Décret modifiant le décret du 28 avril 2016 Prêt « Coup de Pouce » | Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2016 Lening "Coup de Pouce" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2020. - Décret modifiant le décret du 28 avril 2016 Prêt « Coup de Pouce » (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2016 Lening "Coup de Pouce" (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans l'article 2 du décret du 28 avril 2016 Prêt « Coup |
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 28 april 2016 Lening "Coup |
de Pouce », les modifications suivantes sont apportées : a) au 5° les | de Pouce" worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in 5° worden |
mots « de l'Annexe » sont insérés entre les mots « article 1er » et | de woorden "van Bijlage" ingevoegd tussen de woorden "artikel 1" en de |
« de la Recommandation 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 | woorden "van Aanbeveling 2003/361/EG van de Europese Commissie van 6 |
mai 2003 concernant la définition des micros, petites et moyennes | mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en |
entreprises, ainsi que les personnes physiques satisfaisant aux mêmes | micro-ondernemingen alsook de natuurlijke personen die dezelfde |
conditions »; | voorwaarden vervullen"; |
b) le 12° est abrogé. | b) punt 12° wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 17 |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées : 1° le | van 17 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° |
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. A la date de conclusion du prêt, l'emprunteur : | " § 2. Op de datum waarop de lening wordt gesloten, moet de |
kredietnemer aan de volgende voorwaarden voldoen: | |
1° est inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises ou à un organisme | 1° hij is ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of bij |
de sécurité sociale des indépendants dans le cas où une inscription à | een organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een |
la Banque-Carrefour des Entreprises n'est pas obligatoire; | inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is; |
2° a un siège d'exploitation établi en Région wallonne; | 2° hij heeft een maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest; |
3° n'exerce pas une activité ou n'a pas un objet consistant, à titre | 3° hij oefent geen activiteit uit of heeft geen doel dat uitsluitend |
exclusif ou principal, en : | of hoofdzakelijk bestaat : |
a) de l'investissement; | a) in investering; |
b) du placement de trésorerie; | b) in het verrichten van geldbeleggingen; |
c) du financement au sens de l'article 2, § 1er, 5°, d), e) et f) du Code des impôts sur les revenus; 4° ne consiste pas en une société titulaire de droits réels sur des biens immobiliers, dont des personnes physiques qui exercent un mandat ou des fonctions visés à l'article 32, alinéa 1er, 1°, du Code des impôts sur les revenus, leur conjoint ou cohabitant légal ou leurs enfants, ont la jouissance ou l'usage à des fins privées. En outre, si l'emprunteur est une personne morale, elle : 1° est, soit, une société, soit, une association ou une fondation au | c) in financiering in de zin van artikel 2, § 1, 5°, d), e) en f) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen; 4° hij bestaat niet uit een vennootschap die houder is van zakelijke rechten op een onroerende goederen, waarvan natuurlijke personen die een mandaat of een functie uitoefenen als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, hun echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of hun kinderen, het genot of het gebruik voor privé-doeleinden hebben. Bovendien, indien de kredietnemer een rechtspersoon is, vervult hij de volgende voorwaarden : 1° hij is een vennootschap of een vereniging of stichting in de zin |
sens des articles 1: 1, 1: 2 et 1: 3 du Code des sociétés et des | van de artikelen 1: 1, 1 : 2 en 1: 3 van het Wetboek van |
associations, dotées de la personnalité juridique; | Vennootschappen en Verenigingen, met rechtspersoonlijkheid; |
2° n'est pas une société qui a été constituée afin de conclure des | 2° hij is geen vennootschap die is opgericht met het oog op het |
contrats de gestion ou d'administration ou qui obtient la plupart de | afsluiten van een management- of bestuurdersovereenkomst of die haar |
ses bénéfices de contrats de gestion ou d'administration; | voornaamste bron van inkomsten haalt uit management- of |
bestuurdersovereenkomsten; | |
3° n'est pas cotée en bourse. | 3° hij is een niet-beursgenoteerde vennootschap. |
L'alinéa 2, 2°, n'est pas applicable à l'égard des prêts octroyés à | Lid 2, 2°, is niet van toepassing op leningen die aan vennootschappen |
des sociétés en vue de la reprise de tout ou partie des parts d'une | worden toegekend met het oog op de overname van alle of een deel van |
entreprise. | de aandelen van een onderneming. |
Les conditions visées à l'alinéa 1er, 2° à 4°, et à l'alinéa 2, 1° et | De voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2° tot 4°, en in het tweede |
2°, sont remplies durant la durée du prêt. »; | lid, 1° en 2°, worden tijdens de duur van de lening vervuld."; |
2° au paragraphe 3, le 3°, est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 3, wordt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° si l'emprunteur est une personne morale, le prêteur, de même que | "3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, mag de kredietgever |
son conjoint ou son cohabitant légal, n'est pas directement ou | alsook zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, niet |
indirectement par le biais d'une autre personne morale qu'il contrôle au sens de l'article 1 : 14 du Code des sociétés et des associations, fondateur, membre, associé ou actionnaire de cette personne morale, ni n'est nommé ou n'agit en tant qu'organe ou membre de l'organe chargé de l'administration ou de la gestion journalière, liquidateur, ou en tant que détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale, ni n'intervient en tant que représentant permanent d'une autre personne morale, étant nommée ou agissant elle-même en tant qu'organe ou membre de l'organe chargé de l'administration ou de la gestion journalière de liquidateur ou une fonction analogue; ». | rechtstreeks of onrechtstreek via een andere rechtspersoon die hij controleert in de zin van artikel 1: 14 van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen, oprichter, lid, medewerker of aandeelhouder van die rechtspersoon, of aandeelhouder zijn van die rechtspersoon, noch benoemd zijn of optreden als orgaan of lid van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of beheer, als vereffenaar, of als houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon; hij mag ook niet optreden als vaste vertegenwoordiger van een andere rechtspersoon die wordt benoemd of zelf handelt als orgaan of lid van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of het beheer van vereffenaar of een gelijkaardige functie; |
Art. 3.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 4.§ 1er. Le prêt est subordonné, tant sur les dettes existantes que sur les dettes futures de l'emprunteur. Le prêt a une durée fixe de quatre, six, huit ou dix ans. Il peut être remboursé en une seule fois à l'échéance du prêt ou selon un tableau d'amortissement signé par le prêteur et l'emprunteur et annexé à l'acte constitutif du prêt. Les dispositions du prêt peuvent en outre stipuler que l'emprunteur est en droit de rembourser le prêt anticipativement au moyen d'un remboursement unique et total du solde dû en principal et intérêts. Le montant total en principal prêté dans le cadre d'un ou plusieurs prêts s'élève à 125.000 euros au maximum par prêteur. Le montant total en principal, prêté à un emprunteur dans le cadre d'un ou de plusieurs prêts, s'élève à 250.000 euros au maximum par emprunteur. Les intérêts dus par l'emprunteur sont payés aux dates d'échéances convenues, le cas échéant selon le tableau d'amortissement. Ce taux d'intérêt n'est ni supérieur au taux légal en vigueur à la date de la conclusion du prêt, ni inférieur à la moitié du même taux légal. § 2. Le prêteur peut, sur première demande, rendre le prêt appelable par anticipation dans les cas suivants, conformément aux modalités définies par le Gouvernement : 1° en cas d'ouverture d'une procédure de faillite, de réorganisation judiciaire ou de dissolution ou liquidation volontaire ou forcée de l'emprunteur; |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : " Art. 4.§ 1. De lening is achtergesteld zowel ten aanzien van de bestaande als van de toekomstige schulden van de kredietnemer. De lening heeft een looptijd van vier, zes, acht of tien jaar. Ze kan in één keer worden terugbetaald aan het einde van de looptijd van de lening of volgens een afschrijvingsschema dat door de kredietgever en de kredietnemer wordt ondertekend en als bijlage bij de leningovereenkomst wordt gevoegd. In de voorwaarden van de lening kan ook worden bepaald dat de kredietnemer het recht heeft de lening vervroegd terug te betalen door middel van één enkele, volledige aflossing van het verschuldigde saldo in hoofdsom en interesten. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meerdere leningen uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 125.000 euro per kredietgever. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meerdere leningen aan een kredietnemer uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 250.000 euro per kredietnemer. De interesten die de kredietnemer verschuldigd is, worden betaald op de overeengekomen vervaldagen in voorkomend geval volgens het afschrijvingsschema. Die rentevoet mag niet hoger zijn dan de wettelijke rentevoet die van kracht is op de datum waarop de lening gesloten wordt, en mag niet lager zijn dan de helft van dezelfde wettelijke rentevoet. § 2. Overeenkomstig de door de Regering vastgestelde modaliteiten kan de kredietgever op eerste verzoek de lening vervroegd opeisbaar stellen in de volgende gevallen : 1° in geval van inleiding van de faillissementsprocedure, gerechtelijke reorganisatie, kennelijk onvermogen, of vrijwillige of gedwongen ontbinding of vereffening van de kredietnemer; |
2° lorsque l'emprunteur est un indépendant, en cas de cessation ou de | 2° als de kredietnemer een zelfstandige is, in geval hij zijn |
cession forcées ou volontaires d'activité à moins qu'elle ne | activiteit vrijwillig stopzet of overdraagt, tenzij het gaat om de |
corresponde au transfert de ladite activité en faveur d'une société | overdracht van deze activiteit ten gunste van een bestaande of op te |
existante ou à constituer dont l'emprunteur, seul ou conjointement | richten vennootschap waarvan de kredietnemer, alleen of samen met zijn |
avec son conjoint ou cohabitant légal ou leurs enfants, détient le | echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of hun kinderen, de |
contrôle au sens de l'article 1: 14, § 2, 1°, du Code des sociétés et | controle heeft in de zin van artikel 1: 14, § 2, 1°, van het Wetboek |
des associations; | van Vennootschappen en Verenigingen; |
3° lorsque l'emprunteur est une personne morale, si cette personne | 3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, ingeval die rechtspersoon |
morale est mise sous administration provisoire; | onder voorlopig bewindvoerder geplaatst wordt; |
4° en cas de non-paiement, total ou partiel, d'une échéance de | 4° in geval van gehele of gedeeltelijke niet-betaling van een |
remboursement, en principal ou intérêts durant plus de trois mois à | verschuldigde aflossing van de hoofdsom of van de interesten, |
compter de ladite échéance; | gedurende meer dan drie maanden na de genoemde vervaldag; |
5° en cas de résiliation d'office des suites du non-respect par | 5° in geval van automatische beëindiging van de overeenkomst als |
l'emprunteur des conditions du présent décret et de ses arrêtés | gevolg van het niet naleven door de kredietnemer van de bepalingen van |
d'exécution. | dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten. |
Si l'emprunteur est un indépendant, le prêteur peut, en cas de décès | Als de kredietnemer een zelfstandige is, kan de kredietgever, in geval |
de l'emprunteur, rendre le prêt appelable par anticipation sur | van overlijden van de kredietnemer, de lening op eerste verzoek |
première demande auprès des héritiers légaux de l'emprunteur. ». | vervroegd opeisbaar stellen bij de wettelijke erfgenamen van de |
Art. 4.A l'article 5 du même décret, les modifications suivantes sont |
kredietnemer.". Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt: 1° |
apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 4, les mots « et la Direction | in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden "en het |
générale » sont abrogés; 2° le paragraphe 3 est remplacé par la | directoraat-generaal" opgeheven; 2° paragraaf 3 wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« § 3. Lorsque l'une des conditions prescrites aux articles 3 et 4, § | " § 3. Wanneer één van de voorwaarden bepaald in de artikelen 3 en 4, |
1er, ou par des arrêtés d'exécution du présent décret n'est plus | § 1, van dit decreet of van de uitvoeringsbesluiten ervan, niet meer |
remplie ou que le prêt a été remboursé anticipativement conformément à | vervuld wordt of wanneer de lening vervroegd is afgelost |
l'article 4, § 1er, alinéa 3, le prêteur en informe l'instance visée | overeenkomstig artikel 4, § 1, derde lid, stelt de kredietgever de in |
au paragraphe 2, alinéa 1er, selon des modalités définies par le | § 2, eerste lid, bedoelde instantie in kennis daarvan volgens |
modaliteiten bepaald door de Regering binnen drie maanden na het | |
Gouvernement, dans les trois mois de la survenance de l'évènement à | voorkomen van het evenement dat aan de basis ligt van de niet-naleving |
l'origine du non-respect de la condition ou du remboursement anticipé | van de voorwaarde of van de vervroegde terugbetaling door de |
par l'emprunteur. »; | kredietnemer."; |
3° au paragraphe 4, l'alinéa 2 est abrogé; | 3° in paragraaf 4 wordt het tweede lid opgeheven; |
4° au paragraphe 5, les mots « et de résiliation d'office » sont | 4° in paragraaf 5 worden de woorden "en automatische beëindiging" |
insérés entre les mots « procédure d'enregistrement » et les mots « du | ingevoegd tussen de woorden "de procedure voor de registratie" en de |
prêt ». | woorden "van de lening". |
Art. 5.L'article 6 du même décret est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'emprunteur affecte les fonds prêtés dans le cadre du prêt |
" Art. 6.De kredietnemer gebruikt de in het kader van de lening |
exclusivement à la réalisation de l'activité de son entreprise. | geleende of ter beschikking gestelde geldmiddelen uitsluitend voor |
L'emprunteur n'apporte ni ne prête les fonds empruntés à une personne | ondernemingsdoeleinden. De kredietnemer zal de geleende geldmiddelen niet inbrengen of |
morale, existante ou à constituer, dotée ou non d'un capital, dont | uitlenen aan een bestaande of op te richten rechtspersoon waarvan |
lui-même, son conjoint ou son cohabitant légal est, directement ou | hijzelf, zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, |
indirectement par le biais d'une autre personne morale qu'il contrôle | rechtstreeks of onrechtstreeks, via een andere rechtspersoon die hij |
au sens de l'article 1 : 14 du Code des sociétés et des associations, | controleert in de zin van artikel 1 : 14 van het Wetboek van |
fondateur, membre, associé ou actionnaire. | Vennootschappen en Verenigingen, oprichter, lid, vennoot of |
aandeelhouder is. | |
L'emprunteur ne peut pas être nommé ou agir en tant qu'organe ou | De kredietnemer mag niet benoemd zijn of optreden als orgaan of lid |
membre de l'organe chargé de l'administration ou de la gestion | van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of beheer, als |
journalière, liquidateur, ou en tant que détenteur d'un mandat | vereffenaar, of als houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die |
similaire, ni n'intervient en tant que représentant permanent d'une | rechtspersoon en mag ook niet optreden als vaste vertegenwoordiger van |
autre personne morale, étant nommée ou agissant elle-même en tant | een andere rechtspersoon die wordt benoemd of zelf handelt als orgaan |
qu'organe ou membre de l'organe chargé de l'administration ou de la | of lid van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of het beheer |
gestion journalière de liquidateur ou une fonction analogue. | van vereffenaar of een gelijkaardige functie. |
Les alinéas 2 et 3 ne sont pas applicables à l'emprunteur indépendant | De leden 2 en 3 zijn niet van toepassing op de zelfstandige |
kredietnemer indien de inbreng of de lening wordt gedaan ter | |
lorsque l'apport ou le prêt intervient à l'occasion du transfert de | gelegenheid van de overdracht van zijn hoofdactiviteit ten gunste van |
son activité principale en faveur d'une société existante ou à | een bestaande of op te richten vennootschap waarvan de kredietnemer, |
constituer dont l'emprunteur, seul ou conjointement avec son conjoint | alleen of samen met zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende |
ou cohabitant légal ou leurs enfants, détient le contrôle au sens de | partner of hun kinderen, de controle heeft in de zin van artikel 1: |
l'article 1 : 14, § 2, 1°, du Code des Sociétés et des Associations. | 14, § 2, 1°, van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen. |
L'emprunteur n'utilise pas les fonds empruntés pour une distribution | De kredietnemer gebruikt niet de geleende geldmiddelen voor een |
de dividendes, ni pour consentir des prêts. ». | verdeling van dividenden of voor de aankoop van acties of aandelen, |
noch voor het toestaan van een lening.". | |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, du même décret, l'alinéa 1er est |
Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
remplacé par ce qui suit : « L'octroi et le maintien du crédit | vervangen als volgt : "De toekenning en de handhaving van het |
d'impôt, visé au Chapitre VI, est subordonné à la condition que le | belastingkrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI is ondergeschikt aan de |
prêteur tienne à disposition de l'administration fiscale fédérale les | voorwaarde dat de kredietgever de bewijsstukken waaruit blijkt dat hij |
justificatifs attestant qu'il avait en cours un ou plusieurs prêts, | één of meerdere lopende leningen had, ter beschikking houdt van de |
pour chaque période imposable pour laquelle il entend revendiquer le | federale belastingadministratie voor elke periode waarvoor hij het |
bénéfice du crédit d'impôt. ». | voordeel van het belastingkrediet wil eisen. |
Art. 7.L'article 8 du même décret est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.§ 1er. Un crédit d'impôt annuel est accordé au prêteur |
" Art. 8.§ 1. Een belastingkrediet wordt toegekend aan de kredietgever |
assujetti à l'impôt sur le revenu des personnes physiques ou à l'impôt | onderworpen aan de personenbelasting of aan de belasting van de |
des non-résidents, tel que localisé dans la Région wallonne, | niet-inwoners, zoals gelokaliseerd in het Waalse Gewest overeenkomstig |
conformément aux articles 5/1, § 2, et 54/2, de la loi spéciale du 16 | artikel 5/1, § 2, en 54/2 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en |
ainsi qu'à l'article 248/2 du Code des impôts sur les revenus. | artikel 248/2 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen. |
§ 2. Le crédit d'impôt est calculé sur la base des montants prêtés | § 2. Het belastingkrediet wordt berekend op basis van de uitgeleende |
restant dus dans le cadre d'un ou plusieurs prêts enregistrés. | bedragen die verschuldigd zijn in het kader van één of meerdere |
geregistreerde leningen. | |
§ 3. La moyenne arithmétique de tous les montants prêtés, en | § 3. Het rekenkundig gemiddelde van alle bedragen, in hoofdsom, die in |
principal, et restant dus dans le cadre d'un ou plusieurs prêts | het kader van één of meerder geregistreerde leningen op 1 januari en |
enregistrés, au 1er janvier et au 31 décembre de la période imposable, | 31 december van het belastbare tijdperk zijn uitgeleend, wordt als |
constitue l'assiette de calcul du crédit d'impôt visé au paragraphe 1er. | berekeningsgrondslag van het in § 1 bedoelde belastingkrediet genomen. |
L'assiette de calcul s'élève à 125 000 euros au maximum par prêteur, | De berekeningsgrondslag bedraagt maximum 125.000 euro per kredietnemer |
étant entendu que la somme des prêts en cours n'excède pas 125 000 | met dien verstande dat de som van de leningen, voor het betrokken |
euros pour la période imposable considérée. | belastbare tijdperk niet hoger is dan 125.000 euro. |
§ 4. Le crédit d'impôt visé au paragraphe 1er est de quatre pour cent | § 4. Het in § 1 bedoelde belastingkrediet is vier procent van de in § |
de l'assiette visée au paragraphe 3, au cours des quatre premières | 3 bedoelde grondslag in de loop van de vier eerste belastbare |
périodes imposables à partir de celle de la conclusion du prêt. | tijdperken vanaf het tijdperk waarin de lening is gesloten. |
Le crédit d'impôt est de deux virgule cinq pour cent au cours des | Het belastingkrediet is 2,5 % tijdens de eventuele volgende belastbare |
éventuelles périodes imposables suivantes. | tijdperken. |
§ 5. Le crédit d'impôt visé au paragraphe 1er est accordé pour la durée du prêt enregistré, à compter de l'exercice d'imposition se rapportant à la période imposable pendant laquelle le prêt a été conclu. L'avantage fiscal est refusé pour la période imposable au cours de laquelle il n'est plus satisfait aux conditions prévues aux articles 3, 4 et 6 ou pour laquelle les justificatifs visés à l'article 7 font défaut, ne sont pas conformes, ou sont incomplets. L'avantage fiscal refusé est perdu et son report aux années d'imposition suivantes est impossible. L'avantage fiscal prend fin à partir de l'exercice fiscal suivant | § 5. Het in § 1 bedoelde belastingkrediet wordt toegestaan voor de looptijd van de geregistreerde lening, te beginnen met het aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbare tijdperk waarin de lening werd gesloten. Het fiscale voordeel wordt ontzegd voor het belastbare tijdperk waarin de in de artikelen 3, 4 en 6 bedoelde voorwaarden niet meer vervuld worden of waarvoor de in artikel 7 bedoelde bewijzen ontbreken, niet conform zijn, of onvolledig zijn. Er is geen mogelijkheid tot overdracht van het geweigerde fiscale voordeel, dat gederfd wordt, naar volgende aanslagjaren. Het fiscale voordeel vervalt vanaf het volgende aanslagjaar dat |
celui se rapportant à la période imposable : | verbonden is met het belastbare tijdperk : |
1° au cours de laquelle le prêteur est décédé; | 1° waarin de kredietgever overleden is; |
2° au cours de laquelle le prêt a été remboursé par anticipation | 2° waarin de lening vervroegd is terugbetaald overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 4, § 1er, alinéa 3; | 4, § 1, derde lid; |
3° au cours de laquelle le prêt a été rendu appelable par anticipation | 3° waarin de lening vervroegd opeisbaar is gesteld overeenkomstig |
conformément à l'article 4, § 2. ». | artikel 4, § 2.". |
Art. 8.Dans le chapitre VI du même décret, il est inséré un article |
Art. 8.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt een artikel 8/1 |
8/1 rédigé comme suit : « Art. 8/1.§ 1er. Sans préjudice de l'article |
ingevoegd, luidend als volgt : " Art. 8/1.§ 1. Onverminderd artikel 8 |
8, le prêteur bénéficie d'un crédit d'impôt unique aux conditions | komt de kredietgever onder de volgende cumulatieve voorwaarden in |
cumulatives suivantes : | aanmerking voor één belastingkrediet : |
1° au plus tard six mois suivant l'échéance contractuelle du prêt, | 1° uiterlijk zes maanden na de contractuele vervaldag van de lening |
l'emprunteur se trouve dans une des situations visées à l'article 4, § | bevindt de kredietnemer zich in een van de situaties bedoeld in |
2, 1°; | artikel 4, § 2, 1°; |
2° l'emprunteur ne peut rembourser de manière définitive tout ou | 2° de kredietnemer kan de lening in hoofdsom niet volledig of |
partie du prêt, en principal; | gedeeltelijk terugbetalen; |
3° le prêteur est assujetti à l'impôt sur le revenu des personnes | 3° de kredietgever is onderworpen aan de personenbelasting of aan de |
physiques ou à l'impôt des non-résidents, tel que localisé dans la | belasting van de niet-inwoners, zoals gelokaliseerd in het Waalse |
Région wallonne, conformément aux articles 5/1, § 2, et 54/2, de la | Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, en 54/2 van de bijzondere wet |
loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen |
Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'article 248/2 du Code des | en de Gewesten en artikel 248/2 van het Wetboek van de |
impôts sur les revenus; | inkomstenbelastingen; |
4° le prêteur a rendu le prêt appelable conformément à l'article 4, § | 4° de kredietgever heeft de lening opeisbaar gesteld overeenkomstig |
2. | artikel 4, § 2. |
§ 2. Le crédit d'impôt unique est accordé pour l'année d'imposition au | § 2. Het eenmalige belastingkrediet wordt toegekend voor het |
cours de laquelle est établi le caractère définitif du | aanslagjaar waarin het definitieve karakter van de niet-terugbetaling |
non-remboursement de tout ou partie du montant en principal du prêt. | van de gehele of een deel van de hoofdsom van de lening wordt |
Ce montant en principal du prêt, pour lequel le caractère définitif du | vastgesteld. Deze hoofdsom van de lening, waarvoor het definitieve |
non-remboursement est établi, est pris comme assiette de calcul du | karakter van de niet-terugbetaling is vastgesteld, wordt als basis |
crédit d'impôt unique. | genomen als berekeningsgrondslag van het eenmalige belastingkrediet. |
Le Gouvernement arrête les modalités de preuve du caractère définitif | De Regering bepaalt de wijze waarop het definitieve karakter van de |
du non-remboursement de tout ou partie du montant en principal du prêt | niet-terugbetaling van de hoofdsom van de lening of een deel daarvan |
dans les cas visés à l'article 4, § 2, alinéa 1er, 1°. | in de in artikel 4, § 2, eerste lid, bedoelde gevallen kan worden |
§ 3. L'assiette, énoncée au paragraphe 2, est d'un maximum de 125.000 | aangetoond. § 3. De in § 2 bedoelde berekeningsgrondslag bedraagt maximum 125.000 |
euros. | euro. |
§ 4. Le crédit d'impôt unique est de trente pour cent de l'assiette | § 4. Het belastingkrediet is dertig procent van de in § 2 bedoelde |
indiquée au paragraphe 2. | grondslag. |
§ 5. En cas de décès du prêteur avant l'échéance visée au paragraphe 1er, | § 5. In geval van overlijden van de kredietgever vóór de in artikel 1, |
1°, le bénéfice du crédit d'impôt unique est transféré à ses | § 1°, bedoelde vervaldag, wordt het voordeel van het eenmalige |
belastingkrediet overgedragen aan zijn rechthebbenden en | |
ayant-droits et ayants-cause. En ce cas, les dispositions du présent | rechtsopvolgers. In dat geval zijn de bepalingen van dit artikel op |
article leurs sont applicables, le cas échéant au prorata des droits | hen van toepassing, zo nodig in verhouding tot de rechten die zij uit |
qu'ils recueillent à l'égard du prêt. ». | hoofde van de lening ontvangen.". |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2021. Le |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2021. De Regering |
Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à | kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de datum |
celle mentionnée à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid. |
Art. 10.Le présent décret s'applique aux prêts dont la date de |
Art. 10.Dit besluit is van toepassing op leningen waarvan de datum |
conclusion est concomitante ou postérieure à la date fixée par | van afsluiting samenvalt met of volgt op de in artikel 9 vastgestelde |
l'article 9. | datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Namur, le 17 décembre 2020. | Opgemaakt te Namen op 17 december 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2020-2021. | (1) Zitting 2020-2021. |
Documents du Parlement wallon, 364 (2020-2021) Nos 1 à 5. | Stukken van het Waals Parlement, 364 (2020-2021) Nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 16 décembre 2020. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 16 december 2020. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |