Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services "Espaces-Rencontres" | Decreet betreffende de erkenning en de verlening van toelagen aan de "Services Espaces-Rencontres" |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 AVRIL 2008. - Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services "Espaces-Rencontres" l'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 APRIL 2008. - Decreet betreffende de erkenning en de verlening van toelagen aan de "Services Espaces-Rencontres" De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en Wij, het College, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Artikel 1.Onderhavig decreet regelt een in artikel 128 van de |
|
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet bedoelde materie, overeenkomstig artikel 138 ervan. |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavig decreet dient men te |
par : | verstaan onder : |
1° Services Espaces-Rencontres : les services qui s'adressent aux | 1° « Services Espaces-Rencontres » : de diensten die zich richten tot |
familles en situation de rupture, de divorce ou de séparation, et qui | de gezinnen die een breuk doormaken, een scheiding of een feitelijke |
exercent les missions visées à l'article 4; | scheiding, en die de in artikel 4 bedoelde opdrachten vervullen; |
2° Parents : le père, la mère, les grands-parents ou toute autre | 2° Ouders : de vader, de moeder, de grootouders of elk ander persoon |
personne titulaire d'un droit aux relations personnelles avec l'enfant | die houder is van een recht tot persoonlijke relaties met het kind ten |
au bénéfice duquel intervient le service "Espaces-Rencontres"; | gunste waarvan de "Service Espaces-Rencontres" optreedt; |
3° Conseil consultatif : la section "Services ambulatoires" du Conseil | 3° Adviesraad : de afdeling "Services ambulatoires" van de « Conseil |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la |
Santé. | Santé ». |
Art. 3.Les services "Espaces-Rencontres" sont agréés par le Collège |
Art. 3.De "Services Espaces-Rencontres" worden erkend door het |
s'ils satisfont aux conditions fixées par le présent décret ou en | College indien deze voldoen aan de door onderhavig decreet bepaalde |
vertu de celui-ci. | voorwaarden, of overeenkomstig onderhavig decreet. |
Peuvent seuls porter l'appellation "Espaces-Rencontres" les services | Mogen enkel de benaming "Espaces-Rencontres" dragen, de "Services |
"Espaces-Rencontres" agréés conformément au présent décret. L'agrément | Espaces-Rencontres" die zijn erkend overeenkomstig onderhavig decreet. |
doit être mentionné sur tous leurs actes, documents ou publications. | De erkenning moet eveneens worden vermeld op al hun akten, documenten |
en publicaties. | |
CHAPITRE II. - Missions | HOOFDSTUK II. - Opdrachten |
Art. 4.§ 1er. Les services "Espaces-Rencontres" ont pour missions : |
Art. 4.§ 1er. De "Services Espaces-Rencontres" hebben tot opdracht : |
1° de permettre à l'enfant un exercice normal du droit aux relations | 1° het kind in de mogelijkheid stellen tot een normale uitoefening van |
personnelles avec le parent avec lequel il ne vit pas, lorsque ce | het recht tot persoonlijke relaties met de ouder waarmee het niet |
droit a été interrompu ou lorsqu'il se déroule difficilement ou de | samenleeft, indien de uitoefening van dit recht werd onderbroken of |
manière conflictuelle; | indien deze moeilijk of op conflictuele wijze verloopt; |
2° de contribuer à créer ou à restaurer la relation entre l'enfant et | 2° bijdragen tot het scheppen of herstellen van de relatie tussen het |
le parent avec lequel il ne vit pas. | kind en de ouder waarmee het niet samenleeft. |
§ 2. Les missions visées au § 1er sont exercées dans le cadre d'une | § 2. De in § 1 bedoelde opdrachten worden uitgevoerd in het kader van |
procédure judiciaire ou administrative, ou à la demande des parents. | een gerechtelijke of administratieve procedure, of op verzoek van de ouders. |
§ 3. Elles sont réalisées : | § 3. Deze worden verricht : |
1° en organisant des rencontres entre l'enfant et le parent avec | 1° door de organisatie van ontmoetingen tussen het kind en de ouder |
lequel il ne vit pas; | waarmee het niet samenleeft; |
2° en encadrant par un tiers neutre et professionnel l'exercice du | 2° door de omkadering door een neutrale professionele derde van de |
droit aux relations personnelles pour l'enfant et les parents | uitoefening van het recht tot persoonlijke relaties voor het kind en |
concernés; | de betrokken ouders; |
3° en fournissant gratuitement ses prestations. | 3° door het gratis verstrekken van zijn prestaties. |
CHAPITRE III. - Conditions et procédure d'agrément | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en procedure van erkenning |
Art. 5.Le Collège agrée les services "Espaces-Rencontres" et en fixe |
Art. 5.Het College erkent de "Services Espaces-Rencontres" en stelt |
la programmation. | hun programmering vast. |
La programmation tient compte d'un critère de répartition | De programmering houdt rekening met een criterium inzake geografische |
géographique, d'un critère de taux de couverture et des crédits | spreiding, een criterium wat betreft de dekkingsgraad en de |
budgétaires disponibles. | beschikbare begrotingsmiddelen. |
Art. 6.La demande d'agrément est introduite par le service |
Art. 6.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij het College door |
"Espaces-Rencontres" auprès du Collège suivant les modalités fixées | de "Service Espaces-Rencontres", volgens de door het College bepaalde |
par celui-ci. | modaliteiten. |
Le contenu du dossier de demande d'agrément comporte au minimum les | De inhoud van het dossier van de aanvraag tot erkenning omvat |
documents et informations suivants : | tenminste de volgende documenten en informatie : |
1° la description des tâches assurées par le service; | 1° de beschrijving van de door de dienst verzekerde taken; |
2° les statuts de l'ASBL; | 2° de statuten van de VZW; |
3° la composition de l'assemblée générale et du conseil | 3° de samenstelling van de algemene vergadering en van de raad van |
d'administration; | bestuur; |
4° la composition et la qualification du personnel; | 4° de samenstelling en de kwalificaties van het personeel; |
5° le volume des prestations; | 5° het volume van de prestaties; |
6° le règlement d'ordre intérieur; | 6° het reglement van inwendige orde; |
7° le rapport d'activités de l'exercice précédent; | 7° het activiteitenverslag van het vorig boekjaar; |
8° le plan des locaux. | 8° het plan van de lokalen. |
Art. 7.Pour être agréé, le service "Espaces-Rencontres" doit répondre |
Art. 7.Om te worden erkend, moet de "Service Espaces-Rencontres" |
aux conditions suivantes : | voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° être créé sous la forme d'une association sans but lucratif; 2° avoir le siège de ses activités en Région de Bruxelles-Capitale; 3° accomplir de manière exclusive toutes les missions visées à l'article 4; 4° fournir ses prestations en excluant toutes formes de discriminations; 5° disposer de locaux permettant au moins l'organisation d'un secrétariat, d'une permanence d'accueil, d'entretiens confidentiels et de rencontres entre parents et enfants; | 1° opgericht zijn onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk; 2° zijn activiteitenzetel hebben in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 3° op autonome wijze alle in artikel 4 bedoelde opdrachten vervullen; 4° zijn prestaties verrichten met uitsluiting van elke vorm van discriminatie; 5° beschikken over lokalen die tenminste de organisatie mogelijk maken van een secretariaat, een onthaaldienst, vertrouwelijke gesprekken en ontmoetingen tussen ouders en kinderen; |
6° disposer d'un coordinateur exerçant les tâches visées à l'article 9 | 6° beschikken over een coördinator die de in artikel 9 bedoelde taken |
et de personnel qualifié; | vervult en over gekwalificeerd personeel; |
7° disposer d'un règlement d'ordre intérieur précisant au minimum : a) la répartition des tâches au sein du service « Espaces-Rencontres »; b) les droits et devoirs des membres du personnel et des bénéficiaires; 8° s'engager à respecter la charte déontologique définie par le Collège; 9° s'engager à assurer la formation continue et la supervision des membres du personnel. Le Collège détermine les conditions spécifiques d'agrément relatives aux normes de personnel, à la permanence d'accueil et à l'organisation des locaux. | 7° beschikken over een reglement van inwendige orde dat tenminste verduidelijkt : a) de taakverdeling binnen de « Service Espaces-Rencontres »; b) de rechten en plichten van de personeelsleden en van de begunstigden; 8° zich ertoe verbinden om het deontologisch handvest na te leven dat is opgesteld door het College; 9° zich ertoe verbinden om de voortgezette opleiding en de supervisie van de personeelsleden te verzekeren. Het College bepaalt de specifieke erkenningsvoorwaarden wat betreft de normen van het personeel, de onthaaldienst en de organisatie van de lokalen. |
Art. 8.§ 1er. Le Collège fixe les procédures d'octroi, de |
Art. 8.§ 1er. - Het College bepaalt de procedures voor de toekenning, |
renouvellement, de prolongation, de suspension et de retrait de | de hernieuwing, de verlenging, de opschorting en de intrekking van de |
l'agrément. Ces procédures nécessitent l'avis du Conseil consultatif. | erkenning. Deze procedures vereisen het advies van de Adviesraad. |
§ 2. L'agrément est accordé par le Collège au service "Espaces-Rencontres" pour un terme de cinq ans après avis du Conseil consultatif. L'agrément est renouvelable à la demande du service "Espaces-Rencontres" six mois avant le terme de son agrément. § 3. Lorsqu'il s'agit d'une demande visant l'agrément d'un nouveau service, l'agrément est accordé provisoirement pour une durée de deux ans. Au terme de cette période, l'agrément est, sauf décision contraire, prolongé par le Collège pour une période de trois ans. La prolongation de l'agrément peut être retirée dans le cas de la non-exécution des missions et/ou le non-respect des normes fixées par le présent décret ou en vertu de celui-ci. § 4. L'agrément peut être suspendu ou retiré par le Collège, sur avis du Conseil consultatif, pour cause d'inobservation des dispositions fixées par et en vertu du présent décret. Le Collège fixe les modalités de recours en cas de suspension ou de | § 2. De erkenning wordt door het College aan de "Service Espaces-Rencontres" verleend voor een termijn van vijf jaar, na advies van de Adviesraad. De erkenning is hernieuwbaar op verzoek van de "Service Espaces-Rencontres" en dit zes maanden voor het verstrijken van zijn erkenning. § 3. Indien het zich handelt om een aanvraag voor de erkenning van een nieuwe dienst, dan wordt de erkenning voorlopig toegekend voor een duur van twee jaar. Na deze periode wordt de erkenning door het College verlengd voor een periode van drie jaar, behoudens een tegengestelde beslissing. De verlenging van de erkenning kan worden ingetrokken bij niet-uitvoering en/of niet-naleving van de door of overeenkomstig onderhavig decreet bepaalde normen. § 4. De erkenning kan worden opgeschort of ingetrokken door het College, na advies van de Adviesraad, omwille van het niet in acht nemen van de door en overeenkomstig onderhavig decreet vastgestelde bepalingen. Het College bepaalt de modaliteiten van beroep bij opschorting of |
retrait de l'agrément. Il prévoit notamment la possibilité pour le | intrekking van de erkenning. |
service concerné de faire valoir ses observations. | Het voorziet met name de mogelijkheid voor de betrokken dienst om zijn |
bemerkingen te laten gelden. | |
§ 5. Le service "Espaces-Rencontres" introduit une demande de | § 5. De "Service Espaces-Rencontres" dient een aanvraag tot wijziging |
modification d'agrément en cas de modification de dénomination du | van de erkenning in bij een wijziging van de benaming van de Dienst, |
service, de l'adresse du siège social et de l'adresse du lieu | het adres van de maatschappelijke zetel en van het adres van de plaats |
d'activités. Il doit communiquer sans délai et par écrit à | waar de activiteiten worden uitgeoefend. Hij moet onverwijld en |
l'administration toute modification apportée aux statuts et à la | schriftelijk aan het Bestuur elke wijziging meedelen die wordt |
composition du personnel subventionné. Le Collège détermine la | aangebracht aan de statuten en aan de samenstelling van het betoelaagd |
procédure de modification d'agrément. Celle-ci comporte un avis du | personeel. Het College bepaalt de procedure voor de wijziging van de |
Conseil consultatif. | erkenning. Deze omvat een advies van de Adviesraad. |
CHAPITRE IV. - Normes de fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Werkingsnormen |
Art. 9.Le coordinateur visé à l'article 7, 6° organise les activités |
Art. 9.De in artikel 7, 6° bedoelde coördinator organiseert de |
du service pour remplir les missions visées à l'article 4, en | activiteiten van de Dienst om de in artikel 4 bedoelde opdrachten te |
concertation avec les membres du personnel. Il veille notamment à | vervullen, in overleg met de personeelsleden. Hij waakt met name over |
l'application du règlement de travail, du règlement d'ordre intérieur, | de toepassing van het arbeidsreglement, van het reglement van |
au respect des diverses réglementations en vigueur, à l'organisation | inwendige orde, over de naleving van de verschillende geldende |
du travail d'équipe, ainsi qu'aux relations avec le pouvoir | reglementering, de organisatie van het teamwerk, evenals over de |
subsidiant. | relaties met de subsidiërende overheid. |
Art. 10.Les membres du personnel ainsi que toute personne ayant accès |
Art. 10.De personeelsleden, evenals elke persoon die toegang heeft |
aux dossiers individuels sont tenus au secret professionnel. | tot de individuele dossiers, zijn gehouden aan het beroepsgeheim. |
Art. 11.Les membres du personnel tiennent un registre d'activités |
Art. 11.De personeelsleden houden een activiteitenregister bij |
conforme au modèle fixé par le Collège, dans lequel sont répertoriés | conform het door het College bepaald model, waarin het aantal en het |
le nombre et le type de consultations. Ce registre n'est accessible | type van de raadplegingen zijn opgenomen. Dit register is enkel |
qu'aux membres du personnel et aux fonctionnaires désignés par le | toegankelijk voor de personeelsleden en de door het College voor de |
Collège pour le contrôle des services. Les informations qui y figurent | controle van de Diensten aangestelde ambtenaren. De informatie, die |
sont anonymes. | erin is opgenomen, is anoniem. |
Art. 12.Le service "Espaces-Rencontres" agréé établit annuellement : |
Art. 12.De erkende "Service Espaces-Rencontres" stelt jaarlijks op : |
1° un rapport d'activités qualitatif circonstancié, contenant | 1° een omstandig kwalitatief activiteitenverslag dat met name een |
notamment une analyse des problèmes traités, les méthodes suivies en | analyse bevat van de behandelde problemen, de in functie van de |
fonction des problèmes et des objectifs posés, ainsi qu'une évaluation | problemen en doelstellingen gevolgde methodes, evenals een evaluatie |
de ses méthodes quant à leur efficacité et leur impact; | van de doeltreffendheid en de impact ervan; |
2° un rapport d'activités quantitatif. | 2° een kwantitatief activiteitenverslag. |
Le modèle des rapports d'activités est fixé par le Collège. | Het model van de activiteitenverslagen wordt bepaald door het College. |
CHAPITRE V. - Subventions | HOOFDSTUK V. - Toelagen |
Art. 13.Le Collège octroie, dans les limites des crédits budgétaires, |
Art. 13.Het College verleent, binnen de grenzen van de |
une subvention aux "Espaces-Rencontres". | begrotingskredieten, een toelage aan de "Espaces-Rencontres". Deze |
Celle-ci couvre des frais de rémunérations, des frais de | dekt loon-, werkings- evenals opleidingskosten. |
fonctionnement ainsi que des frais de formation. | Het College bepaalt de loonschalen die van toepassing zijn op elke |
Le Collège détermine les barèmes applicables à chaque fonction, le | functie, de wijze van berekening van de anciënniteit van het |
mode de calcul de l'ancienneté du personnel subventionné et le mode de | betoelaagd personeel en de wijze van berekening van de patronale |
calcul des charges patronales et autres avantages subventionnés. | lasten en andere betoelaagde voordelen. |
Le Collège détermine les types de frais qui peuvent être couverts par | Het College bepaalt welke kosten mogen worden gedekt door het gedeelte |
la partie de la subvention dédiée aux frais de fonctionnement et de formation. | van de toelage dat bestemd is voor de werkings- en opleidingskosten. |
Le Collège détermine les conditions et les modalités d'octroi des | Het College bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor de |
subventions. | verlening van de toelagen. |
Art. 14.Des avances trimestrielles égales au quart de la subvention |
Art. 14.Driemaandelijkse voorschotten gelijk aan een vierde van de in |
annuelle visée à l'article 13 sont liquidées au plus tard pour les 15 | artikel 13 bedoelde jaarlijkse toelage worden uitgekeerd ten laatste |
février, 15 mai et 15 août et au cinquième de la subvention pour le 15 | vóór 15 februari, 15 mei en 15 augustus, en een voorschot gelijk aan |
novembre. | een vijfde van de toelage vóór 15 november. |
Le solde de la subvention annuelle est liquidé, après approbation des | Het saldo van de jaarlijkse toelage wordt uitgekeerd na goedkeuring |
justificatifs, au plus tard le 30 novembre de l'année suivante. | van de bewijsstukken, ten laatste op 30 november van het volgend jaar. |
Le Collège détermine les modalités de justification des frais couverts | Het College bepaalt de modaliteiten voor de rechtvaardiging van de |
et les documents à fournir. Ceux-ci comportent au moins le rapport | gedekte kosten en de documenten die dienen te worden voorgelegd. Deze |
annuel d'activités du service "Espaces-Rencontres" et les compte et | omvatten tenminste het jaarlijks activiteitenverslag van de "Service |
bilan de l'asbl. | Espaces-Rencontres" en de rekening en balans van de VZW. |
CHAPITRE VI. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK VI. - Controle- en strafmaatregelen |
Art. 15.§ 1er. - Toute personne qui organise ou dirige une |
Art. 15.§ 1er. Aan elke persoon, die een vereniging organiseert of |
association portant, sans être agréée, l'appellation | bestuurt die, zonder te zijn erkend, de benaming "Espaces-Rencontres" |
"Espaces-Rencontres" est passible d'une amende administrative. | draagt, kan een administratieve boete worden opgelegd. |
L'amende s'élève à 3.000 euros. | Deze boete bedraagt 3.000 euro. |
§ 2. Le Collège inflige les amendes administratives sur proposition de | § 2. Het College legt deze administratieve boeten op op voorstel van |
ses services et après audition du contrevenant par ceux-ci. Les | zijn diensten en nadat de overtreder door deze laatsten is gehoord. De |
amendes administratives sont notifiées au contrevenant concerné dans | administratieve boeten worden betekend aan de betrokken overtreder |
le mois de la décision du Collège. | binnen de maand die volgt op de beslissing van het College. |
Elles sont payables dans les deux mois de la notification au compte | Deze zijn betaalbaar binnen de twee maanden die volgen op de |
général de la Commission communautaire française. | betekening, op de algemene rekening van de Franse |
Gemeenschapscommissie. | |
Art. 16.Les services "Espaces-Rencontres" agréés ou agréés |
Art. 16.De erkende of voorlopig erkende "Services Espaces-Rencontres" |
provisoirement doivent permettre et accepter la vérification de | moeten de controle van de toepassing van onderhavig decreet mogelijk |
l'application du présent décret par les agents des services du Collège | maken en aanvaarden door de ambtenaren van de door het College |
désignés par le Collège, en leur garantissant un libre accès aux | aangeduide diensten, door hen vrije toegang te bieden tot de lokalen |
locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et | en de mogelijkheid om ter plaatse de stukken en documenten te |
documents nécessaires à leur mission. | raadplegen die noodzakelijk zijn voor hun opdracht. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK VII. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 17.En dérogation au chapitre III, les services |
Art. 17.In afwijking van hoofdstuk III worden de volgende "Services |
"Espaces-Rencontres" suivants sont agréés de plein droit dès l'entrée | Espaces-Rencontres" van rechtswege erkend vanaf de inwerkingtreding |
en vigueur du présent décret, pour une durée transitoire prenant fin | van onderhavig decreet, voor een overgangsperiode die ten einde loopt |
un an après la date d'entrée en vigueur du présent décret : | een jaar na de datum van inwerkingtreding van onderhavig decreet : |
1° Espace-Rencontre Bruxelles ASBL; | 1° de VZW Espace-Rencontre Bruxelles; |
2° Le Patio ASBL. | 2° de VZW Patio. |
Six mois avant le terme de cet agrément, les services peuvent | Zes maanden vóór het einde van deze erkenning kunnen de diensten een |
introduire une demande de renouvellement d'agrément selon les | aanvraag tot hernieuwing van hun erkenning indienen volgens de in |
conditions et les modalités prévues au chapitre III. | hoofdstuk III voorziene voorwaarden en modaliteiten. |
Art. 18.A l'article 5, § 2 du décret du 5 juin 1997 de la Commission |
Art. 18.In artikel 5, § 2 van het decreet van 5 juni 1997 van de |
communautaire française portant création du Conseil consultatif | Franse Gemeenschapscommissie houdende oprichting van de « Conseil |
bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Santé, la | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la |
première phrase est complétée par les mots suivants : "les services | Santé » wordt de eerste zin aangevuld met de woorden : "les Services |
Espaces-Rencontres". | Espaces-Rencontres". |
Art. 19.Est abrogé le décret du 20 décembre 2007 relatif à l'agrément |
Art. 19.Het decreet van 20 december 2007 betreffende de erkenning en |
et à l'octroi de subventions aux services "Espaces-Rencontres". | de verlening van toelagen aan de "Services Espaces-Rencontres" wordt ingetrokken. |
Art. 20.Le Collège fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 20.Het College bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
décret. | onderhavig decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen onderhavig decreet af en bevelen dat het wordt gepubliceerd |
belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 17 avril 2008. | Brussel, 17 april 2008. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
de la Fonction publique et de la Santé | bevoegd voor Openbaar Ambt en Gezondheid. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor |
la Cohésion sociale | Sociale Cohesie |
Mme E. HUYTEBROECK, | Mevr. E. HUYTEBROECK, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor |
Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme | Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme |
Mme Fr. DUPUIS, | Mevr. Fr. DUPUIS, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor |
la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du | Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer |
Transport scolaire | |
E. KIR, | E. KIR, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor |
l'Action sociale, de la Famille et du Sport | Sociale Actie, Gezin en Sport |