Décret portant sur le prolongement automatique des mandats de chercheurs prenant un repos pré et postnatal | Decreet tot automatische verlenging van de mandaten van de vorsers die een pre- of postnatale rust nemen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 2003. - Décret portant sur le prolongement automatique des | 17 DECEMBER 2003. - Decreet tot automatische verlenging van de |
mandats de chercheurs prenant un repos pré et postnatal (1) | mandaten van de vorsers die een pre- of postnatale rust nemen (1) |
Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Article 1er.Sont soumis aux dispositions du présent décret : |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Worden onderworpen aan de bepalingen van dit decreet : |
1° les différents services administratifs ou scientifiques de la | 1° de verscheidene administratieve of wetenschappelijke diensten van |
Communauté française; | de Franse Gemeenschap; |
2° les institutions universitaires suivantes : l'Université de Liège, | 2° de volgende universitaire instellingen : de « Université de Liège |
l'Université de Mons-Hainaut, l'Université libre de Bruxelles, | », de « Université de Mons-Hainaut », de « Université libre de |
l'Université Catholique de Louvain, la Faculté des sciences | Bruxelles », de « Université Catholique de Louvain », de « Faculté des |
agronomiques de Gembloux, les Facultés universitaires Notre-Dame de la | sciences agronomiques de Gembloux », de « Facultés universitaires |
Paix à Namur, les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles, la | Notre-Dame de la Paix » te Brussel, de « Faculté polytechnique de Mons |
Faculté polytechnique de Mons et la Faculté universitaire catholique | » en de « Faculté universitaire catholique de Mons »; |
de Mons; 3° la Fondation universitaire luxembourgeoise créée en vertu de | 3° de « Fondation universitaire luxembourgeoise » opgericht krachtens |
l'article 22 de la loi du 28 juin 1971; | artikel 22 van de wet van 28 juni 1971; |
4° le patrimoine des institutions universitaires de la Communauté | 4° het patrimonium van de universitaire instellingen van de Franse |
française et du musée de Mariemont; | Gemeenschap en van het « Musée de Mariemont »; |
5° l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de | 5° de « Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de |
Belgique, l'Académie royale de médecine et l'Académie royale de langue | Belgique », de « Académie royale de Médecine » en de « Academie royale |
et de littérature française; | de langue et littérature française »; |
6° tout organisme ou institution ou entreprise qui aura signé à cet | 6° elk orgaan, elke instelling of elk bedrijf dat te dien einde een |
effet une convention avec le Gouvernement de la Communauté française, | overeenkomst met de Regering van de Franse Gemeenschap heeft |
après avis motivé du Fonds national de la Recherche scientifique. | ondertekend, na een met redenen omkleed advies van het Nationaal Fonds |
voor Wetenschappelijk Onderzoek. | |
Art. 2.Pour bénéficier des dispositions du présent décret, il faut : |
Art. 2.Om de bepalingen van dit decreet te kunnen genieten, dient men |
1° être titulaire d'un diplôme de deuxième cycle au moins, délivré par | : 1° titularis te zijn van een diploma van minstens de tweede cyclus, |
une institution énumérée à l'article 25 de la loi du 27 juillet 1971 | uitgereikt door één van de instellingen opgesomd in artikel 25 van de |
sur le financement et le contrôle des institutions universitaires ou | wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
d'un diplôme reconnu équivalent par les dispositions légales, | universitaire instellingen of een door de wettelijke, decreets- of |
décrétales ou réglementaires et; | reglementsbepalingen daarmee gelijkgesteld diploma en; |
2° - soit être engagé sous le régime de contrat de travail à durée | 2° - ofwel aangeworven te zijn met een arbeidsovereenkomst voor een |
déterminée par une institution prévue à l'article 1er et y exercer des | beperkte periode door een bij artikel 1 bedoelde instelling en er |
activités de recherche; | onderzoeksactiviteiten uit te oefenen; |
- soit bénéficier d'une bourse de recherche assujettie à la sécurité | - ofwel een onderzoeksbeurs te genieten die onderworpen is aan de |
sociale et attribuée par une institution prévue à l'article ler et y | sociale zekerheid en toegekend door een bij artikel 1 bedoelde |
assurer des activités de recherche et; | instelling en er onderzoeksactiviteiten uit te oefenen en; |
3° ne pas être rémunéré à charge de l'allocation de fonctionnement | 3° niet bezoldigd te zijn ten laste van de werkingstoelage bepaald, |
prévue, pour les institutions universitaires, par la loi du 27 juillet | voor de universitaire instellingen, door de wet van 27 juli 1971 op de |
1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires. | financiering en de controle van de universitaire instellingen. |
Art. 3.§ 1er. Le contrat de travail et la bourse de recherche visé à |
Art. 3.§ 1. De arbeidsovereenkomst en de onderzoeksbeurs bedoeld bij |
l'article 2, 2°, dont l'exécution est suspendue durant les périodes de | artikel 2, 2°, de uitvoering waarvan opgeschort wordt gedurende de |
protection de la maternité, telles que définies aux articles 39 à 44 | periodes ter beveiliging van moederschap, zoals bepaald bij de |
de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou pour congé de paternité | artikelen 39 en 44 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of wegens een |
défini à l'article 114, alinéa 4, de l'arrêté royal du 14 juillet | vaderschapsverlof bepaald bij artikel 114, lid 4, van het koninklijk |
1994. portant coordination de la loi relative à l'assurance | besluit van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet tot |
obligatoire soins de santé et indemnités, sont automatiquement | instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering |
prorogés pour une durée équivalente à cette suspension. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden automatisch |
verlengd voor een gelijkwaardige periode. | |
La prorogation doit être signalée, au moins un mois avant l'expiration | De verlenging moet meegedeeld worden, minstens een maand voor het |
du terme du mandat, auprès de l'institution dans laquelle travaille le | verstrijken van het mandaat, bij de instelling waarbij de vorser |
chercheur. | tewerkgesteld wordt. |
Le Gouvernement arrête les modalités pratiques de la demande de | De Regering bepaalt de praktische regels voor de aanvraag tot |
prorogation. | verlenging. |
§ 2. L'indemnité reçue de la mutuelle sera complétée, par | § 2. De uitkering verkregen van het ziekenfonds wordt door de |
l'institution dans laquelle travaille le chercheur, d'un montant lui | instelling waarbij de vorser tewerkgesteld wordt, aangevuld met een |
permettant de maintenir sa rémunération inchangée, selon les modalités | bedrag dat hem toelaat een ongewijzigde bezoldiging te bekomen, |
fixées par le Gouvernement. | volgens de nadere regels bepaald door de Regering. |
Art. 4.Il est inséré après l'alinéa 1er de l'article 29, § 1er, de la |
Art. 4.Er wordt na lid 1 van artikel 29, § 1, van de wet van 27 juli |
loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des | 1971 op de financiering en de controle van de universitaire |
institutions universitaires, un nouvel alinéa 2 rédigé comme suit : | instellingen, een nieuw lid 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« A partir du 1er janvier 2004, le montant visé à l'alinéa précédent | « Vanaf 1 januari 2004, wordt het bij vorig lid bedoelde bedrag |
est complété d'une somme de 112.470 EUR pour permettre aux | aangevuld met een bedrag van 112,470 Euro om de instellingen bedoeld |
institutions universitaires visées à l'article 25 de respecter la | bij artikel 25 toe te laten de bepalingen van artikel 3, § 2, van het |
disposition de l'article 3, § 2, du décret du 17 décembre 2003 du | decreet van 17 december 2003 van de Regering tot automatische |
Gouvernement de la Communauté française portant sur le prolongement | verlenging van de mandaten van de vorsers die een pre- of postnatale |
automatique des mandats des chercheurs prenant un congé de maternité. » | rust nemen, in acht te nemen. » |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er octobre 2003. |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 oktober 2003. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 décembre 2003. | Brussel, 17 december 2003. |
Le Ministre-Président, Chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 460-1. - Rapport, n° | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 460-1. - Verslag, nr. |
460-2. | 460-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 9 décembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 9 |
2003. | december 2003. |