Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/03/2012
← Retour vers "Décret portant diverses dispositions en matière d'énergie "
Décret portant diverses dispositions en matière d'énergie Decreet houdende diverse bepalingen inzake energie
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
16 MARS 2012. - Décret portant diverses dispositions en matière 16 MAART 2012. - Decreet houdende diverse bepalingen inzake energie
d'énergie (1) (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret portant diverses dispositions en matière d'énergie Decreet houdende diverse bepalingen inzake energie
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

régionale. gewestaangelegenheid.
CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 29 mai 1959 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 29 mei 1959
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving

Art. 2.A l'article 13, § 1er, 3, de la loi du 29 mai 1959 modifiant

Art. 2.In artikel 13, § 1, 3, van de wet van 29 mei 1959 tot

certaines dispositions de la législation de l'enseignement, insérée wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, ingevoegd
par le décret du 7 décembre 2007, le membre de phrase "décret du 22 bij het decreet van 7 december 2007, wordt de zinsnede « decreet van
décembre 2006 établissant des exigences et mesures de maintien en 22 december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak
matière de performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot
et portant instauration d'un certificat de performance énergétique et invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van
modifiant l'article 22 du décret REG" est chaque fois remplacé par le artikel 22 van het REG-decreet » telkens vervangen door de zinsnede «
membre de phrase "Décret du 8 mai 2009 relatif à l'énergie". Energiedecreet van 8 mei 2009 ».

Art. 3.A l'article 17, § 2, de la même loi, insérée par le décret du

Art. 3.In artikel 17, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij het

7 décembre 2007, le membre de phrase "décret du 22 décembre 2006 decreet van 7 december 2007, wordt de zinsnede « decreet van 22
établissant des exigences et mesures de maintien en matière de december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van
performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot
instaurant un certificat de performance énergétique et modifiant invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van
l'article 22 du décret REG" est remplacé par le membre de phrase artikel 22 van het REG-decreet » vervangen door de zinsnede «
"Décret sur l'énergie du 8 mai 2009". Energiedecreet van 8 mei 2009 ».
CHAPITRE III. - Modifications au Code judiciaire HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het Gerechtelijk Wetboek

Art. 4.A l'article 591 du Code judiciaire sont ajoutés les points 23°

Art. 4.Aan artikel 591 van het Gerechtelijk Wetboek worden een punt

et 24°, rédigés comme suit : 23° en een punt 24° toegevoegd, die luiden als volgt :
« 23° de différends concernant les servitudes, tels que visés à « 23° van geschillen betreffende de erfdienstbaarheden, als vermeld in
l'article 4.1.23 du Décret sur l'énergie du 9 mai 2009; artikel 4.1.23 van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
24° des créances relatives aux matières, visées aux articles 4.1.24 et 24° van de vorderingen betreffende de aangelegenheden, vermeld bij
4.1.25 du Décret sur l'énergie du 8 mai 2009. ». artikel 4.1.24 en artikel 4.1.25 van het Energiedecreet van 8 mei 2009. ».
CHAPITRE IV. - Modifications au Décret sur l'énergie du 8 mai 2009 HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het Energiedecreet van 8 mei 2009

Art. 5.A l'article 1.1.3 du Décret sur l'énergie du 8 mai 2009 sont

Art. 5.In artikel 1.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 worden

apportées les modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 83° le membre de phrase "l'article 94 du décret du 18 mai 1° in punt 83° wordt de zinsnede « artikel 94 van het decreet van 18
1999 portant l'organisation de l'aménagement du territoire" est mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening »
remplacé par le membre de phrase "l'article 4.2.2 du Code flamand de vervangen door de zinsnede « artikel 4.2.2 van de Vlaamse Codex
l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009"; Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 »;
2° il est inséré un point 126° /1 rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 126° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
"126° /1 l'organe administratif délivrant l'autorisation : l'organe « 126° /1 vergunningverlenend bestuursorgaan : het bestuursorgaan dat
administratif qui délivre l'autorisation urbanistique;"; de stedenbouwkundige vergunning aflevert. »;
3° le point 130° est complété par le membre de phrase ", remplacé par 3° aan punt 130° wordt de zinsnede « , vervangen door het
l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010;". Energiebesluit van 19 november 2010; » toegevoegd.

Art. 6.Le titre IV, chapitre 1er, du même décret, est complété par

Art. 6.Aan titel IV, hoofdstuk 1, van hetzelfde decreet wordt een

une section X, rédigée comme suit : afdeling X toegevoegd, die luidt als volgt :
« Section X. - Prérogatives des gestionnaires de réseau. ». « Afdeling X. - Prerogatieven van de netbeheerders ».

Art. 7.Dans le même décret, la section X, insérée par l'article 6,

Art. 7.In hetzelfde decreet wordt in afdeling X, toegevoegd bij

est complétée par les articles 4.1.23 à 4.1.26 inclus, rédigés comme artikel 6, een artikel 4.1.23 tot 4.1.26 toegevoegd, die luiden als
suit : volgt :
« Sous-section Ire. - Servitudes au profit des gestionnaires de réseau « Onderafdeling I. - Erfdienstbaarheden ten voordele van de netbeheerder
Art. 4.1.23. § 1er. Les gestionnaires de réseau ont le droit, comme Art. 4.1.23. § 1. De netbeheerders hebben als erfdienstbaarheid het
servitude : recht :
1° de placer des supports, des ancres et des équipements 1° op blijvende wijze steunen, ankers en de bijhorende uitrustingen
correspondants pour des lignes électriques aériennes, à l'extérieur aan te brengen voor bovengrondse elektrische lijnen, aan de
des murs et des façades qui donnent sur la voie publique; buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op de openbare weg;
2° de faire passer des lignes électriques au-dessus des propriétés 2° elektrische lijnen boven de private eigendommen te laten doorgaan
privées, sans fixation ou attache; zonder vasthechting noch aanraking;
3° de couper des branches d'arbre qui passent trop près des lignes 3° boomtakken af te hakken die te dicht bij de bovengrondse
électriques aériennes et qui pourraient causer des courts-circuits ou elektrische lijnen komen en die kortsluitingen of schade aan de lijn
des dégâts aux lignes; zouden kunnen veroorzaken;
4° d'écourter des racines qui passent trop près des lignes électriques 4° wortels in te korten die te dicht bij ondergrondse elektrische
souterraines ou des conduites de gaz naturel et qui pourraient causer lijnen of aardgasleidingen komen en die schade aan de lijn of leiding
des dégâts à la ligne ou à la conduite. zouden kunnen veroorzaken.
§ 2. Par dérogation au § 1er, 3° et 4°, le gestionnaire de réseau peut § 2. In afwijking van paragraaf 1, 3° en 4°, kan de netbeheerder ook
également procéder à l'arrachage des arbres et des plantations overgaan tot het rooien van de aanwezige bomen en beplantingen, als om
présentes, si le droit, visé au § 1er, alinéa premier, 3° et 4°, ne suffit pas pour des raisons de sécurité. § 3. Le Gouvernement flamand peut décider, au cas par cas, qu'il est d'utilité publique pour le gestionnaire de réseau de construire des lignes électriques ou des conduites de gaz naturel au-dessus ou au-dessous des terrains privés non bâtis et peut en fixer les modalités. Le cas échéant, le gestionnaire de réseau a le droit de construire les lignes ou les conduites au-dessus ou au-dessous de ces terrains, d'assurer le contrôle et d'exécuter les travaux d'entretien et de réparation nécessaires. veiligheidsredenen het recht, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3° en 4°, niet volstaat. § 3. De Vlaamse Regering kan per geval bepalen dat het voor de netbeheerder van algemeen nut is om elektrische lijnen of aardgasleidingen aan te leggen boven of onder private onbebouwde gronden en onder welke voorwaarden dat dient te gebeuren. De netbeheerder heeft in dat geval het recht de lijnen of leidingen aan te leggen boven of onder deze gronden, voor het toezicht daarop te zorgen en de noodzakelijke onderhouds- en herstellingswerken uit te voeren.
§ 4. Les câbles, lignes, conduites aménagés et les équipements § 4. De aangelegde kabels, lijnen, leidingen en de bijbehorende
correspondants restent la propriété du gestionnaire. Il est autorisé à uitrustingen blijven eigendom van de netbeheerder. Hij is ertoe
exécuter les travaux de maintien nécessaires à cet effet. gemachtigd alle nodige instandhoudingswerken daarvoor uit te voeren.
§ 5. Sauf dans les cas urgents où la sécurité est compromise de façon § 5. Behalve in hoogdringende gevallen waarbij de veiligheid imminent
imminente, le droit d'écourter des racines ou de couper des branches in het gedrang komt, wordt het recht wortels in te korten of
d'arbre, visé au 1er, 3° et 4°, et le droit d'arrachage, visé au § 2, dépend du refus explicite du propriétaire, ou, le cas échéant, du gestionnaire du domaine, du preneur ou d'un autre détenteur d'un droit réel sur le bien immobilier, de couper, d'écourter ou de défricher lui-même dans un délai raisonnable, ou du fait que ce dernier n'a pas donné suite à la demande du gestionnaire de réseau pendant un mois. Dans ces cas, le gestionnaire de réseau peut procéder à l'ébranchage, au coupage ou à l'arrachage aux frais du propriétaire. Si le gestionnaire de réseau procède d'urgence au coupage, à l'ébranchage ou à l'arrachage, il le fera à ses propres frais. Sauf dans les cas urgents où la sécurité est compromise de façon imminente, les travaux, visés aux §§ 1er à 3 inclus, ne peuvent être entamés qu'après notification directe préalable par lettre recommandée aux propriétaires, locataires et preneurs intéressés, au gestionnaire du réseau et à tout autre détenteur d'un droit réel sur ce bien immobilier. Cette notification a lieu au moins deux mois avant le début envisagé des travaux. Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées de la boomtakken af te hakken, vermeld in paragraaf 1, 3° en 4°, en het recht om te rooien, vermeld in paragraaf 2, afhankelijk gesteld van de expliciete weigering van de eigenaar of desgevallend de domeinbeheerder, pachter, huurder of een andere houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed om zelf binnen een redelijke termijn te kappen, in te korten of te rooien, of van het feit dat deze gedurende een maand het verzoek van de netbeheerder zonder gevolg heeft gelaten. In die gevallen kan de netbeheerder overgaan tot inkorten, afhakken of rooien op kosten van de eigenaar. Als de netbeheerder overgaat tot afhakken, inkorten of rooien wegens hoogdringendheid, gebeurt dat op kosten van de netbeheerder zelf. Behalve in hoogdringende gevallen waarbij de veiligheid imminent in het gedrang komt, mogen de werken, vermeld in paragraaf 1 tot en met 3, door de netbeheerder pas worden aangevangen na de rechtstreekse voorafgaande kennisgeving met een aangetekende brief aan de belanghebbende eigenaars, huurders, pachters, domeinbeheerder en iedere andere houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed. Die kennisgeving vindt minstens twee maanden voor de geplande start van de werken plaats. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de te volgen
procédure lors de l'exercice de ces droits. procedure bij de uitvoering van die rechten.
Art. 4.1.24. § 1er. En cas d'accord à l'amiable, le gestionnaire du Art. 4.1.24. § 1. De netbeheerder vergoedt bij minnelijke overeenkomst
réseau rembourse les propriétaires et les locataires et preneurs de eigenaars en de eventuele huurders, pachters of iedere andere
éventuels ou tout autre détenteur d'un droit réel sur bien immobilier houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed in de vorm
concerné sous forme d'un remboursement pour l'inconvénient qui van een vergoeding voor het nadeel dat mogelijk voortvloeit uit de
découlerait de l'application de l'article 4.1.23, § 1er, 1°. toepassing van artikel 4.1.23, § 1, 1°.
§ 2. Si les arbres et plantations présentes sont arrachées, tel que § 2. Als de aanwezige bomen en beplantingen gerooid worden, als
visé à l'article 4.1.23, § 2, le gestionnaire du réseau doit payer une vermeld in artikel 4.1.23, § 2, is de netbeheerder een eenmalige
indemnité unique aux propriétaire comme indemnité pour les arbres et vergoeding verschuldigd aan de eigenaar als vergoeding voor de
plantations arrachées et pour la valeur en moins éventuelle du bien gerooide bomen en beplantingen en voor de eventuele minwaarde van het
immobilier. onroerend goed.
§ 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la § 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen met betrekking
procédure pour déterminer l'indemnité. tot de procedure voor het bepalen van de hoogte van de vergoeding.
§ 4. Lorsque les parties ne parviennent pas à un accord à l'amiable, § 4. Als partijen niet tot een minnelijke overeenkomst komen, wordt
le différend est soumis au juge de paix. het geschil voorgelegd aan de vrederechter.
Art. 4.1.25. L'exercice par le gestionnaire du réseau du droit, visé à l'article 4.1.23, ne peut pas empêcher le propriétaire, le gestionnaire du domaine ou le détenteur d'un droit réel sur le bien immobilier concerné dans son droit de clôturer, de démolir, de réparer ou de construire. Si le propriétaire, le preneur, le gestionnaire du domaine ou le détenteur d'un droit réel souhaite exercer un droit, tel que visé à l'alinéa premier, le gestionnaire du réseau doit enlever, déplacer ou adapter les lignes ou conduites souterraines et les supports qui ont été placés sur les terrains non bâtis, pour autant que ceux-ci empêchent l'exécution des droits visés au premier alinéa. Le propriétaire, le preneur, le gestionnaire du domaine ou le détenteur d'un droit réel sur le bien immobilier concerné transmet cette demande au gestionnaire de réseau intéressé au moins six mois avant le début envisagé des travaux. Les frais pour l'enlèvement, le déplacement ou l'adaptation sont à charge du gestionnaire du réseau intéressé. Le gestionnaire du réseau intéressé peut récupérer ces frais respectivement du propriétaire, du preneur, du gestionnaire du domaine ou du détenteur d'un droit réel, lorsque les travaux n'ont pas encore commencé dans un délai de trois ans après la demande d'enlèvement, de déplacement ou d'adaptation. Art. 4.1.25. De uitoefening door de netbeheerder van het recht, vermeld in artikel 4.1.23, kan de eigenaar, pachter, domeinbeheerder of de houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed niet hinderen in zijn recht van omheinen, afbreken, verbouwen, herstellen of bouwen. Als de eigenaar, pachter, domeinbeheerder of houder van een zakelijk recht een dergelijk recht, als vermeld in het eerste lid, wil uitoefenen, dan moet de netbeheerder de ondergrondse lijnen of leidingen, de bovengrondse lijnen en de steunen die geplaatst zijn op de onbebouwde grond, wegnemen, verplaatsen of aanpassen, voor zover deze de uitvoering van de rechten, vermeld in het eerste lid, hinderen. De eigenaar, pachter, domeinbeheerder of de houder van een zakelijk recht op het bewuste onroerend goed bezorgt de betrokken netbeheerder dat verzoek minstens zes maanden voor de geplande start van de werken. De kosten voor het wegnemen, verplaatsen of aanpassen zijn ten laste van de betrokken netbeheerder. De betrokken netbeheerder kan die kosten terugvorderen van respectievelijk de eigenaar, pachter, domeinbeheerder of van de houder van een zakelijk recht als die nog niet gestart is met de werken binnen een termijn van drie jaar na het verzoek tot wegneming, verplaatsing of aanpassing.
Sous-section II. - Expropriations par le gestionnaire du réseau Onderafdeling II. - Onteigeningen door de netbeheerder
Art. 4.1.26. § 1er. A l'exception pour le domaine public régional, les Art. 4.1.26. § 1. Met uitzondering voor het gewestelijk openbaar
gestionnaires du réseau peuvent, autorisés à cet effet par le domein kunnen netbeheerders, daartoe gemachtigd door de Vlaamse
Gouvernement flamand, conformément à la réglementation relative à Regering, overeenkomstig de reglementering betreffende de onteigening
l'expropriation pour utilité publique, en leur propre nom et pour leur ten algemenen nutte, in eigen naam en voor eigen rekening onroerende
propre compte, exproprier des biens immobiliers qui sont nécessaires goederen onteigenen die voor de rechtstreekse verwezenlijking van hun
pour la réalisation directe de leur objectif. doel nodig zijn.
Les expropriations, visées à l'alinéa premier, seront poursuivies en De onteigeningen, vermeld in het eerste lid, zullen worden gevorderd
application de la procédure d'expropriation de droit commun ou de la met toepassing van de gemeenrechtelijke onteigeningsprocedure of van
procédure en cas d'urgence. de rechtspleging in urgente omstandigheden.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le Gouvernement flamand peut accorder au § 2. In afwijking van § 1 kan de Vlaamse Regering aan de netbeheerder
gestionnaire du réseau sur le domaine public des autorisations op het gewestelijk openbaar domein domeintoelatingen, vergunningen
domaniales pour l'occupation privative ou des concessions du domaine voor het privatief gebruik of domeinconcessies verlenen via het
en chargeant le gestionnaire du domaine désigné par lui ou par un gelasten van de door haar of via decreet aangestelde domeinbeheerder.
décret. ». ».

Art. 8.Le titre IV, chapitre 1er, du même décret, est complété par

Art. 8.Aan titel IV, hoofdstuk 1, van hetzelfde decreet wordt een

une section IX, rédigée comme suit : afdeling XI toegevoegd, die luidt als volgt :
« Section XI. - Occupation du domaine public par le gestionnaire du « Afdeling XI. - Gebruik van het openbaar domein door de netbeheerder
réseau. ». ».

Art. 9.Dans le même décret, la section XI, insérée par l'article 8,

Art. 9.In hetzelfde decreet wordt in afdeling XI toegevoegd bij

est complétée par les articles 4.1.27 à 4.1.28 inclus, rédigés comme artikel 8, een artikel 4.1.27 en artikel 4.1.28 toegevoegd, die luiden
suit : als volgt :
« Art. 4.1.27. § 1er. Le gestionnaire du réseau a le droit d'occuper « Art. 4.1.27. § 1. De netbeheerder heeft het recht het openbaar
le domaine public pour l'aménagement et l'entretien de conduites de domein te gebruiken voor de aanleg en het onderhoud van
gaz naturel et de lignes électriques aériennes et souterraines du aardgasleidingen en elektrische lijnen boven of onder het openbaar
domaine public et des équipements correspondants, s'il dispose d'une domein en de bijbehorende uitrustingen, als hij over een
autorisation domaniale préalable délivrée par le gestionnaire du voorafgaandelijke domeintoelating van de domeinbeheerder beschikt.
domaine. Sont appliquées dans ce cas les conditions estimées utiles Daarbij gelden de voorwaarden die de domeinbeheerder nuttig acht bij
par le gestionnaire de domaine lors de la délivrance de l'admission au domaine. Par dérogation à l'alinéa premier et sans préjudice des dispositions de l'article 4.1.28, les gestionnaires du réseau, dont les communes sont des actionnaires, d'une part en tout ou en partie, et d'autre part directement ou indirectement, ont le droit d'aménager des réseaux de distribution, de les entretenir et de les exploiter sur le domaine public géré par l'une de leurs communes participantes. § 2. Pour ce qui concerne les travaux envisagés et par dérogation à la procédure, visée au § 1er, la demande d'une autorisation domaniale est jointe à la demande d'une autorisation urbanistique, si les travaux envisagés, visés au § 1er, requièrent tant une autorisation de domaine qu'une autorisation urbanistique. Les deux demandes sont introduites ensemble auprès de l'organe administratif délivrant l'autorisation. Dans les dix jours de la réception de la demande, l'organe de verlening van de domeintoelating. In afwijking van het eerste lid en onverminderd de bepalingen van artikel 4.1.28 hebben de netbeheerders, waarvan de gemeenten enerzijds geheel of gedeeltelijk en anderzijds rechtstreeks of onrechtstreeks aandeelhouder zijn, het recht om op het openbaar domein dat beheerd wordt door een van hun deelnemende gemeenten, distributienetten aan te leggen, te onderhouden en uit te baten. § 2. In afwijking van de procedure, vermeld in paragraaf 1, wordt, als voor de geplande werkzaamheden, vermeld in paragraaf 1, zowel een domeintoelating als een stedenbouwkundige vergunning nodig is, de aanvraag tot het verkrijgen van een domeintoelating samengevoegd met de aanvraag tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning. Beide aanvragen worden samen ingediend bij het vergunningverlenende bestuursorgaan.
administratif délivrant l'autorisation demande à chaque gestionnaire Het vergunningverlenende bestuursorgaan verzoekt binnen tien dagen na
de domaine sur le domaine public dont le trajet envisagé est en cours de ontvangst van de aanvraag elke domeinbeheerder op het openbaar
ou dont les travaux sont envisagés, d'octroyer ou de refuser une domein van wie het geplande traject loopt of de werkzaamheden gepland
autorisation domaniale, telle que visée au § 1er. Les gestionnaires de zijn om een domeintoelating, als vermeld in paragraaf 1, te verlenen
domaine concernées par la demande, notifient leur décision à l'organe of af te wijzen. De door het verzoek gevatte domeinbeheerders brengen
administratif délivrant l'autorisation, compte tenu des règlements hun beslissing ter kennis van het vergunningverlenende bestuursorgaan,
suivants : rekening houdend met volgende regelingen :
1° si la demande d'autorisation est soumise à une enquête publique, 1° indien de vergunningsaanvraag onderworpen is aan een openbaar
prévue au Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, onderzoek, voorzien in de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15
la décision est notifiée à l'organe administratif délivrant mei 2009, wordt de beslissing ter kennis gebracht aan het
l'autorisation dans un délai de trente jours, prenant cours le lendemain du jour de clôture de l'enquête publique; 2° dans tous les autres cas, la décision est notifiée dans un délai de trente jours, prenant cours le lendemain du jour de réception de la demande. Ce délai peut être prorogé par le gestionnaire de domaine de quinze jours, moyennant une motivation unique. Si le Ministre n'a pas pris de décision dans le délai visé à l'alinéa deux, la demande d'obtention d'une autorisation domaniale est réputée être approuvée. Les décisions sur l'octroi ou non des autorisations domaniales et de l'autorisation urbanistique sont notifiées au demandeur par l'organe administratif délivrant l'autorisation par lettre recommandée ou toute autre forme d'envoi sécurisé, visée à l'article 1.1.2, 3° du Code vergunningverlenende bestuursorgaan binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat de dag na deze waarop het openbaar onderzoek werd afgesloten; 2° in alle andere gevallen, wordt de beslissing ter kennis gebracht binnen een termijn van dertig dagen, ingaand de dag na deze van de ontvangst van het verzoek. Deze termijn kan door de domeinbeheerder eenmalig gemotiveerd worden verlengd met vijftien dagen. Als de domeinbeheerder binnen de termijn, vermeld in het tweede lid, geen beslissing neemt, wordt de aanvraag tot het verkrijgen van de domeintoelating geacht te zijn toegestaan. De beslissingen over het al dan niet verlenen van de domeintoelatingen en de stedenbouwkundige vergunning worden door het vergunningverlenende bestuursorgaan ter kennis gebracht van de aanvrager met een aangetekende brief of enige andere vorm van beveiligde zending, vermeld in artikel 1.1.2, 3°, van de Vlaamse Codex
flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009. Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009.
§ 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités pour les § 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de na te leven
conditions à respecter, la composition du dossier et la procédure à voorwaarden, de dossiersamenstelling en de te volgen procedure.
suivre. Art. 4.1.28. Pour cause de l'intérêt général, le gestionnaire de Art. 4.1.28. De domeinbeheerder kan om redenen van algemeen belang op
domaine peut ajouter ou adapter à tout moment les conditions elk moment voorwaarden van de domeintoelating toevoegen of aanpassen
d'autorisation domaniale ou il peut obliger d'enlever, de déplacer ou of de netbeheerder verplichten de ondergrondse lijnen of leidingen, de
d'adapter les lignes ou conduites souterraines, les lignes aériennes bovengrondse lijnen en de steunen die geplaatst zijn op het openbaar
et les supports qui ont été placés sur le domaine public. Le domein weg te nemen, te verplaatsen of aan te passen. De betrokken
gestionnaire du réseau intéressé exécute ces travaux dans un délai netbeheerder geeft daar uitvoering aan binnen een redelijke termijn na
raisonnable après la réception de la demande. de ontvangst van het verzoek daartoe.
Les frais pour l'enlèvement, le déplacement ou l'adaptation sont à De kosten voor het wegnemen, verplaatsen of aanpassen zijn ten laste
charge du gestionnaire de réseau intéressé. ». van de betrokken netbeheerder. ».

Art. 10.A l'article 4.2.1, § 1er, alinéa deux, du même décret,

Art. 10.In artikel 4.2.1, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet,

modifié par le décret du 8 juillet 2011, les mots "qui sont connectés gewijzigd bij decreet van 8 juli 2011, worden de woorden « die aan die
à des réseaux" sont abrogés. netten zijn gekoppeld » opgeheven.

Art. 11.Dans le titre IV, chapitre III, section II, du même décret,

Art. 11.In titel IV, hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde

il est inséré un article 4.3.2/1, rédigé comme suit : decreet wordt een artikel 4.3.2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 4.3.2/1. Sauf dans les cas prévus par le Gouvernement flamand, « Art. 4.3.2/1. Behoudens in de gevallen bepaald door de Vlaamse
un fournisseur ne peut pas refuser d'approvisionner un client Regering kan een leverancier niet weigeren een huishoudelijke afnemer
domestique. te beleveren.
Le présent article entre en vigueur à une date à fixer par le Dit artikel treedt in werking op een door de Vlaamse Regering vast te
Gouvernement flamand. ». stellen datum. ».

Art. 12.Aan artikel 4.5.1 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

Art. 12.A l'article 4.5.1 du même décret, remplacé par le décret du 8

decreet van 8 juli 2011, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt
juillet 2011, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme suit : als volgt :
« Si l'aménagement d'une ligne ou d'une conduite directe dépasse les « Als de aanleg van een directe lijn of directe leiding de eigen site
limites du site propre et s'il est donc nécessaire de traverser le overschrijdt en daardoor het openbaar domein moet worden doorkruist,
domaine public, la procédure et les conditions, visées aux articles zijn de procedure en de voorwaarden, vermeld in artikel 4.1.27 en
4.1.27 et 4.1.28, s'appliquent par analogie. La procédure ne peut être artikel 4.1.28, van overeenkomstige toepassing. De procedure kan door
entamée par le gestionnaire de la ligne ou conduite directe qu'après de beheerder van de directe lijn of leiding pas worden aangevat als de
l'obtention de l'autorisation octroyée par la VREG, visée à l'alinéa toelating van de VREG, vermeld in het tweede lid, verworven is. ».
deux. ».

Art. 13.A l'article 4.6.1, § 2, du même décret, remplacé par le

Art. 13.Aan artikel 4.6.1, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij

décret du 8 juillet 2011, il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé het decreet van 8 juli 2011, wordt een vierde lid toegevoegd, dat
comme suit : luidt als volgt :
« Si le domaine public doit être traversé par l'aménagement d'un « Als door de aanleg van een gesloten distributienet het openbaar
réseau de distribution fermé, la procédure et les conditions, visées domein moet worden doorkruist, zijn de procedure en de voorwaarden,
aux articles 4.1.27 et 4.1.28, s'appliquent par analogie. La procédure vermeld in artikel 4.1.27 en artikel 4.1.28, van overeenkomstige
ne peut être entamée par le gestionnaire du réseau de distribution toepassing. De procedure kan door de beheerder van het gesloten
fermé qu'après l'obtention de l'autorisation octroyée par la VREG, distributienet pas worden aangevat als de toelating van de VREG,
visée à l'alinéa premier. ». vermeld in het eerste lid, verworven is. ».

Art. 14.A l'article 4.6.6, alinéa deux, du même décret, inséré par le

Art. 14.In artikel 4.6.6, tweede lid, van hetzelfde decreet,

décret du 8 juillet 2011, les mots "du gestionnaire", entre les mots ingevoegd bij het decreet van 8 juli 2011, wordt tussen de woorden «
"gestion journalière" et les mots "et aux membres du personnel", sont zijn dagelijkse leiding » en de woorden « en de personeelsleden » het
abrogés. woord « beheerder » opgeheven.

Art. 15.A l'article 4.7.1, § 2, du même décret, inséré par le décret

Art. 15.Aan artikel 4.7.1, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij

du 8 juillet 2011, il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme het decreet van 8 juli 2011, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt
suit : als volgt :
« Si le domaine public doit être traversé par l'aménagement d'un « Als door de aanleg van een privédistributienet het openbaar domein
réseau de distribution privé, la procédure et les conditions, visées moet worden doorkruist, zijn de procedure en de voorwaarden, vermeld
aux articles 4.1.27 et 4.1.28, s'appliquent par analogie. La procédure in artikel 4.1.27 en artikel 4.1.28, van overeenkomstige toepassing.
ne peut être entamée par le gestionnaire du réseau de distribution De procedure kan door de beheerder van het privédistributienet pas
privé qu'après l'obtention de l'autorisation octroyée par le worden aangevat als de toelating van de distributienetbeheerder,
gestionnaire de réseau de distribution, visée à l'alinéa deux. ». vermeld in het tweede lid, verworven is. ».

Art. 16.A l'article 7.1.6, § 1er, du même décret, les mots "qui est

Art. 16.In artikel 7.1.6, § 1, van hetzelfde decreet worden de

produite avant les 48 mois précédant le transfert des certificats woorden « die langer dan 48 maanden voor de overdracht van de
d'énergie écologique correspondants ou" sont abrogés. overeenstemmende groenestroomcertificaten is geproduceerd of »

Art. 17.A l'article 7.1.7, § 1er, du même décret, les mots "qui est

opgeheven.

Art. 17.In artikel 7.1.7, § 1, van hetzelfde decreet worden de

produite avant les 48 mois avant le transfert des certificats de woorden « die langer dan 48 maanden voor de overdracht van de
cogénération correspondants ou" sont abrogés. overeenstemmende warmtekrachtcertificaten is geproduceerd of »

Art. 18.Dans le titre XV, chapitre 3, du même décret, modifié par le

opgeheven.

Art. 18.In titel XV, hoofdstuk 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd

décret du 8 juillet 2011, il est inséré un article 15.3.5/3, rédigé bij het decreet van 8 juli 2011, wordt een artikel 15.3.5/3 ingevoegd,
comme suit : dat luidt als volgt :
« Art. 15.3.5/3. Les permis ou autorisations délivrés pour la mise en « Art. 15.3.5/3. De vergunningen of toelatingen die verleend zijn voor
vigueur de l'article 4.1.27 du présent décret sur la base de la loi du de inwerkingtreding van artikel 4.1.27 van dit decreet op grond van de
10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique ou la loi du wet van 10 maart 1925 op de electriciteitsvoorziening of de wet van 17
17 janvier 1938 réglant l'usage par les autorités publiques, januari 1938 tot regeling van het gebruik door de openbare besturen,
associations de communes et concessionnaires de services publics ou de vereenigingen van gemeenten en de concessiehouders van openbare
d'utilité publique, des domaines publics de l'Etat, des provinces et diensten of van diensten van openbaar nut, van de openbare domeinen
des communes, pour l'établissement et l'entretien de canalisations et van den Staat, van de provinciën en van de gemeenten, voor het
notamment des canalisations d'eau et de gaz, des autorisations de aanleggen en het onderhouden van leidingen en inzonderheid van gas- en
travaux routiers ou de permis, sont assimilés à une autorisation waterleidingen verleende wegenisvergunningen of toelatingen worden
domaniale qui est octroyée sur la base de l'article 4.1.27 du présent gelijkgesteld met een domeintoelating die op grond van artikel 4.1.27
décret. ». van dit decreet wordt verleend. ».
CHAPITRE V. - Modification au décret du 8 juillet 2011 portant HOOFDSTUK V. - Wijziging aan het decreet van 8 juli 2011 houdende de
modification de la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie wijziging van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening
électrique et du décret Energie du 8 mai 2009, concernant la en het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de
transposition de la Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG

Art. 19.L'article 51 du décret du 8 juillet 2011 portant modification

Art. 19.Artikel 51 van het decreet van 8 juli 2011 houdende de

de la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique wijziging van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening
et du décret Energie du 8 mai 2009, concernant la transposition de la en het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de
Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE, est retiré. Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG wordt ingetrokken.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 20.La loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie

Art. 20.De wet van 10 maart 1925 op de electriciteitsvoorziening, het

électrique, modifiée en dernier lieu par le décret du 8 juillet 2011, laatst gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2011, wordt, wat betreft
est abrogée, pour ce qui concerne les compétences régionales. de gewestbevoegdheden, opgeheven.

Art. 21.La loi du 17 janvier 1938 réglant l'usage par les autorités

Art. 21.De wet van 17 januari 1938 tot regeling van het gebruik door

publiques, associations de communes et concessionnaires de services de openbare besturen, de vereenigingen van gemeenten en de
publics ou d'utilité publique, des domaines publics de l'Etat, des concessiehouders van openbare diensten of van diensten van openbaar
provinces et des communes, pour l'établissement et l'entretien de nut, van de openbare domeinen van den Staat, van de provinciën en van
canalisations et notamment des canalisations d'eau et de gaz est de gemeenten, voor het aanleggen en het onderhouden van leidingen en
abrogée pour ce concerne les compétences régionales pour la inzonderheid van gas- en waterleidingen, wordt, wat betreft de
distribution du gaz naturel. gewestbevoegdheden voor aardgasdistributie, opgeheven.

Art. 22.Les articles 6 à 9 inclus, les articles 12, 13, 15, 18 20 et

Art. 22.Artikel 6 tot en met 9, artikel 12, artikel 13, artikel 15,

21 entrent en vigueur le 1er juillet 2012. artikel 18, artikel 20 en artikel 21 treden in werking op 1 juli 2012.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 mars 2012. Brussel, 16 maart 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2011-2012. (1) Zitting 2011-2012.
Documents. - Projet de décret, 1428 - N° 1. - Amendement, 1428 - N° 2. Stukken. - Ontwerp van decreet, 1428 - Nr. 1. - Amendement, 1428 - Nr.
- Rapport, 1428 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1428 - N° 2. - Verslag, 1428 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire
4. vergadering, 1428 - Nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 7 mars 2012. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 7 maart 2012.
^