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments et | Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen en |
la directive 2012/27/UE relative à l'efficacité énergétique. | Richtlijn 2012/27/EU betreffende energie-efficiëntie. |
Il transpose également partiellement la directive 2018/2001 du | Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 11 |
Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 relative à la | december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie produite à partir | hernieuwbare bronnen wordt ook gedeeltelijk omgezet bij dit decreet. |
de sources renouvelables. ». | |
Art. 2.Dans l'article 2 du même décret, modifié par les décrets des 5 |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
février 2015 et 20 juillet 2016, les modifications suivantes sont | van 5 februari 2015 en 20 juli 2016, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
a) le 15° est remplacé par ce qui suit : | a) punt 15° wordt vervangen als volgt: |
« 15° système : équipement technique de chauffage des locaux, de refroidissement des locaux, de ventilation, de production d'eau chaude sanitaire, d'éclairage intégré, d'automatisation et de contrôle des bâtiments, de production d'électricité sur site d'un bâtiment ou d'une unité de bâtiment ou combinant plusieurs de ces systèmes, y compris les systèmes utilisant une énergie produite à partir de sources renouvelables; »; b) il est inséré un 15°/1 rédigé comme suit : « 15°/1 système d'automatisation et de contrôle : un système comprenant tous les produits, logiciels et services d'ingénierie à même de soutenir le fonctionnement efficace sur le plan énergétique, économique et sûr des systèmes visés au 15°, au moyen de commandes automatiques et facilitant la gestion manuelle de ces systèmes; »; | "15° systeem : technische uitrusting voor ruimteverwarming, ruimtekoeling, ventilatie, warm water voor huishoudelijke doeleinden, ingebouwde verlichting, gebouwautomatisering en -controle, elektriciteitsopwekking ter plaatse, of een combinatie daarvan, met inbegrip van systemen die gebruikmaken van energie uit hernieuwbare bronnen, van een gebouw of gebouwunit;"; b) er wordt een 15°/1 ingevoegd, luidend als volgt: "15°/1 systeem voor automatisering en controle : een systeem dat alle producten, software en technische diensten omvat die het energie-efficiënt, zuinig en veilig functioneren van systemen bedoeld in punt 15° kunnen ondersteunen door middel van automatische controles en het vergemakkelijken van het handmatig beheer van die systemen;"; |
c) sont insérés les 20°/1 et 20°/2 rédigés comme suit : | c) de 20°/1 en 20°/2 worden ingevoegd, luidend als volgt: |
« 20°/1 système de chauffage : une combinaison des composantes | "20°/1 verwarmingssysteem : een combinatie van de bestanddelen die |
nécessaires pour assurer une forme de traitement de l'air intérieur, | nodig zijn voor een vorm van inpandige luchtbehandeling, waardoor de |
par laquelle la température est augmentée; | temperatuur wordt verhoogd; |
20°/2 générateur de chaleur : la partie d'un système de chauffage qui | 20°/2 warmtegenerator: het onderdeel van een verwarmingssysteem dat |
produit de la chaleur utile à l'aide d'un ou plusieurs des processus | nuttige warmte genereert via één of meerdere van de volgende |
suivants : | processen: |
a) combustion de combustibles; | a) de verbranding van brandstof |
b) effet Joule, dans les éléments de chauffage d'un système de | b) het joule-effect, dat plaatsvindt in de verwarmingselementen van |
chauffage à résistance électrique; | een verwarmingssysteem met elektrische weerstand;))) |
c) capture de la chaleur de l'air ambiant, de l'air extrait de la | c) het opvangen van warmte uit de lucht, ventilatieafvoerlucht, of een |
ventilation, de l'eau ou d'une source de chaleur souterraine à l'aide | water- of aardwarmtebron) met behulp van een warmtepomp;"; |
d'une pompe à chaleur; »; d) l'article est complété par un 24° rédigé comme suit : | d) het artikel wordt aangevuld met een punt 24°, luidend als volgt: |
« 24° point de recharge : point de recharge tel que défini à l'article | "24° oplaadpunt : oplaadpunt zoals omschreven in artikel 2, 27°ter, |
2, 27°ter, du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du | van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de |
marché régional de l'électricité. »; | gewestelijke elektriciteitsmarkt."; |
e) l'article est complété par un 25° rédigé comme suit : | e) het artikel wordt aangevuld met een punt 25°, luidend als volgt: |
« 25° infrastructure de raccordement : les conduits pour le passage | "25° infrastructuur voor leidingen : de leidingen voor de doorgang van |
des câbles électriques permettant de procéder à l'installation de | elektrische kabels die de installatie van oplaadpunten voor |
points de recharge pour les véhicules | elektrische voertuigen mogelijk maken"; |
électriques »; f) l'article est complété par un 26° rédigé comme suit : | f) het artikel wordt aangevuld met een punt 26°, luidend als volgt: |
« 26° micro réseau isolé : le micro réseau isolé, tel que défini à | "26° geïsoleerd microsysteem : een geïsoleerd microsysteem zoals |
gedefinieerd in artikel 2, punt 27, van Richtlijn 2009/72/EG van het | |
l'article 2, point 27, de la directive 2009/72/CE du 13 juillet 2009 | Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende |
du Parlement européen et du Conseil concernant des règles communes | gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en |
pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la directive | tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG"; |
2003/54/CE »; g) l'article est complété par un 27° rédigé comme suit : | g) het artikel wordt aangevuld met een punt 27°, luidend als volgt: |
« 27° réseau de chaleur ou de froid efficace : le réseau de chaleur ou | "27° efficiënte stadsverwarming en -koeling : een systeem voor |
de froid utilisant au moins 50 % d'énergie renouvelable, 50 % de | stadsverwarming of -koeling dat ten minste 50 % hernieuwbare energie, |
chaleur fatale, 75 % de chaleur issue de la cogénération ou 50 % d'une | 50 % afvalwarmte, 75 % warmte uit warmtekrachtkoppeling of 50 % uit |
combinaison de ces types d'énergie ou de chaleur. ». | een combinatie van dergelijke energie en warmte gebruikt.". |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un titre 2/1, intitulé « |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een titel 2/1 ingevoegd, luidend |
Stratégie de rénovation à long terme ». | "Langetermijnrenovatiestrategie". |
Art. 4.Dans le titre 2/1 inséré par l'article 3, il est inséré un |
Art. 4.In de titel 2/1, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
article 8/1, rédigé comme suit : | 8/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 8/1.§ 1er. Le Gouvernement établit une stratégie de rénovation |
" Art. 8/1.§ 1. De Regering stelt een langetermijnrenovatiestrategie |
à long terme des bâtiments, pour soutenir la rénovation en vue de la | vast om de renovatie te ondersteunen met het oog op het creëren van |
constitution d'un parc immobilier à haute efficacité énergétique et | een in hoge mate energie-efficiënt en koolstofvrij gebouwenbestand |
décarboné d'ici à 2050, facilitant ainsi la transformation rentable de | tegen 2050, waardoor de kostenefficiënte transformatie van bestaande |
bâtiments existants en bâtiments dont la consommation d'énergie est | gebouwen in bijna-energieneutrale gebouwen wordt vergemakkelijkt. |
quasi nulle. La stratégie de rénovation comprend au minimum : | De langetermijnrenovatiestrategie omvat ten minste : |
1° un aperçu du parc immobilier fondé, s'il y a lieu, sur un | 1° een overzicht van het nationale gebouwenbestand op basis, waar |
échantillonnage statistique et la proportion escomptée de bâtiments | passend, van statistische steekproeven en het verwachte aandeel van |
rénovés en 2020; | gerenoveerde gebouwen in 2020; |
2° l'inventaire des approches de rénovation rentables qui sont | 2° de identificatie van kosteneffectieve wijzen van aanpak van |
adaptées au type de bâtiment et à la zone climatique, compte tenu des | renovatie naargelang het type gebouw en het klimaat, waarbij in |
seuils de déclenchement pertinents potentiels, le cas échéant, dans le cycle de vie du bâtiment; 3° des politiques et des actions visant à stimuler des rénovations lourdes de bâtiments rentables, y compris des rénovations lourdes par étapes, et à soutenir des mesures et des rénovations ciblées rentables; 4° un aperçu des politiques et des actions ciblant les segments les moins performants du parc immobilier, les dilemmes de divergence d'intérêts et les défaillances du marché, ainsi qu'une brève présentation des actions nationales pertinentes qui contribuent à atténuer la précarité énergétique; 5° des politiques et des actions visant tous les bâtiments publics; 6° un aperçu des initiatives visant à promouvoir les technologies intelligentes et des bâtiments et communautés bien connectés, ainsi que les compétences et la formation dans les secteurs de la construction et de l'efficacité énergétique; 7° une estimation, fondée sur des éléments tangibles, des économies d'énergie attendues et des bénéfices plus larges escomptés, par exemple dans les domaines de la santé, de la sécurité et de la qualité de l'air. Le Gouvernement annexe à la stratégie de rénovation à long terme le détail de la mise en oeuvre de la stratégie de rénovation à long terme la plus récente, y compris sur les politiques et les actions prévues. | voorkomend geval rekening wordt gehouden met relevante interventiemomenten in de levenscyclus van het gebouw; 3° beleid en acties om kosteneffectieve grondige renovatie van gebouwen, onder meer in gefaseerde vorm, te stimuleren en gerichte kosteneffectieve maatregelen en renovatie te ondersteunen; 4° een overzicht van beleidsmaatregelen en acties die zijn gericht op de slechtst presterende onderdelen van het nationale gebouwenbestand, dilemma's in verband met gescheiden prikkels, en marktfalen, alsmede een overzicht van relevante nationale acties die energiearmoede helpen verminderen; 5° beleidsmaatregelen en acties gericht op alle openbare gebouwen; 6° een overzicht van nationale initiatieven ter bevordering van slimme technologieën en goed verbonden gebouwen en gemeenschappen, evenals vaardigheden en onderwijs in de bouw- en energie-efficiëntiesectoren; 7° een empirisch onderbouwde raming van de verwachte energiebesparing en de voordelen in ruimere zin, bijvoorbeeld op het gebied van gezondheid, veiligheid en luchtkwaliteit. De regering voegt de details van de uitvoering van de meest recente langetermijnrenovatiestrategie, met inbegrip van het beleid en de |
Avant son adoption et au cours de sa mise en oeuvre, le Gouvernement | geplande acties, toe aan de langetermijnrenovatiestrategie. |
soumet la stratégie de rénovation à une consultation publique | Voorafgaand aan de goedkeuring en tijdens de uitvoering legt de |
s'adressant, de manière directe ou indirecte, à l'ensemble des parties | regering de renovatiestrategie voor aan een openbare raadpleging die |
prenantes, notamment les autorités locales, les organisations de la | direct of indirect gericht is op alle belanghebbenden, waaronder |
société civile, les entreprises du bâtiment et de la construction, les | lokale overheden, maatschappelijke organisaties, bouw- en |
secteurs financiers et de l'investissement et les autres parties | constructiebedrijven, de financiële en investeringssector en andere |
prenantes concernées, en ce compris le grand public. | relevante belanghebbenden, waaronder het grote publiek. |
Le Gouvernement définit les modalités d'organisation de la | De Regering stelt de modaliteiten voor de organisatie van de in lid 4 |
consultation visée à l'alinéa 4. | bedoelde raadpleging vast. |
§ 2. La stratégie de rénovation à long terme intègre une feuille de | § 2. De langetermijnrenovatiestrategie omvat een stappenplan met |
route comportant des mesures et des indicateurs de progrès mesurables | maatregelen en meetbare voortgangsindicatoren en indicatieve mijlpalen |
et des jalons indicatifs pour 2030, 2040 et 2050, en précisant la | voor 2030, 2040 en 2050 waarin wordt gespecificeerd hoe deze mijlpalen |
manière dont ces jalons contribuent à la réalisation des objectifs | bijdragen tot de verwezenlijking van de in paragraaf 1, eerste lid, |
visés au paragraphe 1er, alinéa 1er. | genoemde doelstellingen. |
§ 3. Afin de soutenir la mobilisation des investissements dans les | § 3. Ter ondersteuning van de mobilisering van investeringen in de |
travaux de rénovation nécessaires à la réalisation des objectifs visés | renovatie die nodig is om de in paragraaf 1 bedoelde doelstellingen te |
au paragraphe 1er, le Gouvernement facilite l'accès aux mécanismes | verwezenlijken, bevordert de Regeringen de toegang tot passende |
appropriés visant à permettre : | mechanismen om: |
1° l'agrégation des projets afin de permettre l'accès des investisseurs et d'offrir des solutions globales aux clients potentiels; 2° la réduction du risque lié aux opérations en matière d'efficacité énergétique perçu par les investisseurs et le secteur privé; 3° l'utilisation de fonds publics pour attirer des investissements supplémentaires en provenance du secteur privé ou remédier à certaines défaillances du marché; 4° l'orientation des investissements vers la constitution d'un parc de bâtiments publics efficace sur le plan énergétique; 5° la mise en place d'outils de conseil accessibles et transparents concernant les rénovations pertinentes visant à améliorer l'efficacité énergétique et les instruments financiers disponibles. ». | 1° projecten samen te voegen, met het oog op toegang voor investeerders en pakketoplossingen voor potentiële klanten; 2° het vermeende risico voor investeerders en de particuliere sector in verband met energie-efficiëntiewerkzaamheden te verkleinen; 3° publieke middelen als hefboom te gebruiken voor aanvullende particuliere investeringen of om specifieke tekortkomingen van de markt aan te pakken; 4° investeringen in een energie-efficiënt openbaar gebouwenbestand te leiden; 5° toegankelijke en transparante adviesinstrumenten te bieden in verband met op energie-efficiëntie gerichte renovaties en financieringsinstrumenten.". |
Art. 5.Dans le même décret, l'intitulé du titre 3 est remplacé par ce |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van titel 3 vervangen |
qui suit : « Exigences de performance énergétique des bâtiments et | als volgt: "Eisen betreffende de energieprestatie van gebouwen en |
d'électromobilité ». | elektromobiliteit". |
Art. 6.Dans le même décret, au titre 3, l'intitulé du chapitre Ier |
Art. 6.In hetzelfde decreet, in titel 3, wordt het opschrift van |
est remplacé par ce qui suit : « Exigences de performance énergétique | hoofdstuk I vervangen als volgt: "Eisen betreffende de |
». | energieprestatie". |
Art. 7.Dans l'article 9 du même décret, le 5° est complété par les |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde decreet, wordt punt 5° aangevuld |
mots « , en ce compris les générateurs de chaleur ». | met de woorden ", met inbegrip van de warmtegeneratoren". |
Art. 8.L'article 11 du même décret est complété par un paragraphe 4 |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : « § 4. Le Gouvernement précise, au titre des | paragraaf 4, luidend als volgt : |
exigences PEB, en cas de construction ou de rénovation importante, des | " § 4. De Regering specificeert minimumniveaus van energie uit |
niveaux minimaux d'énergie provenant de sources renouvelables. | hernieuwbare bronnen als onderdeel van de EPB-eisen voor nieuwbouw of |
Le Gouvernement détermine les exemptions pour déroger à l'alinéa 1er. | ingrijpende renovaties. De Regering bepaalt de vrijstellingen om van lid 1 af te wijken. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement peut, notamment, | Voor de toepassing van lid 1 kan de Regering met name rekening houden |
tenir compte : | met : |
1° de l'autoconsommation d'énergies renouvelables; | 1° het zelfverbruik van hernieuwbare energieën; |
2° du stockage local de l'énergie; | 2° de lokale opslag van energie |
3° de l'efficacité énergétique des bâtiments; | 3° de energie-efficiëntie van gebouwen; |
4° de réseaux de chaleur et de froid efficaces. ». | 4° de efficiënte stadsverwarming en -koeling.". |
Art. 9.A l'article 12, § 1er, du même décret, les modifications |
Art. 9.In artikel 12, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : | 1° een lid, luidend als volgt, wordt ingevoegd tussen de leden 3 en 4: |
« En cas de construction ou de rénovation importante, les exigences | "In het geval van grote bouw- of renovatieprojecten moeten de |
PEB intègrent des niveaux minimaux d'énergie provenant de sources | EPB-eisen minimumniveaus van energie uit hernieuwbare bronnen |
renouvelables, dans la mesure où ces exigences sont techniquement, | bevatten, voor zover deze eisen technisch, functioneel en economisch |
fonctionnellement et économiquement réalisables et dans la mesure où | haalbaar zijn en voor zover dit geen nadelige gevolgen heeft voor de |
cela n'a pas d'incidence négative sur la qualité d'air intérieur. »; | luchtkwaliteit binnenshuis."; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« Lors d'une intervention visée à l'alinéa 5, la performance | "Tijdens een procedure als bedoeld in lid 5 worden de |
énergétique de la partie modifiée ou, le cas échéant, de l'ensemble du | energieprestaties van het gewijzigde deel of, indien van toepassing, |
système, est évaluée. Les résultats de cette évaluation sont | van het gehele systeem geëvalueerd. De resultaten van deze evaluatie |
documentés aux fins de la vérification des exigences et de la | worden gedocumenteerd met het oog op de controle van de eisen en de |
délivrance du certificat PEB. ». | afgifte van het EPB-certificaat.". |
Art. 10.Dans le titre 3 du même décret, il est inséré un chapitre |
Art. 10.In titel 3 van hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk II/1 |
II/1 intitulé « Exigences d'électromobilité ». | ingevoegd, luidend "Eisen inzake elektromobiliteit". |
Art. 11.Dans le chapitre II/1, inséré par l'article 10, il est inséré |
Art. 11.In hoofdstuk II/1, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
un article 13/1 rédigé comme suit : | artikel 13/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 13/1.§ 1er. Les bâtiments non résidentiels à construire ou faisant l'objet de travaux de rénovation importante, comprenant plus de dix emplacements de stationnement, sont équipés d'au moins un point de recharge, ainsi que de l'infrastructure de raccordement pour un emplacement de stationnement sur cinq au moins afin de permettre de procéder ultérieurement à l'installation de points de recharge pour les véhicules électriques, lorsque : 1° le parc de stationnement est situé à l'intérieur du bâtiment et, dans le cas de rénovations importantes, les travaux de rénovation comprennent le parc de stationnement ou l'infrastructure électrique du bâtiment; ou 2° le parc de stationnement jouxte le bâtiment et, dans le cas de rénovations importantes, les travaux de rénovation comprennent le parc de stationnement ou l'infrastructure électrique du parc de stationnement. Pour considérer qu'un parc de stationnement jouxte le bâtiment, les trois critères suivants sont respectés : a) il existe une connexion physique ou technique entre le parc de stationnement et le bâtiment; |
" Art. 13/1.§ 1. Niet voor bewoning bestemde gebouwen die worden gebouwd en niet voor bewoning bestemde gebouwen die een ingrijpende renovatie ondergaan, met meer dan tien parkeerplaatsen, worden uitgerust met minstens één oplaadpunt evenals infrastructuur voor leidingen voor minstens één op de vijf parkeerplaatsen, om de installatie van oplaadpunten voor elektrische voertuigen in een later stadium mogelijk te maken, waar: 1° het parkeerterrein zich binnen het gebouw bevindt en, in het geval van ingrijpende renovaties, renovatiemaatregelen ook betrekking hebben op het parkeerterrein of de elektrische infrastructuur van het gebouw, of 2° het parkeerterrein zich naast het gebouw bevindt, en, in het geval van ingrijpende renovaties, renovatiemaatregelen ook betrekking hebben op het parkeerterrein of de elektrische infrastructuur van het parkeerterrein. Om te beschouwen dat een parkeerplaats naast het gebouw is gelegen, moet aan de volgende drie criteria worden voldaan: a) er is een fysieke of technische verbinding tussen de parkeerplaats en het gebouw; |
b) le parc de stationnement est utilisé exclusivement ou | b) de parkeerplaats wordt uitsluitend of hoofdzakelijk door de |
principalement par les occupants du bâtiment; | bewoners van het gebouw gebruikt; |
c) le parc de stationnement et le bâtiment sont détenus par le même | c) de parkeerplaats en het gebouw zijn eigendom van dezelfde houder |
titulaire de droit réel. | van een zakelijk recht. |
§ 2. Le Gouvernement fixe les exigences minimales d'installation de | § 2. De regering stelt de minimumeisen voor de installatie van |
points de recharge applicables à partir du 1er janvier 2025 aux | oplaadpunten vast die vanaf 1 januari 2025 van toepassing zijn op niet |
bâtiments non résidentiels disposant de plus de vingt emplacements de stationnement. | voor bewoning bestemde gebouwen met meer dan twintig parkeerplaatsen. |
§ 3. Le Gouvernement peut préciser les exigences visées aux § § 1 et | § 3. De Regering kan de in de § § 1 en 2 bedoelde eisen |
2. ». | specificeren.". |
Art. 12.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 13/2 |
Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk II/1, wordt een artikel 13/2 |
rédigé comme suit : « Art. 13/2.Les bâtiments résidentiels à construire ou faisant l'objet de travaux de rénovation importante, comprenant plus de dix emplacements de stationnement, sont équipés de l'infrastructure de raccordement pour chaque emplacement de stationnement afin de permettre de procéder ultérieurement à l'installation de points de recharge pour les véhicules électriques, lorsque : 1° le parc de stationnement est situé à l'intérieur du bâtiment et, dans le cas de rénovations importantes, les travaux de rénovation comprennent le parc de stationnement ou l'infrastructure électrique du bâtiment; ou 2° le parc de stationnement jouxte le bâtiment et, dans le cas de rénovations importantes, les travaux de rénovation comprennent le parc de stationnement ou l'infrastructure électrique du parc de stationnement. Pour considérer qu'un parc de stationnement jouxte le bâtiment, les trois critères suivants sont respectés : a) il existe une connexion physique ou technique entre le parc de stationnement et le bâtiment; |
ingevoerd, luidend als volgt : " Art. 13/2.Voor bewoning bestemde gebouwen die worden gebouwd en voor bewoning bestemde gebouwen die een ingrijpende renovatie ondergaan, met meer dan tien parkeerplaatsen, worden uitgerust met een infrastructuur voor leidingen om de installatie van oplaadpunten voor elektrische voertuigen op elke parkeerplaats in een later stadium mogelijk te maken, waar: 1° het parkeerterrein zich binnen het gebouw bevindt en, in het geval van ingrijpende renovaties, renovatiemaatregelen ook betrekking hebben op het parkeerterrein of de elektrische infrastructuur van het gebouw, of 2° het parkeerterrein zich naast het gebouw bevindt, en, in het geval van ingrijpende renovaties, renovatiemaatregelen ook betrekking hebben op het parkeerterrein of de elektrische infrastructuur van het parkeerterrein. Om te beschouwen dat een parkeerplaats naast het gebouw is gelegen, moet aan de volgende drie criteria worden voldaan: a) er is een fysieke of technische verbinding tussen de parkeerplaats en het gebouw; |
b) le parc de stationnement est utilisé exclusivement ou | b) de parkeerplaats wordt uitsluitend of hoofdzakelijk door de |
principalement par les occupants du bâtiment; | bewoners van het gebouw gebruikt; |
c) le parc de stationnement et le bâtiment sont détenus par le même | c) de parkeerplaats en het gebouw zijn eigendom van dezelfde houder |
titulaire de droit réel. | van een zakelijk recht. |
Le Gouvernement peut préciser les exigences visées à l'alinéa 1er. ». | De eisen bedoeld in het eerste lid kunnen nader bepaald worden door de |
Art. 13.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 13/3 |
Regering. Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk II/1, wordt een artikel 13/3 |
rédigé comme suit : | ingevoerd, luidend als volgt : "Art. 13/3. |
« Art. 13/3.§ 1er.« Dans les bâtiments comprenant des parties |
§ 1. In gebouwen die bestaan uit delen die bestemd zijn voor |
destinées au logement individuel et des parties non résidentielles ou | individuele huisvesting en delen die bestemd zijn voor niet bewoning |
destinées au logement collectif, les exigences de l'article 13/1 s'appliquent lorsque la somme des surfaces des parties non résidentielles ou destinées au logement collectif est supérieure ou égale à la somme des surfaces des parties destinées au logement individuel. Dans les bâtiments visés à l'alinéa 1er, les exigences de l'article 13/2 s'appliquent lorsque la somme des surfaces des parties destinées au logement individuel est supérieure à la somme des surfaces des parties non résidentielles ou destinées au logement collectif. Le Gouvernement peut déterminer les modalités d'application des alinéas 1er et 2. | bestemde of collectieve huisvesting, zijn de vereisten van artikel 13/1 van toepassing wanneer de som van de oppervlakten van de delen die bestemd zijn voor niet bewoning bestemde of collectieve huisvesting groter is dan of gelijk is aan de som van de oppervlakten van de delen die bestemd zijn voor individuele huisvesting. In de in het eerste lid bedoelde gebouwen zijn de eisen van artikel 13/2 van toepassing wanneer de som van de oppervlakten van de delen die bestemd zijn voor individuele huisvesting groter is dan de som van de oppervlakten van de delen die niet bestemd zijn voor bewoning of voor collectieve huisvesting. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de toepassing van de leden 1 en 2. |
§ 2. Le Gouvernement peut déterminer, parmi les exceptions suivantes, | § 2. De Regering kan de uitzonderingen op de in de artikelen 13/1 en |
les exceptions aux exigences visées aux articles 13/1 et 13/2, ainsi | 13/2 en in § 1 bedoelde eisen bepalen uit de volgende uitzonderingen: |
qu'au § 1er : 1° lorsque l'infrastructure de raccordement nécessaire repose sur des | 1° wanneer de vereiste infrastructuur voor leidingen afhankelijk is |
micro réseaux isolés; | van geïsoleerde microsystemen; |
2° lorsque les bâtiments sont possédés et occupés par des petites et | 2° wanneer de gebouwen eigendom zijn van en gebruikt worden door |
moyennes entreprises, telles que définies à l'annexe, titre I, de la | kleine en middelgrote ondernemingen, zoals gedefinieerd in titel I van |
recommandation 2003/361/CE de la Commission du 6 mai 2003 concernant | de bijlage bij Aanbeveling 2003/361/EC van de Commissie van 6 mei 2003 |
la définition des micro, petites et moyennes entreprises; | betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen; |
3° lorsque le coût des installations de recharge et de raccordement | 3° wanneer de kosten van de oplaadinstallaties en leidingen meer |
représente plus de 7 % du coût total de la rénovation importante du | bedragen dan 7 % van de totale kosten van de ingrijpende renovatie van |
bâtiment. | het gebouw. |
L'exception visée à l'alinéa 1er, 3°, ne peut être appliquée aux | De uitzondering bedoeld in het eerste lid, 3°, kan niet worden |
exigences fixées en vertu de l'article 13/1, § 2. | toegepast op de overeenkomstig artikel 13/1, § 2 gestelde eisen. |
Le Gouvernement peut déterminer les modalités d'application des | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de toepassing van de leden 1 |
alinéas 1er et 2. ». | en 2.". |
Art. 14.Dans le titre 3 du même décret, l'intitulé du chapitre III |
Art. 14.In hetzelfde decreet, in titel 3, wordt het opschrift van |
est remplacé ce qui suit : « Documents procéduraux relatifs aux | hoofdstuk III vervangen als volgt: "Procedurele documenten betreffende |
exigences PEB et d'électromobilité ». | de EPB-eisen en de elektromobiliteitseisen". |
Art. 15.Dans l'article 14 du même décret, l'alinéa 1er est complété par les mots « et d'électromobilité ». Art. 16.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les modifications suivantes sont apportées : a) au 1° les mots « et d'électromobilité » sont insérés entre les mots « des exigences PEB » et « et des sanctions applicables »; b) le 2° est complété par les mots « et d'électromobilité ». Art. 17.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est complété par les mots « et d'électromobilité »; b) au 2°, les mots « et d'électromobilité » sont insérés entre les mots « des exigences PEB » et « soient respectées ». Art. 18.Dans l'article 18, § 1er, alinéa 1er, du même décret, le 1° |
Art. 15.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden in het eerste lid, de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "betreffende de EPB-eisen" en "bevat". Art. 16.In artikel 16, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in punt 1° worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "de EPB-eisen" en "en van de toepasselijke sancties"; b) in punt 2° worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "zal kunnen voldoen". Art. 17.In artikel 17, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in punt 1° worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "te voldoen"; b) in punt 2° worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "te voldoen Art. 18.In artikel 18, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden in punt 1°, de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd |
est complété par les mots « et d'électromobilité ». | tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "te voldoen". |
Art. 19.Dans l'article 19, § 1er, du même décret, l'alinéa 1er est |
Art. 19.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden in het eerste lid, |
de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden | |
complété par les mots « et d'électromobilité ». | "aan de EPB-eisen" en "moet voldoen". |
Art. 20.Dans l'article 20, § 2, alinéa 1er, du même décret, les |
Art. 20.In artikel 20, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est complété par les mots « et d'électromobilité »; b) le 2° est complété par les mots « et d'électromobilité »; c) au 3°, la première phrase est complétée par les mots « et d'électromobilité »; d) au 3°, les mots « et d'électromobilité » sont insérés entre les mots « des exigences PEB » et « , il en informe »; e) au 4°, les mots « et d'électromobilité » sont insérés entre les mots « aux exigences PEB » et « et, après avoir reçu l'aval ». | a) in punt 1° worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "te voldoen"; b) in punt 2° worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "te voldoen"; c) in punt 3°, worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "te voldoen"; d) in punt 3°, worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "afgeweken"; e) in punt 4°, worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "de EPB-eisen" en "in en richt ze overeenkomstig de voorgeschreven modaliteiten aan de Regering". |
Art. 21.Dans l'article 22 du même décret, les mots « et |
Art. 21.In artikel 22 van hetzelfde decreet, worden de woorden "en de |
d'électromobilité » sont insérés entre « les exigences PEB » et « et | elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "de EPB-eisen" en |
contrôle que l'exécution ». | "voldoet". |
Art. 22.Dans le titre 3 du même décret, l'intitulé du chapitre V est |
Art. 22.In titel 3 van hetzelfde decreet, wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : « Procédures PEB et d'électromobilité ». | hoofdstuk V vervangen als volgt: EPB en elektromobiliteitsprocedures". |
Art. 23.Dans l'article 29 du même décret, les mots « et |
Art. 23.In artikel 29 van hetzelfde decreet, worden de woorden "en de |
d'électromobilité » sont insérés entre les mots « les exigences PEB » | elektromobiliteitseisen" ingevoegd tussen de woorden "de EPB-eisen" en |
et « soient respectées ». | "in acht genomen zouden worden". |
Art. 24.Dans le même décret, il est inséré un titre 4/1 intitulé « |
Art. 24.In hetzelfde decreet wordt een titel 4/1 ingevoegd, met als |
Passeport bâtiment ». | opschrift "gebouwpaspoort". |
Art. 25.Dans le titre 4/1, inséré par l'article 24, il est inséré un |
Art. 25.In Afdeling 4/1, ingevoegd bij artikel 24, wordt een artikel |
article 39/1 rédigé comme suit : | 39/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 39/1.§ 1er. Il est institué pour chaque bâtiment un dossier |
" Art. 39/1.§ 1. Voor elk gebouw wordt een globaal dossier met de |
global intitulé « passeport bâtiment ». | titel "gebouwpaspoort" opgesteld. |
Le passeport bâtiment poursuit les finalités suivantes : | Het gebouwenpaspoort heeft de volgende doeleinden: |
1° centraliser les informations relatives à l'état du bâtiment; | 1° informatie over de staat van het gebouw centraliseren; |
2° informer le titulaire de droit réel sur les travaux et | 2° de houder van het zakelijk recht in kennis te stellen van de werken |
interventions à réaliser en vue d'améliorer l'efficacité énergétique | en interventies die moeten worden uitgevoerd om de energie-efficiëntie |
du bâtiment, ou d'en assurer la maintenance; | van het gebouw te verbeteren of het onderhoud ervan te verzekeren; |
3° visualiser l'état d'avancement du bâtiment par rapport à ses | 3° de voortgang van het gebouw visualiseren in relatie tot de |
objectifs dans le cadre de la stratégie de rénovation; | doelstellingen binnen de renovatiestrategie; |
4° documenter et conserver les données relatives aux certifications, | 4° het documenteren en bewaren van gegevens met betrekking tot |
attestations, autorisations, travaux, interventions et inspections | certificeringen, attesten, vergunningen, werken, interventies en |
réalisées ou à réaliser dans le bâtiment; | inspecties die in het gebouw zijn of worden uitgevoerd; |
5° permettre la dématérialisation des échanges entre le Gouvernement, | 5° de dematerialisatie van de uitwisselingen tussen de overheid, de |
les entreprises et le titulaire de droit réel. | ondernemingen en de houder van zakelijke rechten mogelijk maken. |
Le Gouvernement met en place un système permettant d'assurer une | De overheid zet een systeem op om een adequate en veilige communicatie |
communication adéquate et sécurisée entre les intervenants. | tussen de belanghebbenden te waarborgen. |
§ 2. Le passeport bâtiment contient au minimum les données permettant | § 2 Het gebouwenpaspoort bevat ten minste de gegevens aan de hand |
d'identifier le bâtiment, le ou les titulaires de droit réel et les | waarvan het gebouw kan worden geïdentificeerd, de houder(s) van de |
professionnels intervenus dans les travaux et certifications dont il a fait l'objet, ainsi que les informations relatives aux transactions immobilières et aux travaux réalisés ou à réaliser en vue d'atteindre les objectifs de la stratégie de rénovation. Le Gouvernement détermine les données relatives aux attestations, autorisations, travaux, interventions et inspections relatives au bâtiment contenues dans le passeport bâtiment, ainsi que les outils pouvant y être intégrés en vue d'assurer l'information, la maintenance, le monitoring tout au long du cycle de vie du bâtiment. Le Gouvernement détermine la forme du passeport bâtiment. Le contenu et la forme du passeport bâtiment peuvent être différenciés en fonction des caractéristiques du bâtiment, son âge ou sa destination. § 3. Le passeport bâtiment est accessible à chaque titulaire d'un droit réel sur le bâtiment. Le Gouvernement définit les modalités d'accès au passeport bâtiment lors de la vente du bâtiment ou de tout autre acte déclaratif, translatif ou constitutif de droit réel. Le Gouvernement précise les autres personnes ayant accès au passeport bâtiment, les données accessibles et les modalités d'accès. § 4. Le responsable du traitement du passeport bâtiment est l'autorité ou les autorités désignées par le Gouvernement pour gérer le passeport bâtiment. Le Gouvernement détermine les modalités de constitution, de sauvegarde, d'échange et de modification des données du passeport bâtiment, ainsi que les règles relatives à leur conservation. Il détermine la durée de conservation des données intégrées au passeport bâtiment, en considération de la durée de vie du bâtiment ou de la nature des données. Il détermine les mesures techniques et organisationnelles mises en place pour garantir la sécurité des données contenues dans le passeport bâtiment. § 5. Le Gouvernement peut déterminer les données contenues dans le passeport bâtiment qui peuvent être mises à la disposition de tiers sous une forme anonymisée. Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 1er, il fixe les conditions auxquelles ces données peuvent être utilisées. ». | zakelijke rechten en de beroepsbeoefenaren die betrokken zijn bij de werken en certificeringen waaraan het is onderworpen, alsmede informatie met betrekking tot onroerendgoedtransacties en de werken die zijn of worden uitgevoerd met het oog op het bereiken van de doelstellingen van de renovatiestrategie. De Regering bepaalt de gegevens met betrekking tot de certificaten, vergunningen, werken, interventies en inspecties met betrekking tot het gebouw die in het gebouwpaspoort zijn opgenomen, evenals de instrumenten die erin kunnen worden geïntegreerd om de informatie, het onderhoud en de controle gedurende de hele levenscyclus van het gebouw te waarborgen. De Regering bepaalt de vorm van het gebouwpaspoort. De inhoud en de vorm van het gebouwpaspoort kunnen worden gedifferentieerd op basis van de kenmerken van het gebouw, de leeftijd of de bestemming. § 3. Het gebouwpaspoort is toegankelijk voor elke houder van een zakelijk recht op het gebouw. De regering bepaalt de modaliteiten voor de toegang tot het gebouwpaspoort bij de verkoop van het gebouw of bij elke andere akte tot aanwijzing, overdracht of oprichting van een zakelijk recht. De Regering specificeert de andere personen die toegang hebben tot het gebouwpaspoort, de toegankelijke gegevens en de toegangsmodaliteiten. § 4. De persoon die verantwoordelijk is voor de verwerking van het gebouwpaspoort is de overheid(en) die door de regering is (zijn) aangewezen om het gebouwpaspoort te beheren. De Regering bepaalt de procedures voor het opstellen, opslaan, uitwisselen en wijzigen van de gegevens van het gebouwpaspoort, alsmede de regels voor de opslag ervan. Het bepaalt de bewaartermijn van de gegevens in het gebouwpaspoort, rekening houdend met de levensduur van het gebouw of de aard van de gegevens. Het bepaalt de technische en organisatorische maatregelen die worden genomen om de veiligheid van de gegevens in het gebouwpaspoort te garanderen. § 5. De Regering kan bepalen welke gegevens in het gebouwenpaspoort in geanonimiseerde vorm aan derden ter beschikking mogen worden gesteld. In het in lid 1 bedoelde geval stelt zij de voorwaarden vast waaronder deze gegevens mogen worden gebruikt.". |
Art. 26.Dans l'article 59 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 26.In artikel 59 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le 2° est complété par les mots « et d'électromobilité »; | 1° in punt 2° worden de woorden "en de elektromobiliteitseisen" |
ingevoegd tussen de woorden "aan de EPB-eisen" en "EPB-procedures"; | |
2° un 4° est ajouté, rédigé comme suit : | 2° een punt 4° wordt toegevoegd, luidend als volgt: |
« 4° le fait de ne pas respecter les obligations fixées en vertu de | "4° het feit dat de verplichtingen bepaald krachtens artikel 39/1 niet |
l'article 39/1. ». | in acht genomen worden.". |
Art. 27.L'article 66 du même décret est complété par un alinéa 2 |
Art. 27.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : « Le Gouvernement subordonne les mesures d'aide | tweede lid, luidend als volgt : "De Regering stelt de financiële |
financière aux économies d'énergie visées ou réalisées, telles | steunmaatregelen afhankelijk van de nagestreefde of bereikte |
qu'elles sont déterminées par l'un ou plusieurs des critères suivants | energiebesparing, zoals bepaald door een of meer van de volgende |
: | criteria : |
a) la performance énergétique de l'équipement ou des matériaux | a) de energieprestatie van de apparatuur die of het materiaal dat voor |
utilisés pour la rénovation; dans ce cas, les équipements ou les | de renovatie wordt gebruikt; in welk geval de apparatuur of het |
matériaux utilisés pour la rénovation sont mis en place par un | materiaal dat voor de renovatie is gebruikt, dient te worden |
installateur disposant du niveau approprié de certification ou de | geïnstalleerd door een installateur met het desbetreffende niveau van |
qualification; | certificering of kwalificatie; |
b) les valeurs standard pour le calcul des économies d'énergie dans | b) standaardwaarden voor de berekening van energiebesparingen in |
les bâtiments; | gebouwen; |
c) l'amélioration réalisée grâce à cette rénovation et mesurée par une | c) de verwezenlijkte verbetering ten gevolge van de renovatie, door de |
comparaison des certificats de performance énergétique délivrés avant | vóór en na de renovatie afgegeven energieprestatiecertificaten met |
et après la rénovation; | elkaar te vergelijken; |
d) les résultats d'un audit énergétique; | d) de resultaten van een energieaudit; |
e) les résultats de toute autre méthode pertinente, transparente et | e) de resultaten van een andere relevante, transparante en |
proportionnée qui démontre que la performance énergétique a été | proportionele methode die de verbetering in energieprestatie |
améliorée. ». | aantoont.". |
Art. 28.L'article 67 du même décret, abrogé par le décret du 20 |
Art. 28.Artikel 67 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet |
juillet 2016, est rétabli dans la rédaction suivante : | van 20 juli 2016, wordt hersteld als volgt: " Art. 67.De artikelen |
« Art. 67.Les articles 13/1 à 13/3, à l'exclusion de l'article 13/1, |
13/1 tot en met 13/3, met uitzondering van artikel 13/1, § 2, zijn |
§ 2, s'appliquent uniquement au projet faisant l'objet d'une demande | slechts van toepassing op het project die het voorwerp uitmaakt van |
een stedenbouwkundige vergunning, een globale vergunning of een | |
de permis d'urbanisme, unique ou intégré dont le récépissé est | geïntegreerde vergunning waarvan de ontvangstbevestiging dateert van |
postérieur au 10 mars 2021. ». | na 10 maart 2021.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Namur, le 17 décembre 2020. | Gegeven te Namen, 17 december 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, | Handel, Onderzoek, Innovatie, |
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President et Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastrctures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Ch. COLLIGNON | Stedenbeleid, Ch. COLLIGNON |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
,V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_________ | ________ |
(1) Session 2020-2021. | (1) Zitting 2020-2021. |
Documents du Parlement wallon, 333 (2020-2021) nos 1 à 5. | Stukken van het Waals Parlement, 333 (2020-2021) Nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 16 décembre 2020. | Volledig verslag, plenaire zitting van 16 december 2020. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |