Décret relatif au Vlaams Commissariaat voor de Media et au Vlaamse Mediaraad (Conseil flamand des Médias) (1) | Decreet betreffende het Vlaams Commissariaat voor de Media en de Vlaamse Mediaraad |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 1997. Décret relatif au Vlaams Commissariaat voor de Media | 17 DECEMBER 1997. Decreet betreffende het Vlaams Commissariaat voor de |
(Commissariat flamand aux Médias) et au Vlaamse Mediaraad (Conseil | Media en de Vlaamse Mediaraad (1) |
flamand des Médias) (1) | |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Il est inséré, dans les décrets relatifs à la radiodiffusion |
Art. 2.In de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, |
et à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, un Titre Vbis | gecoördineerd op 25 januari 1995, wordt een Titel Vbis ingevoegd die |
libellé comme suit : | luidt als volgt : |
« TITRE Vbis. - Le Vlaams Commissariaat voor de Media | "TITEL Vbis. - Het Vlaams Commissariaat voor de Media |
CHAPITRE Ier. - Institution et compétences | HOOFDSTUK I. - Oprichting en bevoegdheid |
Article 116bis.Il est institué un Vlaams Commissariaat voor de Media, |
Artikel 116bis.Er wordt een Vlaams Commissariaat voor de Media |
dénommé ci-après "le Commissariat". Le Commissariat est doté de la | opgericht, waarnaar hierna in deze titel met "het Commissariaat » |
personnalité civile. | wordt verwezen. Het Commissariaat heeft rechtspersoonlijkheid. |
Le siège du Commissariat est établi à Bruxelles. | De zetel van het Commissariaat is gevestigd te Brussel. |
Article 116ter.§ 1er. Le Commissariat exerce les compétences qui lui |
Artikel 116ter.§ 1. Het Commissariaat oefent de bevoegdheden uit die |
sont confiées par ou en vertu d'un décret ou arrêté d'exécution. Le | hem door of krachtens decreet of uitvoeringsbesluit worden opgedragen. |
Commissariat est chargé notamment des missions suivantes : | Het Commissariaat heeft inzonderheid de volgende taken : |
1° sans préjudice des dispositions des articles 12, 25, 78 et 79, le | 1° onverminderd de bepalingen van de artikelen 12, 25, 78 en 79, het |
contrôle du respect et la pénalisation en cas d'infractions aux | toezicht op de naleving van en de sanctionering van de inbreuken op de |
dispositions des présents décrets coordonnés; | bepalingen van deze gecoördineerde decreten; |
2° l'octroi, la suspension et le retrait d'agréments d'organismes de | 2° het verlenen, het schorsen en het intrekken van de |
radiodiffusion; | omroeperkenningen; |
3° la délivrance, la suspension et le retrait des autorisations de | 3° het afleveren, schorsen en intrekken van de machtigingen aan de |
publicité et de sponsoring aux organismes de radiodiffusion; | omroepen om reclame uit te zenden en om sponsoring aan te wenden; |
4° la délivrance, la modification, la suspension et le retrait des | 4° het afleveren, wijzigen, schorsen en intrekken van zend- en |
autorisations d'émission et de transport aux organismes de | transportvergunningen aan de erkende omroepen; |
radiodiffusion agréés; | |
5° la délivrance, la suspension et le retrait des autorisations | 5° het afleveren, schorsen en intrekken van de vergunning om een |
d'installation et d'exploitation d'un réseau câble; | kabelnet aan te leggen en te exploiteren; |
6° l'octroi et le retrait de l'autorisation aux câblodistributeurs de | 6° het geven en intrekken van de toestemming aan de |
transmettre des programmes de radiodiffusion. | kabelmaatschappijen om omroepprogramma's door te geven. |
§ 2. Le Commissariat rédige chaque année un rapport d'activité destiné | § 2. Het Commissariaat stelt jaarlijks ten behoeve van de Vlaamse |
au Gouvernement flamand et au Parlement flamand. Ce rapport leur sera | regering en het Vlaams Parlement een activiteitenverslag op dat, vóór |
soumis avant le 30 avril de l'année civile suivante. Article 116quater.§ 1er. Le Gouvernement flamand fixe les procédures, y compris une procédure d'appel et les délais d'introduction, d'examen et de finalisation des dossiers, ainsi que les délais pour la pénalisation. Il convient de garantir le droit de contestation, l'obligation de motivation et les principes de publicité des documents administratifs. Le Commissariat établit son règlement d'ordre intérieur. Ce règlement détermine le fonctionnement interne du Commissariat. (1) Session 1996-1997. Documents. - Projet de décret : 742, n° 1. Session 1997-1998. Documents : - Amendements : 742, n°s 2 à 5. - Rapport : 742, n° 6. - Amendements : 742, n°s 7 à 9. Annales. - Discussion et adoption : Séances du 3 décembre 1997. § 2. En ce qui concerne la pénalisation visée à l'article 116quater, le Commissariat se prononce soit d'office, soit à la demande du Gouvernement flamand, soit à la suite d'une plainte écrite, motivée et signée qui peut lui être soumise par tout intéressé et, en cas de plainte se rapportant aux dispositions du Titre IV, Chapitre II,Section 2, par toute personne physique ou morale. |
30 april van het daaropvolgende kalenderjaar, wordt voorgelegd. Artikel 116quater.§ 1. De Vlaamse regering bepaalt de procedures met inbegrip van een beroepsprocedure en de termijnen voor het indienen, onderzoeken en afhandelen van de dossiers en voor het nemen van sancties. Hierbij moeten het recht om gehoord te worden op tegenspraak, de plicht tot motivering en de beginselen van openbaarheid van bestuur, gegarandeerd worden. Het Commissariaat stelt zijn reglement van orde op. Het reglement legt de interne werking van het Commissariaat vast. § 2. Wat de sanctionering bedoeld in artikel 116ter betreft, doet het Commissariaat uitspraak hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de Vlaamse regering, hetzij naar aanleiding van een schriftelijke, met redenen omklede en ondertekende klacht, die hem kan worden voorgelegd door elke belanghebbende en, in het geval van een klacht met betrekking tot de bepalingen van Titel IV, Hoofdstuk II, Afdeling 2, door elke natuurlijke persoon of rechtspersoon. |
CHAPITRE II. - Composition
Article 116quinquies.Le Commissariat se compose d'un président et de deux commissaires. Ils sont nommés et, le cas échéant, révoqués par le Gouvernement flamand. Leur mandat a une durée de six ans et est renouvelable une fois. Pour pouvoir être nommé président du Commissariat, le candidat doit avoir au moins trente-cinq ans et avoir exercé pendant au moins dix ans les fonctions de magistrat près des cours et tribunaux ou dans le Conseil d'Etat. Un membre du Commissariat ne peut exercer un mandat politique et ne peut être lié à un secteur, une entreprise ou établissement médiatique. Le Gouvernement flamand fixe le montant des indemnités à accorder aux membres du Commissariat. Il fixe leurs indemnités de parcours et de séjour. Le président représente le Commissariat en justice. CHAPITRE III - Dotation et fonctionnement Article 116sexies.§ 1er. Le Commissariat dispose d'une dotation |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling
Artikel 116quinquies.Het Commissariaat bestaat uit een voorzitter en twee commissarissen. Zij worden benoemd en in voorkomend geval ook ontslagen door de Vlaamse regering. Een benoeming geldt voor zes jaar en kan éénmaal worden hernieuwd. Om als voorzitter van het Commissariaat te worden benoemd moet men minstens vijfendertig jaar oud zijn en ten minste tien jaar het ambt van magistraat in de hoven en rechtbanken of in de Raad van State hebben bekleed. Een lid van het Commissariaat mag geen politiek mandaat uitoefenen en mag geen binding hebben met een mediasector, -bedrijf of -instelling. De Vlaamse regering bepaalt het bedrag van de vergoedingen dat aan de leden van het Commissariaat moet worden toegekend. Zij bepaalt hun vergoedingen voor reis- en verblijfsonkosten. De voorzitter vertegenwoordigt het Commissariaat in rechte. HOOFDSTUK III. - Dotatie en werking Artikel 116sexies.§ 1. Het Commissariaat beschikt over een dotatie |
inscrite annuellement au budget de la Communauté flamande. Cette | die jaarlijks wordt ingeschreven op de begroting van de Vlaamse |
dotation comprend les crédits pour la rétribution de ses membres. Les | Gemeenschap. Deze dotatie omvat kredieten voor de vergoeding van zijn |
recettes du Commissariat sont inscrites au budget des voies et moyens | leden. De inkomsten van het Commissariaat komen in de algemene |
du Ministère de la Communauté flamande. | middelenbegroting van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
§ 2. Le Gouvernement flamand met des fonctionnaires à la disposition | § 2. De Vlaamse regering stelt aan het Commissariaat ambtenaren ter |
du Commissariat conformément aux dispositions en matière de congé pour | beschikking overeenkomstig de bepalingen van het verlof voor opdracht |
mission telles que prévues par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | zoals voorzien in het besluit van de Vlaamse regering van 23 november |
novembre 1994 portant organisation du Ministère de la Communauté | 1994 houdende organisatie van het Ministerie van de Vlaamse |
flamande et statut du personnel. | Gemeenschap en de regeling van de rechtspositie van het personeel. |
Le Gouvernement flamand peut octroyer une indemnité de responsabilité | De Vlaamse regering kan een verantwoordelijkheidsvergoeding toekennen |
au fonctionnaire qui assume la direction du personnel mis à la | aan het personeelslid dat de leiding heeft over het personeel dat aan |
disposition du Commissariat, étant entendu que ce fonctionnaire n'a | het Commissariaat ter beschikking wordt gesteld voorzover dit |
pas le grade A2. | personeelslid geen A2-graad heeft. |
CHAPITRE IV. - Pénalisation | HOOFDSTUK IV. - Sancties |
Article 116 septies. § 1er. Si le Commissariat constate une infraction | Artikel 116septies.§ 1. Indien het Commissariaat een overtreding op |
aux dispositions de ces décrets coordonnés, il peut imposer à la | de bepalingen van deze gecoördineerde decreten vaststelt, dan kan het |
société de radiodiffusion ou au câblodistibuteurs concernés les | aan de betrokken omroep of kabelmaatschappij de volgende sancties |
sanctions suivantes : | opleggen : |
1° l'avertissement demandant au concerné de mettre fin à l'infraction; | 1° de waarschuwing met de vraag de overtreding stop te zetten; |
2° l'obligation de diffuser la décision du Commissariat sous la forme | 2° de verplichting de uitspraak van het Commissariaat uit te zenden op |
et au moment qu'il détermine, aux frais du contrevenant mis en | het tijdstip en de wijze te bepalen door het Commissariaat, op kosten |
van de in gebreke gestelde overtreder. Indien de uitspraak niet wordt | |
demeure. Si la décision n'est pas diffusée au moment tel que prévu, | uitgezonden op het tijdstip zoals voorzien, wordt automatisch een |
une amende administrative sera infligée d'office tel que prévu au 4°; | administratieve geldboete opgelegd zoals voorzien in 4°; |
3° la publication obligatoire de la décision dans des journaux et/ou | 3° de verplichte publicatie van de beslissing in dag- en/of |
hebdomadaires, aux frais du contrevenant mis en demeure; | weekbladen, op kosten van de in gebreke gestelde overtreder; |
4° une amende administrative, quel que soit le bénéfice réalisé, et ce | 4° het opleggen van een administratieve geldboete, onafgezien van het |
sur la base du schéma suivant : | gerealiseerde voordeel, en dit op basis van het volgende schema : |
a) 50 000 francs à 1 000 000 francs en cas d'infraction au Titre IV, | a) 50 000 frank tot 1 000 000 frank in geval van een inbreuk op Titel |
Chapitre II, Section II et à l'article 95; | IV, Hoofdstuk II, Afdeling II en op artikel 95; |
b) 500 000 francs à 1 000 000 francs en cas de non-respect des | b) 500 000 frank tot 1 000 000 frank in geval van niet-naleving van de |
dispositions des articles 107 et 112; | artikelen 107 en 112; |
c) 1 000 000 francs à 5 000 000 francs en cas de réalisation ou de | c) 1 000 000 frank tot 5 000 000 frank in geval van het verzorgen of |
diffusion de programmes sans l'agrément requis; | doorgeven van programma's zonder de vereiste erkenning; |
5° la suspension ou le retrait de l'autorisation de diffuser de la | 5° de schorsing of de intrekking van de machtiging om reclame uit te |
publicité ou du sponsoring; | zenden of om sponsoring aan te wenden; |
6° la suspension ou le retrait de l'autorisation d'émission; | 6° de schorsing of de intrekking van de zendvergunning; |
7° la suspension ou le retrait de l'agrément de la société de | 7° de schorsing of de intrekking van de erkenning van de omroep of de |
radiodistribution ou du câblodistributeur. § 2. En cas de non-usage ou de mauvais usage des possibilités d'émission assignées, le Commissariat peut suspendre ou retirer l'agrément d'une société de radiodistribution privée. Article 116octies.En cas de non-paiement des amendes administratives telles que vissées à l'article 116septies, le fonctionnaire chargé du recouvrement ordonne une contrainte, visée et déclarée exécutoire par le président du Commissariat. La contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec injonction de payer. Seule l'opposition motivée par voie d'assignation peut interrompre le caractère exécutoire de la contrainte et l'exequatur. Cette opposition est notifiée par exploit au président du Commissariat. L'exequatur de la contrainte se fait dans le respect de la disposition de la cinquième section du Code judiciaire sur la saisie conservatoire et les voies d'exécution. » . |
kabelmaatschappij. § 2. In geval van het ongebruikt laten van de toegewezen zendmogelijkheden of het verkeerd gebruiken ervan, kan het Commissariaat de erkenning van een particuliere omroep schorsen of intrekken. Artikel 116octies.Als aan de administratieve geldboetes niet wordt voldaan, zoals bedoeld in artikel 116septies, vaardigt de met invordering belaste ambtenaar een dwangbevel uit, dat wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door de voorzitter van het Commissariaat. De betekening van het dwangbevel gebeurt met een gerechtsdeurwaardersexploot met bevel tot betaling. Het uitvoerbaar karakter van het dwangbevel en de tenuitvoerlegging ervan kan slechts worden gestuit met een met redenen omkleed verzet met dagvaarding. Dat verzet wordt bij exploot betekend aan de voorzitter van het Commissariaat. De tenuitvoerlegging van het dwangbevel geschiedt met inachtneming van de bepaling van het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek inzake bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging.". |
Art. 3.Dans les mêmes décrets, il est inséré un Titre Vter libellé |
Art. 3.In dezelfde decreten wordt een Titel Vter ingevoegd, die luidt |
comme suit : | als volgt : |
« TITRE Vter. - Le Vlaamse Mediaraad | "TITEL Vter. - De Vlaamse Mediaraad |
Article 116novies.Il est institué, auprès du Ministère de la |
Artikel 116novies.Bij het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap wordt |
Communauté flamande, un Vlaamse Mediaraad, dénommé ci-après "le | een Vlaamse Mediaraad opgericht, waarnaar hierna in deze titel met "de |
Conseil des Médias". | Mediaraad" wordt verwezen. |
Le siège du Conseil des Médias est établi à Bruxelles. | De zetel van de Mediaraad is gevestigd te Brussel. |
Le Conseil des Médias a pour mission d'émettre un avis, à la demande | De Mediaraad heeft als opdracht op vraag van het Vlaams Parlement, van |
du Parlement flamand, du Gouvernement flamand ou d'initiative, sur | de Vlaamse regering of op eigen initiatief advies uit te brengen over |
tout objet relatif à la politique des médias. Le Gouvernement flamand | alle aangelegenheden die het mediabeleid betreffen. De Vlaamse |
sollicite notamment l'avis du Conseil des Médias sur tous ses | regering wint inzonderheid het advies van de Mediaraad in over al haar |
avant-projets de décret et tous ses projets d'arrêtés en matière de | voorontwerpen van decreet en al haar ontwerpen van reglementaire |
politique des médias. | besluiten inzake het mediabeleid. |
Au sens du présent article on entend par politique des médias : la | Voor de toepassing van dit artikel wordt onder mediabeleid verstaan : |
radiodiffusion et la télévision, la presse écrite et tout autre moyen | de radio-omroep en de televisie, de schrijvende pers en alle andere |
de communication et d'information. | communicatie- en informatiemedia. |
Article 116decies.Les avis émis par le Conseil des Médias sont |
Artikel 116decies.De adviezen van de Mediaraad zijn met redenen |
motivés. Ils mentionnent, le cas échéant, les opinions minoritaires. | omkleed. Zij vermelden desgevallend minderheidsstandpunten. |
Le Conseil des Médias publie ses avis après les avoir transmis au | De Mediaraad maakt de adviezen openbaar nadat deze aan de Vlaamse |
Gouvernement flamand et au Parlement flamand. | regering en aan het Vlaams Parlement zijn overhandigd. |
Si l'avis du Conseil des Médias est sollicité, le Gouvernement flamand peut fixer le délai dans lequel le Conseil des Médias doit émettre cet avis. Ce délai ne peut être inférieur à quatorze jours ouvrables qu'en cas d'urgence motivée, sans toutefois être inférieur à sept jours ouvrables. Si aucun avis n'est émis dans ce délai, l'obligation de consultation est censée être remplie. Article 116undecies.§ 1er. Le Conseil des Médias compte vingt-cinq membres au maximum. Ils sont nommés par le Gouvernement flamand pour une durée de quatre ans. Le Gouvernement flamand nomme parmi eux un président et un vice-président. Un suppléant est désigné pour chaque membre. |
Indien de Mediaraad gevraagd wordt om advies te geven, kan de Vlaamse regering de termijn bepalen waarbinnen de Mediaraad dit advies dient uit te brengen. Deze termijn mag enkel in geval van geargumenteerde hoogdringendheid minder dan veertien werkdagen bedragen doch nooit minder dan zeven. Indien binnen de gestelde termijn geen advies wordt uitgebracht, wordt geacht aan de adviesverplichting te zijn voldaan. Artikel 116undecies.§ 1. De Mediaraad bestaat uit maximum vijfentwintig leden. Zij worden benoemd door de Vlaamse regering voor de duur van vier jaar. De Vlaamse regering duidt onder hen een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangeduid. |
§ 2. Le Conseil des Médias se compose d'experts en matière de médias | § 2. De Mediaraad is samengesteld uit mediadeskundigen en |
et de représentants des usagers et des secteurs des médias. Le nombre | vertegenwoordigers van de gebruikers en van de mediasectoren. Het |
de représentants des secteurs des médias est de quinze au maximum. Le | aantal vertegenwoordigers van de mediasectoren bedraagt maximum |
nombre d'experts et de représentants des usagers est de cinq au | vijftien. Het aantal mediadeskundigen en vertegenwoordigers van de |
minimum. | gebruikers bedraagt telkens minstens vijf. |
Il convient de veiller, lors de la composition du Conseil des Médias, | Er moet bij de samenstelling gestreefd worden naar een |
à une représentation notamment des secteurs des médias suivants : la | vertegenwoordiging van onder meer de volgende mediasectoren : de |
société publique de radiodiffusion et de télévision, les sociétés | openbare omroep, de particuliere televisieomroepen, de regionale |
privées de télévision, les sociétés régionales de radiodiffusion et de télévision, les sociétés locales de radiodiffusion, des journaux et hebdomadaires, les journalistes professionnels, les câblodistributeurs, le secteur audiovisuel, l'association des droits d'auteur, et le secteur publicitaire. § 3. Le Gouvernement flamand peut inviter des associations ou organismes représentant un secteur des médias à proposer des candidats. Il est mis fin prématurément à un mandat à la demande du membre ou de l'association ou organisme qui l'a proposé. Le successeur achève le mandat de son prédecesseur. § 4. Pas plus que deux tiers des membres du Conseil des Médias seront du même sexe. | omroepen, de lokale radio-omroepen, de dag- en weekbladen, de beroepsjournalisten, de kabel, de audiovisuele sector, de vereniging voor auteursrechten en de reclamesector. § 3. De Vlaamse regering kan kandidaten laten voordragen door verenigingen of instellingen die een mediasector vertegenwoordigen. Op verzoek van het lid of van de vereniging of instelling die het lid heeft voorgedragen, wordt aan het mandaat voortijdig een einde gemaakt. De opvolger beëindigt het mandaat van zijn voorganger. § 4. Ten hoogste twee derde van de leden van de Mediaraad is van hetzelfde geslacht. |
Article 116duodecies.Le mandat de membre du Conseil des médias est |
Artikel 116duodecies.Het lidmaatschap van de Mediaraad is |
incompatible avec un mandat au Parlement européen, à la Chambre des | onverenigbaar met een mandaat in het Europees Parlement, de Kamer van |
Représentants, au Sénat, au Parlement flamand et au Conseil de | Volksvertegenwoordigers, de Senaat, het Vlaams Parlement en de |
Bruxelles-Capitale, ni avec les fonctions de Ministre, de Secrétaire | Brusselse Hoofdstedelijke Raad, met het ambt van Minister, |
d'Etat, de Ministre flamand, de Ministre bruxellois et les membres de | Staatssecretaris, Vlaams minister, Brussels minister en hun |
leurs Cabinets, ni avec le statut de fonctionnaire du Ministère de la | kabinetsleden en met het ambt van personeelslid van het Ministerie van |
Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
L'exercice d'une fonction, de quelque nature qu'elle soit, au sein ou | Het uitoefenen van om het even welke functie in of opdracht voor een |
à la demande d'un secteur, société ou organisme des médias, est | mediasector, -bedrijf of -instelling is onverenigbaar met de |
incompatible avec la qualité d'expert en matière de médias ou de | hoedanigheid van mediadeskundige en vertegenwoordiger van de |
représentant des usagers tels que visés à l'article 116undecies, § 2. | gebruikers, zoals bedoeld in artikel 116undecies, § 2. |
Article 116ter decies. Pour la préparation de ses avis, le Conseil des | Artikel 116ter decies. Voor de voorbereiding van zijn adviezen kan de |
Médias peut se faire assister par des experts extérieurs ou par des | Mediaraad zich onder de voorwaarden bepaald in het reglement van orde |
groupes de travail constitués par lui. Les experts extérieurs peuvent | laten bijstaan door externe experten of door werkgroepen die de |
siéger dans les groupes de travail. Ces groupes de travail seront | Mediaraad opricht. Externe experten kunnen in de werkgroepen zitting |
présidés par un des experts permanents en matière de médias du Conseil | hebben. De werkgroepen worden voorgezeten door één van de vaste |
des Médias. Les groupes de travail présentent au Conseil des Médias un | mediadeskundigen van de Mediaraad. De werkgroepen leggen over hun |
rapport sur leurs travaux préparatoires. | voorbereidend werk een verslag aan de Mediaraad voor. |
Article 116quater decies. Le président préside le Conseil des Médias | Artikel 116quater decies. De voorzitter zit de Mediaraad voor en |
et le représente vèrs l'extérieur. | vertegenwoordigt hem naar buiten. |
Article 116quinquies decies. Le Conseil des Médias établit son | Artikel 116quinquies decies. De Mediaraad stelt zijn reglement van |
règlement d'ordre intérieur et le soumet à l'approbation du | orde op en legt het ter goedkeuring voor aan de Vlaamse regering. Het |
Gouvernement flamand. Il détermine notamment les modalités de | bepaalt inzonderheid de voorwaarden betreffende de samenstelling en de |
composition et de fonctionnement des groupes de travail, du recours à | werking van de werkgroepen, het in de arm nemen van experten, het |
des experts, le quorum requis pour rendre valablement ses avis et les | aanwezigheidsquorum dat moet worden bereikt om geldig te adviseren en |
modalités de publicité des avis. | de wijze waarop de adviezen openbaar worden gemaakt. |
Article 116sexies decies. Le Conseil des Médias rédige chaque année | Artikel 116sexies decies. De Mediaraad stelt jaarlijks ten behoeve van |
aux besoins du Gouvernement flamand un rapport d'activité qui sera | de Vlaamse regering en het Vlaams Parlement een activiteitenverslag op |
transmis avant le 30 avril de l'année civile qui suit. | dat, vóór 30 april van het daaropvolgende kalenderjaar, wordt |
Article 116septies decies. Le Ministère de la Communauté flamande | voorgelegd. Artikel 116septies decies. Het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
assure le secrétariat et la logistique du Conseil des Médias et des | staat in voor het secretariaat en de logistiek van de Mediaraad en van |
groupes de travail. » . | de werkgroepen. ». |
Art. 4.Dans les mêmes décrets, les mots "Gouvernement flamand" sont |
Art. 4.In dezelfde decreten worden in de volgende bepalingen de |
remplacés par les mots "Vlaams Commissariaat voor de Media" : | woorden " de Vlaamse regering " telkens vervangen door de woorden " het Vlaams Commissariaat voor de Media" : |
1° article 32, 11°, cinquième alinéa, 12°, cinquième alinéa et 13°; | 1° artikel 32,11°, vijfde lid,12°, vijfde lid en 13°; |
2° article 34, troisième et quatrième alinéas; | 2° artikel 34, derde en vierde lid; |
3° article 37; | 3° artikel 37, |
4° article 38; | 4° artikel 38; |
5° article 39, premier alinéa; | 5° artikel 39, eerste lid; |
6° article 45; | 6° artikel 45; |
7° article 46, deuxième alinéa; | 7° artikel 46, tweede lid; |
8° article 47, premier alinéa; | 8° artikel 47, eerste lid; |
9° article 50; | 9° artikel 50; |
10° article 51; | 10° artikel 51; |
11° article 52, § 1er, première et quatrième phrases et § 2; | 11° artikel 52, § 1, eerste en vierde zin en § 2; |
12° article 53, 11° et 13°; | 12° artikel 53,11° en 13°; |
13° article 54, § 1er, première phrase; | 13° artikel 54, § 1, eerste zin; |
14° article 55, § 1er, § 2, et § 3, troisième alinéa; | 14° artikel 55, § 1, § 2 en § 3, derde lid; |
15° article 58; | 15° artikel 58; |
16° article 59, troisième alinéa; | 16° artikel 59, derde lid; |
17° article 60, § 1er; | 17° artikel 60, § 1; |
18° article 62; | 18° artikel 62; |
19° article 63, troisième alinéa; | 19° artikel 63, derde lid; |
20° article 64, premier alinéa; | 20° artikel 64, eerste lid; |
21° article 65, premier et deuxième alinéas; | 21° artikel 65, eerste en tweede lid; |
22° article 67; | 22° artikel 67; |
23° article 68, troisième alinéa; | 23° artikel 68, derde lid; |
24° article 69, premier alinéa; | 24° artikel 69, eerste lid; |
25° article 80, premier alinéa, première phrase; | 25° artikel 80, eerste lid, eerste zin; |
26° article 95, § 1er, § 2 et § 5; | 26° artikel 95, § 1, § 2 en § 5; |
27° article 99; | 27° artikel 99; |
28° article 104; | 28° artikel 104; |
29° article 105, premier alinéa, première phrase; | 29° artikel 105, eerste lid, eerste zin; |
30° article 107, § 2, deuxième et quatrième alinéa, § 3, deuxième alinéa et § 4; | 30° artikel 107, § 2, tweede en vierde lid, § 3, tweede lid, en § 4; |
31° article 108; | 31° artikel 108; |
32° article 110, § 4; | 32° artikel 110, § 4; |
33° article 111; | 33° artikel 111; |
34° article 112, § 1er, 3°, troisième, § 2, 3° et 5° et § 3; | 34° artikel 112, § 1,3°, derde lid, § 2,3° en 5° en § 3; |
35° article 113, premier alinéa; | 35° artikel 113, eerste lid; |
36° article 114. | 36° artikel 114. |
Art. 5.Dans l'article 37 des mêmes décrets, les mots "les articles 32 |
Art. 5.In artikel 37 van dezelfde decreten worden de woorden "de |
et 36" sont remplacés par les mots "l'article 32". | artikelen 32 en 36" vervangen door de woorden "artikel 32". |
Art. 6.Dans l'article 66 des mêmes décrets, les mots "le Ministre |
Art. 6.In artikel 66 van dezelfde decreten worden de woorden "de |
flamand ayant la Culture dans ses attributions" sont remplacés par les | Vlaamse minister bevoegd voor cultuur" vervangen door de woorden "het |
mots "le Vlaams Commissariaat voor de Media". | Vlaams Commissariaat voor de Media". |
Art. 7.Dans l'article 81, 8° des mêmes décrets, les mots "l'article |
Art. 7.In artikel 81, 8°, van dezelfde decreten worden de woorden |
93" sont remplacés par les mots "l'article 92ter". | "artikel 93" vervangen door de woorden "artikel 92ter". |
Art. 8.Dans le Titre IV, Chapitre II, Section 2 des mêmes décrets, il |
Art. 8.In Titel IV, Hoofdstuk II, Afdeling 2 van dezelfde decreten |
est inséré les Sous-sections 5bis et 5ter libellées comme suit : | worden een Onderafdeling 5bis en 5ter ingevoegd die luiden als volgt : |
Sous-section 5bis. - Informations et coopération | « Onderafdeling 5bis. -Informatie en medewerking |
Article 92bis.Les membres du Commissariat aux Médias et les |
Artikel 92bis.De leden van het Commissariaat voor de Media en de |
fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande désignés à cet | daartoe door de Vlaamse regering aangewezen personeelsleden van het |
effet par le Gouvernement flamand sont habilités à demander des | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn bevoegd inlichtingen en |
informations et des documents à des sociétés de radiodiffusion de la | documenten te vragen van omroepen van of erkend door de Vlaamse |
Communauté flamande ou agréées par celle-ci, dans la mesure où cela | Gemeenschap, voor zover dat voor de vervulling van hun taak redelijkerwijs nodig is. |
s'avère raisonnablement nécessaire à l'accomplissement de leur tâche. | Iedere omroep van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap is verplicht |
Toute société de radiodiffusion de la Communauté flamande ou agréée | om medewerking te verlenen aan het Commissariaat voor de Media bij de |
par celle-ci est tenue de prêter son concours au Commissariat aux | uitoefening van haar bevoegdheden. |
Médias dans l'exercice de ses compétences. | Iedere omroep van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap is verplicht |
Toute société de radiodiffusion de la Communauté flamande ou agréé par | om een kopie van al zijn programma's te bewaren gedurende een periode |
celle-ci est tenue de conserver une copie de tous ses programmes | vast te stellen door de Vlaamse regering te beginnen vanaf de datum |
pendant une période à fixer par le Gouvernement flamand, à compter de | |
la date d'émission, et de mettre celle-ci, dès la première demande, à | van uitzending, en die op de eerste vraag ter beschikking te stellen |
la disposition du Vlaams Commissariaat voor de Media. | van het Vlaams Commissariaat voor de Media. |
Sous-section 5ter. - Code pour la publicité et le sponsoring à la | Onderafdeling 5ter. - Code voor reclame en sponsoring op radio en |
radio et à la télévision | televisie |
Article 92ter.Le Gouvernement flamand établit un code pour la |
Artikel 92ter.De Vlaamse regering stelt een code voor reclame en |
publicité et le sponsoring à la radio et à la télévision, et soumet | sponsoring op radio en televisie op en legt deze ter bekrachtiging |
celui-ci au Parlement flamand pour le sanctionner. ». | voor aan het Vlaams Parlement. ». |
Art. 9.L'article 118 des mêmes décrets est remplacé comme suit : |
Art. 9.Artikel 118 van dezelfde decreten wordt vervangen als volgt : |
« Article 118.Sans préjudice des dispositions de l'article 78, § 3, |
« Artikel 118.Onverminderd de beschikkingen van artikel 78, § 3, |
les infractions aux dispositions du Titre IV, Chapitre Ier et des | worden de inbreuken op de bepalingen van Titel IV, Hoofdstuk I en van |
arrêtés d'exécution sont pénalisées par des amendes allant de 1 000 à | de uitvoeringsbesluiten bestraft met een geldboete van 1 000 tot 500 |
500 000 francs. ». | 000 frank. ». |
Art. 10.L'article 124 des mêmes décrets est remplacé par ce qui suit |
Art. 10.Artikel 124 van dezelfde decreten wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Article 124.Sans préjudice des dispositions de l'article 92ter, le |
« Artikel 124.Onverminderd artikel 92ter, blijft de Code voor reclame |
Code de la publicité et du sponsoring à la radio et à la télévision | en sponsoring op radio en televisie, zoals vastgesteld bij besluit van |
tel qu'établi par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 septembre | de Vlaamse regering van 20 september 1995, van kracht. ». |
1995, reste en vigueur. ». | |
Art. 11.Le décret du 2 mai 1985 instituant un Conseil flamand des |
Art. 11.Het decreet van 2 mei 1985 houdende de oprichting van de |
Médias est abrogé. | Vlaamse Mediaraad wordt opgeheven. |
Art. 12.Dans les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la |
Art. 12.In de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, |
télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, les dispositions suivantes | gecoördineerd op 25 januari 1995, worden de volgende bepalingen |
sont abrogées : | opgeheven : |
1° section 2 au chapitre I du Titre III; | 1° afdeling 2 in hoofdstuk I van Titel III; |
2° section 3 au chapitre II du Titre IV; | 2° afdeling 3 in hoofdstuk II van Titel IV; |
3° l'article 35; | 3° artikel 35; |
4° l'article 36; | 4° artikel 36; |
5° l'article 47, deuxième alinéa; | 5° artikel 47, tweede lid; |
6° l'article 54, § 1er, dernière phrase, et § 2; | 6° artikel 54, § 1, laatste zin, en § 2; |
7° l'article 55, § 3, premier, deuxième quatrième et cinquième alinéas; | 7° artikel 55, § 3, eerste, tweede, vierde en vijfde lid; |
8° l'article 64, deuxième alinéa; | 8° artikel 64, tweede lid; |
9° l'article 69, deuxième alinéa; | 9° artikel 69, tweede lid; |
10° l'article 71, § 2; | 10° artikel 71; § 2; |
11° l'article 72; | 11° artikel 72; |
12° l'article 105, deuxième alinéa; | 12° artikel 105, tweede lid; |
13° l'article 117; | 13° artikel 117; |
14° l'article 121. | 14° artikel 121. |
Art. 13.Dans l'article 39, premier alinéa des mêmes décrets, les mots |
Art. 13.In artikel 39, eerste lid, van dezelfde decreten worden de |
"Sur avis du Conseil flamand des médias" sont rayés. | woorden "op advies van de Vlaamse Mediaraad" telkens geschrapt. |
Art. 14.Dans les articles 52, § 2 et 112, § 1er, 3°, troisième |
Art. 14.In de artikelen 52, § 2, en 112, § 1, 3°, derde lid, en § 3, |
alinéa, et § 3 des mêmes décrets, les mots "sur avis du Conseil | van dezelfde decreten worden de woorden "na advies van de Vlaamse |
flamand des médias" sont rayés. | Mediaraad" telkens geschrapt. |
Art. 15.Dans les articles 58 et 59, troisième alinéa, des mêmes |
Art. 15.In de artikelen 58 en 59, derde lid, van dezelfde decreten |
décrets, les mots "et au Conseil flamand des médias" sont rayés. | worden de woorden "en aan de Vlaamse Mediaraad" telkens geschrapt. |
Art. 16.Le Gouvernement flamand fixe, pour chacune des dispositions |
Art. 16.De Vlaamse regering bepaalt voor ieder van de bepalingen van |
du présent décret, la date d'entrée en vigueur. | dit decreet de datum van inwerkingtreding. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 décembre 1997. | Brussel, 17 december 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |