DECRET relatif à la politique d'aide économique | DECREET betreffende het economisch ondersteuningsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 MARS 2012. - DECRET relatif à la politique d'aide économique (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET relatif à la politique d'aide économique CHAPITRE 1er. - GénéralitésSection 1re. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. Art. 2.En ce qui concerne les catégories d'aide, visées aux présent décret, et dans le respect des règles, visées au présent décret, le Gouvernement flamand peut accorder une aide à des projets en matière de politique d'aide économique dans les limites budgétaires fixées.Section 2. - Définitions Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : 1° entreprise : les personnes physiques qui sont commerçant ou qui exercent une profession indépendante, les sociétés commerciales avec personnalité juridique de droit privé, les sociétés civiles à forme commerciale de droit privé et les entreprises étrangères ayant un statut similaire et disposant d'un siège d'exploitation dans la Région flamande; 2° petites entreprises : les entreprises qui, compte tenu du partenaire et des entreprises associées telles que visées à l'annexe Ire du Règlement général d'Exemption par Catégorie, répondent cumulativement à toutes les conditions suivantes : |
VLAAMSE OVERHEID 16 MAART 2012. - DECREET betreffende het economisch ondersteuningsbeleid (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : DECREET betreffende het economisch ondersteuningsbeleid HOOFDSTUK
1. - Algemeen Afdeling 1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. Art. 2.De Vlaamse Regering kan met betrekking tot categorieën van steun, vermeld in dit decreet, en met inachtneming van de regels, vermeld in dit decreet, steun verlenen aan projecten inzake het economisch ondersteuningsbeleid binnen de vastgestelde begrotingskredieten.Afdeling 2. - Definities Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : 1° onderneming : de natuurlijke personen die koopman zijn of een zelfstandig beroep uitoefenen, handelsvennootschappen met rechtspersoonlijkheid van privaat recht, burgerlijke vennootschappen met handelsvorm van privaat recht, en buitenlandse ondernemingen met een gelijkaardig statuut, die beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest; 2° kleine ondernemingen : ondernemingen die, rekening houdend met de partner en verbonden ondernemingen als vermeld in bijlage I van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening, cumulatief aan al de volgende voorwaarden voldoen : |
a) employer moins de 50 personnes actives; | a) minder dan 50 werkzame personen tewerkstellen; |
b) réaliser un chiffre d'affaires ou un total du bilan annuel de 10 | b) een jaaromzet of een jaarlijks balanstotaal hebben van maximaal 10 |
millions d'euros au maximum; | miljoen euro; |
3° moyennes entreprises : les entreprises qui, compte tenu du | 3° middelgrote ondernemingen : ondernemingen die, rekening houdend met |
partenaire et des entreprises associées telles que visées à l'annexe | de partner en verbonden ondernemingen als vermeld in bijlage I van de |
Ire du Règlement général d'Exemption par Catégorie, répondent | Algemene Groepsvrijstellingsverordening, cumulatief aan al de volgende |
cumulativement à toutes les conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
a) employer moins de 250 personnes actives; | a) minder dan 250 werkzame personen tewerkstellen; |
b) réaliser un chiffre d'affaires de 50 millions d'euros au maximum ou | b) een jaaromzet hebben van maximaal 50 miljoen euro, of een jaarlijks |
un total du bilan annuel de 43 millions d'euros au maximum; | balanstotaal van maximaal 43 miljoen euro; |
c) ne sont pas une petite entreprise : | c) geen kleine onderneming zijn; |
4° grandes entreprises : les entreprises qui ne relèvent pas de la | 4° grote ondernemingen : ondernemingen die niet ressorteren onder de |
catégorie des petites ou moyennes entreprises; | categorie kleine of middelgrote onderneming; |
5° aide : toute mesure qui répond à tous les critères de l'article 107 | 5° steun : elke maatregel die aan alle criteria van artikel 107 van |
du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; | het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie voldoet; |
6° intensité d'aide : le montant de l'aide, exprimé comme un | 6° steunintensiteit : het steunbedrag, uitgedrukt als een |
pourcentage des frais ou investissements admissibles du projet, avant | brutopercentage van de in aanmerking komende kosten of investeringen |
la déduction des impôts ou autres taxes; | van het project, voor aftrek van de belastingen of andere heffingen; |
7° carte d'aide à finalité régionale : une carte des zones qui ont un | 7° regionale steunkaart : een kaart met gebieden die op |
retard au niveau socio-économique et qui répondent aux conditions, | sociaal-economisch gebied achtergebleven zijn en beantwoorden aan de |
visées dans les lignes directrices européenne concernant les aides à | voorwaarden, vermeld in de Europese richtsnoeren inzake regionale |
finalité régionale (Journal officiel du 4 mars 2006, C54). Ces zones | steunmaatregelen (Publicatieblad van 4 maart 2006, C 54). Die gebieden |
sont fixées pour la Flandre sur la carte d'aide à finalité régionale | zijn voor Vlaanderen vastgelegd in de regionale steunkaart van het |
de la Région flamande, approuvée par la Commission européenne le 21 | Vlaamse Gewest, goedgekeurd door de Europese Commissie op 21 februari |
février 2007 et par le Gouvernement flamand du 23 mars 2007, pour la | 2007 en door de Vlaamse Regering op 23 maart 2007 voor de periode van |
période du 1er janvier 2007 31 décembre 2013 inclus. Si la carte | 1 januari 2007 tot en met 31 december 2013. Als de steunkaart wordt |
d'aide à finalité régionale fait l'objet d'une révision par la | |
Commission européenne ou par le Gouvernement flamand, la nouvelle | herzien door de Europese Commissie of de Vlaamse Regering, wordt de |
carte d'aide à finalité régionale sera prise en considération. | nieuwe steunkaart in aanmerking genomen; |
8° Règlement général d'exemption par catégorie : le Règlement (CE) n° | 8° Algemene Groepsvrijstellingsverordening : verordening (EG) nr. |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines | 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag |
met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard | |
articles 87 et 88 du Traité (Journal officiel du 9 août 2008, L 214), | (Publicatieblad van 9 augustus 2008, L 214), en alle latere |
et toutes ses modifications ultérieures; | wijzigingen; |
9° Le règlement des minimis : le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la | 9° De-minimisverordening : verordening (EG) nr. 1998/2006 van de |
Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles | Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de |
87 et 88 du Traité relatif aux aides de minimis (Journal officiel du | artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de-minimissteun (Publicatieblad |
28 décembre 2006, L 379), et ses modifications ultérieures; | van 28 december 2006, L 379), en alle latere wijzigingen; |
10° lignes directrices en matière de l'environnement : lignes | 10° richtsnoeren inzake milieu : communautaire richtsnoeren inzake |
directrices communautaires pour les aides d'état à la protection de | |
l'environnement (Journal officiel du 1er avril 2008, C 82), et ses | staatssteun voor milieubescherming (Publicatieblad van 1 april 2008, C |
modifications ultérieures; | 82), en alle latere wijzigingen; |
11° lignes directrices concernant les aides au sauvetage et à la | 11° richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun : |
restructuration : lignes directrices communautaires concernant les | communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun |
aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en | aan ondernemingen in moeilijkheden (Publicatieblad van 1 oktober 2004, |
difficulté (Journal officiel du 1er octobre 2004, C 244), et ses | C 244), en alle latere wijzigingen; |
modifications ultérieures; | 12° Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie : het Verdrag |
12° Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne : le Traité | tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, ondertekend te |
instituant la Communauté économique européenne, signé à Rome le 25 | Rome op 25 maart 1957, laatst gewijzigd bij het Verdrag van Lissabon |
mars 1957, dernièrement modifié par le Traité de Lisbonne modifiant le | tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het |
traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, ondertekend te |
européenne, signé à Lisbonne le 13 décembre 2007 (Journal officiel du | Lissabon, 13 december 2007 (Publicatieblad van 30 maart 2010, C83), en |
30 mars 2010, C 83), et ses modifications ultérieures. | alle latere wijzigingen. |
Section 3. - Conditions générales | Afdeling 3. - Algemene voorwaarden |
Art. 4.Le cumul d'aide, tel que cité à l'article 107, du Traité sur |
Art. 4.De cumulatie van steun, zoals vermeld in artikel 107 van het |
le fonctionnement de l'Union européenne, quelle qu'en soit la source, | Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie, ongeacht de bron, |
soit provenant du niveau européen, fédéral, flamand provincial ou | hetzij Europees, federaal, Vlaams, provinciaal of gemeentelijk niveau, |
communal, et octroyée sous quelle forme que ce soit, relative aux | en in welke vorm ook verleend, met betrekking tot dezelfde |
mêmes investissements ou frais, ne peut pas résulter en un dépassement | investeringen of kosten mag niet tot gevolg hebben dat de geldende |
des plafonds européens maximaux en vigueur. | Europese maximumsteunplafonds worden overschreden. |
Le Gouvernement flamand peut imposer une interdiction de cumul pour | De Vlaamse Regering kan een verbod van cumulatie van steun voor |
les mêmes investissements ou frais. | dezelfde investeringen of kosten opleggen. |
Art. 5.Une aide ne peut être accordée que si elle a un effet |
Art. 5.Er kan alleen steun worden verleend als die een stimulerend |
encourageant. Le Gouvernement flamand détermine quand il a été répondu | effect heeft. De Vlaamse Regering bepaalt wanneer aan die voorwaarde |
à ces conditions. | is voldaan. |
Section 4. - Conditions relatives à l'aide accordée conformément aux | Afdeling 4. - Voorwaarden met betrekking tot steun toegekend |
chapitres 2 et 3 | overeenkomstig hoofdstuk 2 en 3 |
Art. 6.En application de l'article 12 du Règlement général d'exemption par catégorie, le projet doit avoir trait à la création d'un nouvel établissement, à l'expansion d'un établissement existant, à l'exécution d'opérations qui engendrent une modification significative du produit ou du procédé de production d'un établissement existant, par exemple à l'aide de rationalisation, diversification ou modernisation. Le Gouvernement flamand peut peut prendre en considération la reprise d'une entreprise qui est fermée ou qui aurait dû être fermée si une telle reprise n'aurait pas eu lieu. Art. 7.Les investissements doivent être exploités par l'entreprise pendant cinq ans et doivent rester maintenus, à l'exception des installations ou équipements qui sont démodés et remplacés à cause des évolutions techniques rapides, à condition que les activités économiques restent maintenues dans l'entreprise pendant la période fixée dans le présent article. Le Gouvernement flamand peut décider que les investissements doivent être exploités et maintenus pendant trois ans par des petites et moyennes entreprises. Art. 8.Les investissements doivent être inscrits dans l'actif du bilan d'entreprise, être amortis comme actifs fixes, à l'exception des terrains, et doivent être acquis de tiers à des conditions conformes au marché. Par tiers, il faut entendre une entreprise qui n'est pas un partenaire ou une entreprise associée telle que vise à l'annexe Ire du Règlement général d'exemption par catégorie. |
Art. 6.Ter uitvoering van artikel 12 van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening moet het project betrekking hebben op de oprichting van een nieuwe vestiging, de uitbreiding van een bestaande vestiging, het verrichten van werkzaamheden die een fundamentele wijziging meebrengen in het product of het productieproces van een bestaande vestiging, bijvoorbeeld door middel van rationalisatie, diversificatie of modernisering. De Vlaamse Regering kan de overname in aanmerking nemen van een vestiging die gesloten is of die zou hebben moeten sluiten als een dergelijke overname achterwege was gebleven. Art. 7.De investeringen moeten gedurende vijf jaar door de onderneming worden geëxploiteerd en moeten behouden blijven, met uitzondering van installaties of uitrustingen die door snelle technologische veranderingen verouderd zijn en worden vervangen, op voorwaarde dat de economische activiteiten gedurende die in dit artikel bepaalde periode in de onderneming behouden blijven. De Vlaamse Regering kan beslissen dat de investeringen door kleine en middelgrote ondernemingen gedurende drie jaar geëxploiteerd en behouden moeten blijven. Art. 8.De investeringen moeten in het actief van de ondernemingsbalans worden opgenomen, als vaste activa afgeschreven worden, met uitzondering van gronden, en moeten tegen marktvoorwaarden verworven worden van een derde. Onder derde wordt verstaan een onderneming die geen partner of verbonden onderneming is als vermeld in bijlage I van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening. |
Art. 9.Le Gouvernement flamand peut décider qu'une entreprise qui ne |
Art. 9.De Vlaamse Regering kan beslissen een onderneming die nog niet |
dispose pas encore d'un siège d'exploitation dan la Région flamande | over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest beschikt, maar er zich |
mais qui s'engage à créer un siège d'exploitation dan la Région | toe verbindt een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest op te richten, |
flamande, peut devenir admissible à une aide. | in aanmerking te laten komen voor steun. |
CHAPITRE 2. - Aide à l'investissement | HOOFDSTUK 2. - Investeringssteun |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 10.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide à des petites |
Art. 10.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan kleine |
et moyennes entreprises pour les investissements dans la Région | ondernemingen en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het |
flamande aux conditions, visées au Règlement général d'exemption par | Vlaamse Gewest onder de voorwaarden, vermeld in de Algemene |
catégorie, au présent décret et aux arrêtés d'exécution. Il ne peut | Groepsvrijstellingsverordening, dit decreet en de |
accorder son aide qu'aux grandes entreprises pour les investissements | uitvoeringsbesluiten. Aan de grote ondernemingen kan ze alleen steun |
situés sur la carte d'aide à finalité régionale aux conditions visées | verlenen voor investeringen in de regionale steunkaart onder de |
au Règlement général d'exemption par catégorie, au présent décret et | voorwaarden, vermeld in de Algemene Groepsvrijstellingsverordening, |
aux arrêtés d'exécution. | dit decreet en de uitvoeringsbesluiten. |
Section 2. - Intensité d'aide | Afdeling 2. - Steunintensiteit |
Art. 11.L'intensité des aides est calculée comme un pourcentage des |
Art. 11.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de |
investissements admissibles. | in aanmerking komende investeringen. |
Le Gouvernement flamand peut prendre les investissements matériels | De Vlaamse Regering kan de volgende materiële investeringen in |
suivants en considération : investissements dans des terrains, | aanmerking nemen : investeringen in grond, gebouwen, machines, |
bâtiments, machines, installations et équipements. | installaties en uitrusting. |
Le Gouvernement flamand peut prendre les investissements immatériels | De Vlaamse Regering kan de volgende immateriële investeringen in |
suivants en considération : les actifs résultant d'un transfert de | aanmerking nemen : activa die de technologieoverdracht inhouden door |
technologie sous forme d'acquisition de droits de brevet, de licences, | de verwerving van octrooirechten, licenties, knowhow of |
de savoir-faire ou de connaissances techniques non brevetées | niet-geoctrooieerde technische kennis. |
Art. 12.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide à |
Art. 12.De Vlaamse Regering kan binnen het volledige grondgebied van |
l'investissement aux petites et aux moyennes entreprises sur | het Vlaamse Gewest investeringssteun verlenen aan kleine en |
l'ensemble du territoire de la Région flamande. L'intensité d'aide | middelgrote ondernemingen. De maximale steunintensiteit wordt bepaald |
maximale est fixée à l'article 15, point 2°, du Règlement général d'exemption par catégorie. | in artikel 15, punt 2, van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening. |
Le Gouvernement flamand peut, dans les zones qui sont reprises sur la | De Vlaamse Regering kan binnen de gebieden die zijn opgenomen in de |
carte d'aide à finalité régionale, accorder une aide à | regionale steunkaart, regionale investeringssteun verlenen aan |
l'investissement régionales, compte tenu des pourcentages d'aide | ondernemingen, met inachtneming van de maximale steunpercentages die |
maximaux fixés par la Commission européenne lors de l'acceptation de | door de Europese Commissie zijn vastgelegd bij de aanvaarding van de |
la carte d'aide à finalité régionale, avec maintien de la possibilité | regionale steunkaart, met behoud van de mogelijkheid om voor kleine en |
d'appliquer les pourcentages d'aide plus élevés aux petites et | middelgrote ondernemingen de hogere steunpercentages, vermeld in het |
moyennes entreprises. | eerste lid, toe te passen. |
CHAPITRE 3. - Aide aux investissements écologiques | HOOFDSTUK 3. - Steun voor ecologie-investeringen |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Art. 13.Les définitions de l'article 17 du Règlement général |
Art. 13.De definities, vermeld in artikel 17 van de Algemene |
d'exemption par catégorie s'appliquent au présent chapitre. | Groepsvrijstellingsverordening, zijn van toepassing in dit hoofdstuk. |
Section 2. - Champ d'application | Afdeling 2. - Toepassingsgebied |
Art. 14.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux |
Art. 14.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor |
entreprises pour les investissements écologiques dans la Région | ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest onder de voorwaarden, |
flamande aux conditions, visées au Règlement général d'exemption par | vermeld in de Algemene Groepsvrijstellingsverordening, dit decreet en |
catégorie, au présent décret et aux arrêtés d'exécution. | de uitvoeringsbesluiten. |
En dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand peut | De Vlaamse Regering kan in afwijking van het eerste lid steun verlenen |
accorder une aide aux entreprises pour des investissements écologiques | aan ondernemingen voor ecologie-investeringen onder de voorwaarden, |
aux conditions, visées aux lignes directrices en matière d'environnement et aux arrêtés d'exécution. | vermeld in de richtsnoeren inzake milieu en de uitvoeringsbesluiten. |
Section 3. - Intensité d'aide | Afdeling 3. - Steunintensiteit |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide à |
Art. 15.§ 1. De Vlaamse Regering kan investeringssteun verlenen die |
l'investissement permettant aux entreprises d'aller au-delà des normes | ondernemingen in staat stelt verder te gaan dan communautaire normen |
communautaires ou d'augmenter le niveau de protection de | inzake milieubescherming of, bij ontstentenis van communautaire |
l'environnement en l'absence de normes communautaires. L'intensité | normen, het niveau van milieubescherming te doen toenemen. De maximale |
d'aide maximale est fixée dans l'article 18, point 4, du Règlement | steunintensiteit wordt bepaald in artikel 18, punt 4, van de Algemene |
général d'exemption par catégorie. | Groepsvrijstellingsverordening. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide pour l'acquisition | § 2. De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor de aanschaf van |
de nouveaux véhicules de transport allant au-delà des normes | nieuwe vervoersmiddelen die verder gaan dan communautaire normen of |
communautaires ou d'augmenter le niveau de protection de | die, bij ontstentenis van communautaire normen, het niveau van |
l'environnement en l'absence de normes communautaires. L'intensité | milieubescherming doen toenemen. De maximale steunintensiteit wordt |
d'aide maximale est fixée dans l'article 19, point 5, du Règlement | bepaald in artikel 19, punt 5, van de Algemene |
général d'exemption par catégorie. | Groepsvrijstellingsverordening. |
Une aide peut être accordée en faveur de l'acquisition de nouveaux | Er kan steun worden verleend voor de aanschaf van nieuwe |
véhicules de transport routier, ferroviaire, maritime et de navigation intérieure conformes aux normes communautaires, si cette acquisition est antérieure à l'entrée en vigueur desdites normes communautaires et que ces dernières, lorsqu'elles sont devenues obligatoires, ne s'appliquent pas rétroactivement à des véhicules acquis antérieurement. Une aide peut être accordée en faveur d'opérations de ré-équipement de véhicules de transport existants visant à protéger l'environnement, si les moyens de transport existants sont adaptés à des normes environnementales qui n'étaient pas encore en vigueur à la date de mise en exploitation de ces moyens de transport ou si les moyens de transport ne sont soumis à aucune norme environnementale. § 3. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux petites et moyennes entreprises en vue de leur adaptation anticipée aux futures | vervoersmiddelen voor vervoer per spoor, over de weg, over de binnenwateren en over zee die aan vastgestelde communautaire normen voldoen, wanneer deze aanschaf geschiedt vóór de inwerkingtreding van de nieuwe communautaire normen en wanneer deze nieuwe normen, zodra deze verplicht worden, niet met terugwerkende kracht op reeds aangeschafte vervoersmiddelen van toepassing zullen zijn. Er kan steun worden verleend voor vernieuwingsoperaties van bestaande voertuigen met het oog op milieubescherming, als de bestaande vervoersmiddelen worden aangepast aan milieunormen die nog niet van kracht waren op het tijdstip dat die bedrijfsmiddelen in bedrijf werden genomen of als voor de vervoersmiddelen geen milieunormen van toepassing zijn. § 3. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan kleine en middelgrote ondernemingen ten behoeve van vroege aanpassing aan toekomstige |
normes communautaires. L'intensité d'aide maximale est fixée dans | communautaire normen. De maximale steunintensiteit wordt bepaald in |
l'article 20, point 3, du Règlement général d'exemption par catégorie. | artikel 20, punt 3, van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening. |
Une aide peut être accordée si les normes communautaires sont | Er kan steun worden verleend als de communautaire normen zijn |
approuvées. L'investissement doit être réalisé et achevé au moins un | goedgekeurd. De investering moet ten minste één jaar voor de |
an avant la date d'entrée en vigueur des normes en question. | inwerkingtreding van de normen ten uitvoer zijn gelegd en beëindigd |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux investissement | zijn. § 4. De Vlaamse Regering kan steun verlenen voor investeringen op |
dans le domaine de l'énergie, tels que : | energiegebied, zoals : |
1° les investissements en faveur de mesures économisant l'énergie. | 1° investeringen ten behoeve van energiebesparende maatregelen. De |
L'intensité d'aide maximale est fixée dans l'article 21, points 2 et | maximale steunintensiteit wordt bepaald in artikel 21, punt 2 en 4, |
4, du Règlement général d'exemption par catégorie; | van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening; |
2° les investissements en faveur de la co-génération à haut rendement. | 2° investeringen ten behoeve van hoogrenderende |
L'intensité d'aide maximale est fixée dans l'article 22, point 2, du | warmte-krachtkoppeling. De maximale steunintensiteit wordt bepaald in |
Règlement général d'exemption par catégorie; | artikel 22, punt 2, van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening; |
3° les investissements en faveur de l'énergie produite à partir de | 3° investeringen ten behoeve van energie uit hernieuwbare |
sources renouvelables. L'intensité d'aide maximale est fixée dans | energiebronnen. De maximale steunintensiteit wordt bepaald in artikel |
l'article 23, point 2, du Règlement général d'exemption par catégorie. | 23, punt 2, van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening. |
Art. 16.§ 1er. L'intensité des aides est calculée comme un |
Art. 16.§ 1. De steunintensiteit wordt berekend als een percentage |
pourcentage des investissements écologiques admissibles. | van de in aanmerking komende ecologie-investeringen. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut prendre en considération les | § 2. De Vlaamse Regering kan de volgende materiële investeringen in |
investissements matériels suivants : investissements dans des terrains | aanmerking nemen : investeringen in gronden als deze absoluut |
si ces derniers sont absolument nécessaires pour répondre aux | noodzakelijk zijn om aan de milieudoelstellingen te voldoen, in |
objectifs environnementaux, dans des bâtiments, installations et | gebouwen, installaties en uitrustingen, met als doel vervuiling en |
équipements, ayant comme objectif de limiter ou d'éliminer la | |
pollution et les nuisances, et investissements en faveur de | hinder te beperken of te beëindigen, en investeringen om de |
l'adaptation de procédés de production en vue de la protection de | productiemethoden aan te passen met het oog op de bescherming van het |
l'environnement. | milieu. |
Le Gouvernement flamand peut prendre les investissements immatériels | De Vlaamse Regering kan de volgende immateriële investeringen in |
suivants en considération : les actifs résultant d'un transfert de | aanmerking nemen : activa die de technologieoverdracht inhouden door |
technologie sous forme d'acquisition de droits de brevet, de licences, | de verwerving van octrooirechten, licenties, knowhow of |
de savoir-faire ou de connaissances techniques non brevetées. | niet-geoctrooieerde technische kennis. |
§ 3. Seuls les investissements supplémentaires qui sont nécessaires en | § 3. Alleen de extra investeringen die noodzakelijk zijn om een niveau |
vue d'atteindre un niveau de protection de l'environnement surpassant | van milieubescherming te bereiken dat de communautaire normen in |
les normes communautaires en question, sont pris en considération. | kwestie overtreft, worden in aanmerking genomen. |
Le Gouvernement flamand peut prendre en considération les bénéfices et | De Vlaamse Regering kan de exploitatiebaten en -kosten in aanmerking |
le coûts d'exploitation pour déterminer les investissements | nemen voor de bepaling van de extra investeringen. |
supplémentaires. | |
CHAPITRE 4. - Aides aux services externes de conseil, aux études et à | HOOFDSTUK 4. - Steun voor extern advies, studies en deelneming aan |
la participation aux foires | beurzen |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux |
Art. 17.§ 1. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan kleine en |
petites et moyennes entreprises en faveur de services externes de | middelgrote ondernemingen voor extern advies, studie en deelneming aan |
conseil, aux études et à la participation aux foires aux conditions, | beurzen onder de voorwaarden, vermeld in de Algemene |
visées au Règlement général d'exemption par catégorie, au présent | Groepsvrijstellingsverordening, dit decreet en de |
décret et aux arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux entreprises en | § 2. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor |
faveur des études directement liées aux aides visées à l'article 15 | milieustudies die rechtstreeks verband houden met de in artikel 15 |
aux investissements écologiques, aux conditions, visées au Règlement | vermelde steun voor ecologie-investeringen, onder de voorwaarden, |
général d'exemption par catégorie, au présent décret et aux arrêtés | vermeld in de Algemene Groepsvrijstellingsverordening, dit decreet en |
d'exécution. | de uitvoeringsbesluiten. |
Section 2. - Intensité d'aide | Afdeling 2. - Steunintensiteit |
Art. 18.§ 1er. L'intensité des aides est calculée comme un |
Art. 18.§ 1. De steunintensiteit wordt berekend als een percentage |
pourcentage des frais admissibles des services externes de conseil, | van de in aanmerking komende kosten voor extern advies, studie en |
des études et de la participation aux foires. | deelneming aan beurzen. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe les frais admissibles des services | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de in aanmerking komende kosten voor |
externes de conseil, des études et de la participation aux foires. | extern advies, studie en deelneming aan beurzen. |
Les services de nature permanente ou périodique de l'entreprise et les | Diensten van permanente of periodieke aard van de onderneming en |
services qui font partie des dépenses normales d'exploitation de | diensten die tot de gewone bedrijfsuitgaven van de onderneming |
l'entreprise, ne sont pas admissibles. | behoren, komen niet in aanmerking. |
Art. 19.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux petites et |
Art. 19.De Vlaamse Regering kan voor extern advies, studie en |
moyennes entreprises pour des services externes de conseil, des études | deelneming aan beurzen steun verlenen aan kleine en middelgrote |
et pour la participation aux foires. L'intensité d'aide maximale est | ondernemingen. De maximale steunintensiteit wordt bepaald in artikel |
fixée dans l'article 26, point 2, et dans l'article 27, point 2, du | 26, punt 2, en artikel 27, punt 2, van de Algemene |
Règlement général d'exemption par catégorie. | Groepsvrijstellingsverordening. |
Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux entreprises pour | De Vlaamse Regering kan voor milieustudies die rechtstreeks verband |
les études environnementales qui ont un rapport directe aux | houden met de steun voor ecologie-investeringen, vermeld in artikel |
investissements écologiques, visés à l'article 15. L'intensité d'aide | 15, steun verlenen aan ondernemingen. De maximale steunintensiteit |
maximale est fixée dans l'article 24, point 2, du Règlement général | wordt bepaald in artikel 24, punt 2, van de Algemene |
d'exemption par catégorie. | Groepsvrijstellingsverordening. |
CHAPITRE 5. - Aide à la formation | HOOFDSTUK 5. - Steun voor opleiding |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Art. 20.Pour l'application du présent chapitre, on entend par : |
Art. 20.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° formation générale : une formation telle que visée à l'article 38, | 1° algemene opleiding : een opleiding, als vermeld in artikel 38, punt |
point 2, du Règlement général d'exemption par catégorie. | 2, van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening; |
2° formation spécifique : une formation telle que visée à l'article | 2° specifieke opleiding : een opleiding, als vermeld in artikel 38, |
38, point 1, du Règlement général d'exemption par catégorie. | punt 1, van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening. |
Art. 21.Les employés, cités à l'article 2, 18°, 19° et 20°, du |
Art. 21.De werknemers, vermeld in artikel 2, 18°, 19° en 20°, van de |
Règlement général d'exemption par catégorie, peuvent être pris en | Algemene Groepsvrijstellingsverordening, kunnen door de Vlaamse |
considération par le Gouvernement flamand en tant que travailleurs | Regering als kwetsbare, uiterst kwetsbare of gehandicapte werknemers |
extrêmement vulnérables et handicapés. | in aanmerking genomen worden. |
Section 2. - Champ d'application | Afdeling 2. - Toepassingsgebied |
Art. 22.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux |
Art. 22.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor |
entreprises pour la formation interne et externe des employés aux | interne en externe opleiding van werkenden onder de voorwaarden, |
conditions, visées au Règlement général d'exemption par catégorie, au | vermeld in de Algemene Groepsvrijstellingsverordening, dit decreet en |
présent décret et aux arrêtés d'exécution. | de uitvoeringsbesluiten. |
Section 3. - Intensité d'aide | Afdeling 3. - Steunintensiteit |
Art. 23.La subvention est calculée comme un pourcentage des frais |
Art. 23.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de |
admissibles de la formation. | in aanmerking komende kosten van de opleiding. |
Le Gouvernement flamand peut prendre en considération les frais de | De Vlaamse Regering kan de opleidingskosten, vermeld in artikel 39, |
formation, visés à l'article 39, point 4, du Règlement général | punt 4, van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening in aanmerking |
d'exemption par catégorie. | nemen. |
Art. 24.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide en faveur de |
Art. 24.De Vlaamse Regering kan opleidingssteun verlenen voor |
formation spécifiques et générales. L'intensité d'aide maximale est | specifieke en algemene opleidingen. De maximale steunintensiteit wordt |
fixée dans l'article 39, point 2, du Règlement général d'exemption par | bepaald in artikel 39, punt 2, van de Algemene |
catégorie. | Groepsvrijstellingsverordening. |
CHAPITRE 6. - Aide à la promotion de l'entrepreneuriat | HOOFDSTUK 6. - Steun voor ondernemerschapsbevordering |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 25.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux |
Art. 25.§ 1. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan projecten ter |
projets promouvant l'entrepreneuriat et coordonner les activités des | bevordering van het ondernemerschap en kan het optreden coördineren |
bénéficiaires des ressources pour la promotion de l'entrepreneuriat à | van begunstigden die middelen ten laste van de Vlaamse begroting |
charge du budget flamand aux conditions mentionnées dans les arrêtés | ontvangen voor ondernemerschapsbevordering onder de voorwaarden, |
d'exécution. | vermeld in de uitvoeringsbesluiten. |
Les projets peuvent avoir trait à : | De projecten kunnen betrekking hebben op : |
1° la sensibilisation aux entrepreneurs, aux entreprises et à l'entrepreneuriat; | 1° het sensibiliseren over ondernemers, bedrijven en ondernemerschap; |
2° l'apprentissage d'attitudes, de compétences et d'aptitudes en vue | 2° het aanleren van attitudes, competenties en vaardigheden ter |
de stimuler l'esprit d'entreprise et la performance des entreprises. | stimulering van de ondernemingszin en de performantie van ondernemingen. |
Le Gouvernement flamand peut clarifier et compléter cette liste | De Vlaamse Regering kan die lijst verduidelijken en aanvullen |
conformément aux priorités politiques et aux besoins. | overeenkomstig de beleidsprioriteiten en de noodzakelijkheden. |
§ 2. Cette aide peut être accordée aux : | § 2. De steun kan worden verleend aan : |
1° entreprises telles que visées à l'article 3, 1°, sans préjudice de | 1° ondernemingen als vermeld in artikel 3, 1°, met behoud van de |
l'application l'article 5 et des chapitres 12, 14 et 15; | toepassing van artikel 5 en hoofdstukken 12, 14 en 15; |
2° entités qui ne répondent pas au point 1°, sans préjudice de | 2° entiteiten die niet voldoen aan 1°, met behoud van de toepassing |
l'application de l'article 5 et des chapitres 14 et 15. | van artikel 5 en hoofdstukken 14 en 15. |
§ 3. Le Gouvernement flamand peut concrétiser les bénéficiaires, visés | § 3. De Vlaamse Regering kan de begunstigden, vermeld in paragraaf 2, |
au paragraphe 2, en fonction des besoins et des priorités politiques. | verder concretiseren in functie van de noodzakelijkheden en de |
Section 2. - Intensité d'aide Art. 26.L'intensité des aides est calculée comme un pourcentage des frais admissibles. Le Gouvernement flamand arrête les frais admissibles et l'intensité des aides. Le Gouvernement flamand détermine dans quelle mesure le cumul des aides sont permises, quelle qu'en soit la source ou la forme sous laquelle elles sont accordées, concernant les mêmes frais. CHAPITRE 7. - Aide à l'équipement/au ré-équipement et à l'aménagement/au ré-aménagement de terrains industriels et à la création, l'expansion et à la modernisation de bâtiments industrielsSection 1re. - Champ d'applicationArt. 27.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux personnes de droit public qui sont désignées par le Gouvernement flamand pour |
beleidsprioriteiten.Afdeling 2. - Steunintensiteit Art. 26.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de in aanmerking komende kosten. De Vlaamse Regering bepaalt de in aanmerking komende kosten en de steunintensiteit. De Vlaamse Regering bepaalt in welke mate er cumulatie van steun is toegelaten, ongeacht de bron en in welke vorm ook verleend, met betrekking tot dezelfde kosten. HOOFDSTUK 7. - Steun voor de (her)uitrusting en (her)aanleg van bedrijventerreinen en oprichting, uitbreiding en modernisering van bedrijfsgebouwenAfdeling 1. ToepassingsgebiedArt. 27.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan publiekrechtelijke rechtspersonen die aangewezen zijn door de Vlaamse Regering voor de |
l'équipement/ré-équipement et l'aménagement/ré-aménagement de terrains industriels et la création, l'expansion et la modernisation de bâtiments dans la Région flamande, en vue de la mise à la disposition d'entreprises, aux conditions, visées au présent décret et aux arrêtés d'exécution. Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux entreprises pour l'équipement/ré-équipement et l'aménagement/ré-aménagement de terrains dans la Région flamande, en vue de la mise à la disposition d'entreprises, aux conditions, visées au présent décret et aux arrêtés d'exécution. | (her)uitrusting en (her)aanleg van terreinen en de oprichting, uitbreiding en modernisering van gebouwen in het Vlaamse Gewest, met het oog op het ter beschikking stellen van ondernemingen, onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet en de uitvoeringsbesluiten. De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor de (her)uitrusting en (her)aanleg van terreinen in het Vlaamse Gewest, met het oog op het ter beschikking stellen van ondernemingen, onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet en de uitvoeringsbesluiten. |
Section 2. - Intensité d'aide | Afdeling 2. - Steunintensiteit |
Art. 28.L'intensité des aides est calculée comme un pourcentage des |
Art. 28.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de |
frais et investissements admissibles. | in aanmerking komende kosten en investeringen. |
Le Gouvernement flamand décide quels frais et investissements sont | |
admissibles en vue de l'équipement/du ré-équipement et de | De Vlaamse Regering bepaalt welke kosten en investeringen voor de |
l'aménagement/du ré-aménagement de terrains industriels et de la | (her)uitrusting en (her)aanleg van terreinen en de oprichting, |
création, de l'expansion et la modernisation de bâtiments en vue de la | uitbreiding en modernisering van gebouwen, met het oog op het ter |
mise à la disposition d'entreprises. | beschikking stellen van ondernemingen, in aanmerking komen. |
Art. 29.Le Gouvernement flamand arrête les pourcentages d'aide pour |
Art. 29.De Vlaamse Regering bepaalt de steunpercentages voor de |
l'équipement/ré-équipement et l'aménagement/ré-aménagement de terrains | (her)uitrusting en (her)aanleg van terreinen en de oprichting, |
industriels et la création, l'expansion et la modernisation de | |
bâtiments dans la Région flamande, en vue de la mise à la disposition | uitbreiding en modernisering van gebouwen, met het oog op het ter |
d'entreprises. | beschikking stellen van ondernemingen. |
CHAPITRE 8. - Aide à l'assainissement de terrains et bâtiments | HOOFDSTUK 8. - Steun voor de sanering van vervuilde bedrijventerreinen |
industriels pollués | en bedrijfsgebouwen |
Section 1re. - Définition | Afdeling 1. - Definitie |
Art. 30.Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par |
Art. 30.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder |
pollueur : la personne qui cause directement ou indirectement des | vervuiler : degene die direct of indirect schade toebrengt aan het |
dégâts à l'environnement ou qui crée les conditions causant ces dégâts. | milieu of die de voorwaarden schept die deze schade veroorzaken. |
Section 2. - Champ d'application | Afdeling 2. - Toepassingsgebied |
Art. 31.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux |
Art. 31.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen en |
entreprises et aux personnes morales de droit privé qui sont désignées | publiekrechtelijke rechtspersonen die aangewezen zijn door de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand pour assurer l'assainissement d'un terrain | Regering voor de sanering van een vervuild terrein of gebouw in het |
ou d'un bâtiment pollué situé dans la Région flamande, si le pollueur | Vlaamse Gewest, als de vervuiler niet bekend is of niet aansprakelijk |
n'est pas connu ou ne peut pas être rendu responsable, en vue de la | kan worden gesteld, met het oog op het ter beschikking stellen van |
mise à la disposition d'entreprises, aux conditions, visées au présent | ondernemingen, onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet en de |
décret et aux arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
Section 3. - Intensité d'aide | Afdeling 3. - Steunintensiteit |
Art. 32.L'intensité des aides est calculée comme un pourcentage des |
Art. 32.De steunintensiteit wordt berekend als een percentage van de |
frais et investissements admissibles. | |
Le Gouvernement flamand peut prendre en considération les frais de | in aanmerking komende kosten en investeringen. |
l'assainissement, diminués de l'augmentation de la valeur du terrain. | De Vlaamse Regering kan de kosten van de sanering, verminderd met de |
Toutes les dépenses faites par l'entreprise en vue de l'assainissement | waardestijging van het terrein in aanmerking nemen. Alle uitgaven die |
du terrain, sont considérées comme étant des investissements | door de onderneming voor de sanering van het terrein worden gedaan, |
admissibles, qu'ils puissent être comptabilisés comme actifs fixes ou non. | worden beschouwd als in aanmerking komende investeringen, ongeacht of |
Art. 33.Le Gouvernement flamand peut accorder un aide à concurrence |
zij boekhoudkundig als vaste activa kunnen worden geboekt. |
d'au maximum 100 % des frais admissibles. | Art. 33.De Vlaamse Regering kan steun verlenen tot maximaal 100 % van |
Le montant total de l'aide ne peut en aucun cas être supérieur aux | de in aanmerking komende kosten. Het totale bedrag van de steun kan in geen geval hoger zijn dan de |
dépenses effectives de l'entreprise. | daadwerkelijke uitgaven van de onderneming. |
CHAPITRE 9. - Acquisition de terrains et de bâtiments | HOOFDSTUK 9. - Verwerving van gronden en gebouwen |
Art. 34.A l'appui de sa politique économique et dans le cadre de la |
Art. 34.Ter ondersteuning van zijn economisch beleid, in het kader |
revalorisation des zones urbaines, en vue de la lutte contre | van de opwaardering van de stedelijke gebieden, ter bestrijding van de |
l'inoccupation de sites industriels ou pour des raisons stratégiques, | leegstand van verlaten bedrijfssites of om strategische redenen, kan |
la Région flamande peut acheter des bâtiments et terrains en vue de la | het Vlaamse Gewest gebouwen en gronden aankopen met het oog op het ter |
mise à la disposition d'entreprises. | beschikking stellen van ondernemingen. |
Afin de réaliser l'objectif, visé à l'alinéa premier, la Région | Om de doelstelling, vermeld in het eerste lid, te realiseren, kan het |
flamande peut ordonner le développement et l'assainissement de | Vlaamse Gewest de opdracht geven tot het ontwikkelen en saneren van |
terrains industriels, ainsi que la construction, le ré-aménagement et | bedrijventerreinen, alsook om bedrijfsgebouwen op te richten, herin te |
l'assainissement de bâtiments industriels. | richten of te saneren. |
CHAPITRE 1 0. - Aide aux entreprises atteintes par une catastrophe ou | HOOFDSTUK 1 0. - Steun aan ondernemingen die getroffen worden door een |
crise publique | openbare ramp of crisis |
Art. 35.Le Gouvernement flamand peut accorder une aide aux |
Art. 35.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen |
entreprises dont les activités économiques sont sérieusement | waarvan de economische bedrijvigheid ernstig getroffen wordt door een |
compromises par une catastrophe ou crise publique qui est reconnue | openbare ramp of crisis die door een besluit van de Vlaamse Regering |
comme telle par un arrêté du Gouvernement flamand. | als dusdanig wordt erkend. |
Dans ce cas, le Gouvernement flamand arrêté les conditions auxquelles | De Vlaamse Regering bepaalt in dat geval de voorwaarden waaronder |
une aide peut être accordée ainsi que l'ampleur de l'aide. | steun kan worden verleend en de hoogte van de steun. |
CHAPITRE 1 1. - Aide de sauvetage et de restructuration | HOOFDSTUK 1 1. - Reddings- en herstructureringssteun |
Art. 36.Le Gouvernement flamand peut accorder des aides aux |
Art. 36.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen |
entreprises aux conditions mentionnées dans les lignes directrices en | onder de voorwaarden, vermeld in de richtsnoeren inzake reddings- en |
matière d'aide de sauvetage et de de restructuration. | herstructureringssteun. |
CHAPITRE 1 2. - L'aide minimis | HOOFDSTUK 1 2. - De-minimissteun |
Art. 37.Le Gouvernement flamand peut accorder des aides aux |
Art. 37.De Vlaamse Regering kan steun verlenen aan ondernemingen |
entreprises aux conditions prescrites dans le règlement de minimis. | onder de voorwaarden, vermeld in de De-minimisverordening. |
CHAPITRE 1 3. - Règlementation européenne | HOOFDSTUK 1 3. - Europese reglementering |
Art. 38.Le Gouvernement flamand est autorisé à adapter le décret à la |
Art. 38.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om het decreet aan te |
règlementation européenne future plus stricte ou plus souple. | passen aan de toekomstige strengere of soepelere Europese reglementering. |
Sur la base du régime d'aide tel que visé au présent décret, une aide | Er kan op basis van een steunregeling als vermeld in dit decreet, pas |
ne peut être accordée qu'après l'entrée en vigueur des arrêtés | steun toegekend worden na de inwerkingtreding van de desbetreffende |
d'exécution en la matière. | uitvoeringsbesluiten. |
Le Gouvernement flamand peut, sous la condition de signalement à la | De Vlaamse Regering kan op voorwaarde van aanmelding bij de Europese |
Commission européenne, accorder une aide aux entreprises qui est | Commissie steun verlenen aan ondernemingen die rechtstreeks gebaseerd |
directement basée sur l'article 107 du du Traité sur le fonctionnement | is op artikel 107 van het Verdrag betreffende de Werking van de |
de l'Union européenne, si l'aide ne relève pas des catégories d'aide, | Europese Unie, als de steun niet ressorteert onder de categorieën van |
visées au présent décret. | steun, vermeld in dit decreet. |
CHAPITRE 1 4. - Paiement de l'aide | HOOFDSTUK 1 4. - De uitbetaling van de steun |
Art. 39.Sans préjudice de l'application de l'article 15 de la loi du |
Art. 39.Met behoud van de toepassing van artikel 15 van de wet van 16 |
16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, | mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor |
au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et | de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van |
des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des | de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
Comptes, les créances à l'égard de la Région flamande résultant du | controle door het Rekenhof zijn de schuldvorderingen ten aanzien van |
présent décret et de ses arrêtés d'exécution, sont prescrites et | het Vlaamse Gewest die uit dit decreet en de uitvoeringsbesluiten |
échues à jamais en faveur de la Région flamande si elles ne sont pas | ervan voortvloeien, verjaard en voorgoed ten voordele van het Vlaamse |
transmises dans un délai de six mois après la terminaison du projet. | Gewest vervallen als ze niet overgelegd zijn binnen een termijn van zes maanden na de beëindiging van het project. |
CHAPITRE 1 5. - Recouvrement | HOOFDSTUK 1 5. - Terugvordering |
Art. 40.Le Gouvernement flamand détermine les cas de recouvrement |
Art. 40.De Vlaamse Regering bepaalt de gevallen van terugvordering |
sans préjudice de l'application des dispositions de la loi du 16 mai | met behoud van de toepassing van de bepalingen in de wet van 16 mei |
2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au | 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des Comptes, | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
du décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | controle door het Rekenhof, het decreet van 8 juli 2011 houdende |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies |
en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het | |
contrôle par la Cour des Comptes et de la loi du 7 juin 1994 modifiant | Rekenhof en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het koninklijk |
l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en | besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen in verband |
matière de subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui | met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of |
sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat. | gedeeltelijk ten laste zijn van de Staat. |
Le Gouvernement flamand fixe le taux d'intérêt dû en cas de | De Vlaamse Regering bepaalt de intrestvoet die in geval van |
recouvrement. | terugvordering verschuldigd is. |
Le Gouvernement flamand arrête les délais dans lesquels les faits | De Vlaamse Regering bepaalt de termijnen waarbinnen de feiten die |
donnant lieu au recouvrement doivent se produire, ainsi que le délai | aanleiding geven tot terugvordering, zich moeten voordoen, en de |
dans lequel il peut recouvrer l'aide. | termijn waarin ze de steun kan terugvorderen. |
CHAPITRE 1 6. - Disposition finale | HOOFDSTUK 1 6. - Slotbepaling |
Art. 41.Le décret du 31 janvier 2003 relatif relatif à la politique |
Art. 41.Het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
d'aide économique, modifié par les décrets des 19 décembre 2003, 15 | ondersteuningsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 19 december 2003, |
juillet 2005, 23 décembre 2005, 21 novembre 2008 et 19 décembre 2008, | 15 juli 2005, 23 december 2005, 21 november 2008 en 19 december 2008, |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 mars 2012. | Brussel, 16 maart 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012 : | (1) Zitting 2011-2012 : |
Documents. - Projet de décret : 1411, n° 1. - Amendement : 1411, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1411, nr. 1. - Amendement : 1411, nr. |
- Rapport : 1411, n° 3. - Amendements : 1411, nos 4 et 5. - Texte | 2. - Verslag : 1411, nr. 3. - Amendementen : 1411, nr. 4 en 5. - Tekst |
adopté en séance plénière : 1411, n° 6. | aangenomen door de plenaire vergadering : 1411, nr. 6. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du mercredi 7 mars 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 7 maart 2012. |