Décret modifiant l'article D.IV.99 et le Livre VII du Code du Développement territorial en vue d'y insérer un article D.VII.1bis instaurant une présomption de conformité urbanistique pour certaines infractions | Decreet tot wijziging van artikel D.IV.99 en Boek VII van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling met het oog om er een artikel D.VII.1bis in te voegen tot invoering van een stedenbouwkundig conformiteitsvermoeden voor sommige overtredingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 NOVEMBRE 2017. - Décret modifiant l'article D.IV.99 et le Livre VII du Code du Développement territorial en vue d'y insérer un article D.VII.1bis instaurant une présomption de conformité urbanistique pour certaines infractions (1) | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 NOVEMBER 2017. - Decreet tot wijziging van artikel D.IV.99 en Boek VII van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling met het oog om er een artikel D.VII.1bis in te voegen tot invoering van een stedenbouwkundig conformiteitsvermoeden voor sommige overtredingen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans le Livre VII du Code du Développement territorial, |
Artikel 1.In Boek VII van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling |
il est inséré un Chapitre 1erbis rédigé comme suit : | wordt een Hoofdstuk 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
" Chapitre Ierbis - Les actes et travaux présumés conformes au droit | "Hoofdstuk Ibis - De handelingen en werken die in overeenstemming zijn |
de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ". | geacht te zijn met het recht van ruimtelijke ordening en stedenbouw". |
Art. 2.Dans le chapitre Ierbis du Livre VII sub article 1er du même |
Art. 2.In hoofdstuk Ibis van Boek VII sub artikel 1 van hetzelfde |
Code, il est inséré un article D.VII. 1erbis rédigé comme suit : | Wetboek wordt een artikel D.VII. 1 bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. D.VII.1erbis. Les actes et travaux réalisés ou érigés avant le | "Art. D.DVII.1bis. De handelingen en werken uitgevoerd of opgericht |
1er mars 1998 sont irréfragablement présumés conformes au droit de | vóór 1 maart 1998 worden onweerlegbaar geacht in overeenstemming te |
l'aménagement du territoire et de l'urbanisme. | zijn met het recht van ruimtelijke ordening en stedenbouw. |
Cette présomption ne s'applique pas : | Dit vermoeden is niet van toepassing op : |
1° aux actes et travaux qui ne sont pas conformes à la destination de | 1° de handelingen en werken die niet in overeenstemming zijn met de |
la zone du plan de secteur sur laquelle ils se trouvent, sauf s'ils | bestemming van het gebied van het gewestplan waarop ze zich bevinden, |
peuvent bénéficier d'un système dérogatoire sur la base soit de la | behalve als ze kunnen genieten van een afwijkingsstelsel op basis |
réglementation en vigueur lors de l'accomplissement des actes et | hetzij van de vigerende reglementering tijdens de uitvoering van de |
travaux soit d'une réglementation ultérieure entrée en vigueur avant | handelingen en werken hetzij van een latere reglementering die vóór 1 |
le 1er mars 1998; | maart 1998 in werking is getreden; |
2° aux actes et travaux qui consistent à créer un ou plusieurs | 2° de handelingen en werken die erin bestaan om één of meerdere |
logements après le 20 août 1994; | woningen op te richten na 20 augustus 1994; |
3° aux actes et travaux réalisés au sein d'un site reconnu par ou en | 3° de handelingen en werken uitgevoerd binnen een locatie erkend bij |
vertu de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; | of krachten de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud; |
4° aux actes et travaux réalisés sur un bien concerné par une mesure | 4° de handelingen en werken uitgevoerd op een goed vallend onder een |
de protection du patrimoine; | maatregel tot bescherming van het erfgoed |
5° aux actes et travaux pouvant faire l'objet d'une incrimination en | 5° de handelingen en werken die het voorwerp kunnen uitmaken van een |
vertu d'une autre police administrative; | aantijging krachtens een andere administratieve ordehandhaving; |
6° aux actes et travaux ayant fait l'objet d'un procès-verbal de | 6° de handelingen en werken die het voorwerp hebben uitgemaakt van een |
constat d'infraction ou d'une décision judiciaire passée en force de | proces-verbaal van vaststelling van de overtreding of van een in |
chose jugée constatant la non-conformité d'actes et travaux aux règles | kracht van gewijsde getreden rechtsbeslissing die de niet-conformiteit |
du droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme avant | van handelingen en werken vaststelt met de regels van het recht van |
l'entrée en vigueur du présent Code. ». | ruimtelijke ordening en stedenbouw vóór de inwerkingtreding van dit Wetboek.". |
Art. 3.Dans l'article D.IV.99, § 1er, sub article 1er, du même Code, |
Art. 3.In artikel D.IV.99, § 1, sub artikel 1, van hetzelfde Wetboek, |
l'alinéa 1er est complété par un 5° rédigé comme suit : | wordt het eerste lid aangevuld met een punt 5, luidend als volgt : |
« 5° sur la base de la déclaration du cédant, de la date de | "5° op basis van de verklaring van de overdrager, van de datum van |
réalisation des derniers travaux soumis à permis et relatifs au bien | uitvoering van de laatste werken onderworpen aan een vergunning en |
concerné. ». | betreffende het betrokken goed.". |
Art. 4.Dans l'article D.VII.l, § 1er, 3°, du même Code, les mots " |
Art. 4.In artikel D.VII.l, § 1, 3°, van hetzelfde Wetboek, worden de |
sans préjudice de l'article D.VII.lbis, " sont insérés avant les mots | woorden "onverminderd artikel D.VII.lbis," ingevoegd vóór de woorden |
" le maintien des travaux exécutés après le 21 avril 1962 ". | "de instandhouding van de werken, na 21 april 1962 uitgevoerd,". |
Art. 5.Dans l'article D.VII.l du même Code, il est inséré deux |
Art. 5.In artikel D.VII.1 van hetzelfde Wetboek worden twee |
paragraphes rédigés comme suit : | paragrafen ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2/1. Le maintien des actes et travaux autres que ceux visés à | " § 2/1. De instandhouding van de handelingen en werken anders dan die |
l'article D.VII.l, § 2, et réalisés sans le permis qui était requis ou | bedoeld in artikel D.VII.l, § 2, en uitgevoerd zonder de vergunning |
en méconnaissance de celui-ci n'est pas constitutif d'une infraction | die was vereist of met miskenning ervan maakt tijdens de twintig jaren |
au terme d'un délai de vingt ans après l'achèvement des actes et travaux. | na de voltooiing van de handelingen en werken geen overtreding uit. |
§ 2/2. Les paragraphes 2 et 2/1 ne s'appliquent pas aux actes et | § 2/2. De paragrafen 2 en 2/1 zijn niet van toepassing op de |
travaux visés à l'alinéa 2 de l'article D.VII.1bis. ". | handelingen en werken bedoeld in het tweede lid van artikel D.VII.1bis. ". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 16 novembre 2017. | Namen, 16 november 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastructuren, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018. | (1) Zitting 2017-2018. |
Documents du Parlement wallon, 739 (2016-2017) Nos 1 à 7, 7bis, 8 à | Stukken van het Waals Parlement, 739 (2016-2017) Nrs. 1 tot 7, 7bis, 8 |
11. | tot 11. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 16 novembre 2017. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 16 november 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |