Décret relatif à la liquidation des subventions organiques | Decreet betreffende de uitbetaling van de organieke toelagen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANCAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 AVRIL 1997. Décret relatif à la liquidation des subventions | 17 APRIL 1997. Decreet betreffende de uitbetaling van de organieke |
organiques (1) | toelagen (1) |
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en |
Collège sanctionnons ce qui suit : | Wij, College, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle les matières visées aux articles |
Artikel 1.Dit decreet regelt de aangelegenheden bedoeld in artikelen |
127 et 128 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution. | 127 en 128 van Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.Le présent décret s'applique à la liquidation des subventions |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de uitbetaling van de |
organiques, à l'exclusion des subventions relatives à des travaux | organieke toelagen, met uitzondering van de toelagen voor |
d'infrastructure ou à des investissements. | infrastructuurwerken of investeringen. |
Art. 3.A moins que le décret par ou en vertu duquel elle est octroyée |
Art. 3.Tenzij het decreet bij of krachtens welk de toelage wordt |
n'en dispose autrement, toute subvention visée à l'article 2 est | uitgekeerd anders bepaalt, wordt elke toelage bedoeld in artikel 2 |
liquidée aux conditions et selon les modalités fixées par le Collège | uitbetaald onder de voorwaarden en volgens de nadere regelen die zijn |
de la Commission communautaire française, conformément au présent | vastgesteld door het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
décret. | overeenkomstig dit decreet. |
Art. 4.§ 1er. Les subventions sont payées pour partie sous forme |
Art. 4.§ 1. De toelagen worden voor een deel verstrekt onder de vorm |
d'avances liquidées au cours de la période sur laquelle elles portent | van voorschotten die worden uitbetaald in de loop van de termijn |
sans entraîner pour autant anticipation sur l'année budgétaire | waarop ze betrekking hebben. Ze mogen evenwel niet leiden tot |
vervroegde uitbetaling op het begrotingsjaar dat voorafgaat aan het | |
antérieure à celle où le crédit y relatif est inscrit. | jaar waarin het desbetreffende krediet is ingeschreven. |
§ 2. Le Collège de la Commission communautaire française fixe par | § 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie stelt bij besluit |
arrêté la partie de la subvention payée sous forme d'avance, sans que | het deel van de toelage vast dat uitbetaald wordt onder de vorm van |
cette partie puisse être inférieure à la moitié du montant total de la | een voorschot, waarbij dit deel niet minder mag zijn dan de helft van |
subvention. | het totale toelagebedrag. |
§ 3. Le Collège de la Commission communautaire française fixe par | § 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie stelt bij besluit |
arrêté la date de liquidation des avances. | de datum van de uitbetaling van de voorschotten vast. |
Cette liquidation s'effectue au plus tard au tiers de la période | Deze uitbetaling gebeurt uiterlijk in het derde deel van de |
considérée, laquelle période ne peut excéder trois mois. Toutefois, le | desbetreffende termijn, deze termijn mag niet meer dan drie maanden |
zijn. Het College kan evenwel een langere termijn vaststellen op | |
Collège peut fixer une période plus longue à la condition de ne pas | voorwaarde dat dit geen negatieve gevolgen heeft voor de |
nuire à l'activité subventionnée. | gesubsidieerde activiteit. |
Art. 5.Le paiement des subventions à titre de solde est effectué au |
Art. 5.De uitbetaling van de toelagen als saldo gebeurt uiterlijk de |
plus tard le quarantième jour qui suit la date de la remise du dossier | veertigste dag die volgt op de dag waarop het volledige dossier aan |
complet à l'administration. | het bestuur werd bezorgd. |
Le dossier est présumé complet à la date à laquelle il a été envoyé à | Het dossier wordt verondersteld volledig te zijn op de dag dat het |
l'administration, pour autant que celle-ci n'ait pas réagi dans les | naar het bestuur wordt verzonden inzoverre dit laatste niet gereageerd |
vingt jours qui suivent le dépôt. | heeft binnen de twintig dagen na de indiening ervan. |
Art. 6.A l'écheance d'une période de trente jours au-delà des jours |
Art. 6.Na het verstrijken van een termijn van dertig dagen bovenop de |
dagen die zijn voorzien bij of krachtens dit decreet voor de | |
prévus par ou en vertu du présent décret pour la liquidation des | uitbetaling van de voorschotten, en van een termijn van zestig dagen |
avances et d'une période de soixante jours au-delà des jours prévus | bovenop de dagen die zijn voorzien bij of krachtens dit decreet voor |
par ou en vertu du présent décret pour la liquidation du solde de la | de uitbetaling van het saldo van de toelage is op de verschuldige |
subvention, les montants restant dus portent intérêt de retard au taux | restbedragen een verwijlinterest van toepassing aan het hoger |
d'intervention supérieur de la Banque nationale du jour de l'échéance, | tegemoetkomingspercentage van de Nationale Bank van de vervaldag, en |
de plein droit et sans mise en demeure. | dit van rechtswege en zonder ingebrekestelling. |
Tout intérêt de retard n'est cependant dû que lorsque la Commission | Er is evenwel geen verwijlinterest verschuldigd wanneer de Franse |
communautaire française est responsable du retard dans la liquidation | Gemeenschapscommissie verantwoordelijk is voor de vertraging in de |
de la subvention. | uitbetaling van de toelage. |
Art. 7.Les dispositions du présent décret ne s'appliquent qu'à la |
Art. 7.De bepalingen van dit decreet zijn slechts van toepassing |
condition que le bénéficiaire de la subvention ait respecté les | wanneer de rechthebbende op de toelage zich gehouden heeft aan de |
voorwaarden die zijn voorzien in het decreet of in het besluit dat | |
conditions prévues par le décret, ou par l'arrêté pris en exécution du | uitgevaardigd is in uitvoering van het decreet en dat betrekking heeft |
décret, en ce qui concerne la production de la créance de subvention | op de voorlegging van de schuldvordering van toelage en de inhoud van |
et le contenu du dossier y afférent. | het betrokken dossier. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op de datum die is vastgesteld |
Collège de la Commission communautaire française et, au plus tard, le | door het College van de Franse Gemeenschapscommissie, en uiterlijk op |
ler juillet 1997. | 1 juli 1997. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het het Belgisch |
belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 17 avril 1997. | Brussel, 17 april 1997. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège de la Commission communautaire française, | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé du Budget, des Relations avec la Communauté française et la | belast met Begroting, Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het |
Région wallonne, ainsi que des Relations internationales | Waalse Gewest alsook met Internationale Betrekkingen |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes | Lid van het College belast met Bijstand aan Personen |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme | Lid van het College belast met Cultuur, Sport en Toerisme |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et | Lid van het College belast met de Beroepsopleiding en de Permanente |
permanente des Classes moyennes | Vorming van de Middenklasse |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du | Lid van het College belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en |
Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, | Bijscholing, Onderwijs, |
du Transport scolaire et de la Fonction publique | Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |