Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/03/1998
← Retour vers "Décret relatif à l'aide aux enfants victimes de maltraitances "
Décret relatif à l'aide aux enfants victimes de maltraitances _ Decreet inzake hulpverlening aan mishandelde kinderen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 MARS 1998. Décret relatif à l'aide aux enfants victimes de maltraitances (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Les devoirs des intervenants

Article 1er.Toute personne qui oeuvre au sein d'un service, d'une institution ou d'une association et qui a pour profession ou pour mission, même à titre bénévole ou temporaire, de contribuer à l'éducation, la guidance psycho-médico-sociale, l'aide à la jeunesse, la protection infantile, l'animation et l'encadrement d'enfants, doit être en mesure de produire à tout moment un certificat de bonne vie et moeurs exempt de condamnation ou de mesure d'internement pour faits de moeurs ou de violence à l'égard des mineurs. Le Gouvernement détermine les modalités d'exécution de la présente disposition. Il peut prévoir des sanctions au non-respect de l'obligation faite à l'alinéa 1er.

Art. 2.§ 1er. La personne visée à l'article 1er, alinéa 1er, ci-après désignée l'intervenant, est tenue d'apporter aide à l'enfant victime de maltraitances ou à celui chez qui sont suspectés de tels mauvais traitements. L'aide est due, quelle que soit la forme de la maltraitance, qu'elle soit psychique, physique ou sexuelle. Elle vise à prévenir ou à mettre fin à la maltraitance. § 2. Lorsqu'il est dans l'impossibilité d'agir personnellement afin de favoriser l'arrêt des maltraitances, l'intervenant, sans préjudice de l'application de l'article 458 du Code pénal, est tenu d'apporter son aide sous forme d'une information d'une instance compétente dont : le conseiller de l'aide à la jeunesse, ou l'équipe « S.O.S.-Enfants » visée à l'article 14, ou l'équipe d'un centre psycho-médico-social ou d'un centre d'inspection médicale scolaire.

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 MAART 1998. _ Decreet inzake hulpverlening aan mishandelde kinderen (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. - Plichten van de optredende personen

Artikel 1.Iedere persoon die werkzaam is binnen een dienst, een instelling of een vereniging, en die als beroep of als opdracht heeft, zelfs als vrijwillig of tijdelijk optredende persoon, bij te dragen tot de opvoeding, de psycho-medisch-sociale begeleiding, de hulpverlening aan de jeugd, de kinderbescherming, de animatie en de begeleiding van kinderen, moet te allen tijde een getuigschrift van goed zedelijk gedrag kunnen overleggen, vrij van veroordelingen of van maatregelen inzake internering wegens zedenmisdrijf of gewelddaden ten aanzien van minderjarigen. De Regering stelt de nadere regels vast voor de uitvoering van deze bepaling. Zij kan sancties bepalen voor de niet-naleving van de verplichting bedoeld bij artikel 1.

Art. 2.§ 1. De persoon bedoeld bij artikel 1, lid 1, hierna "optredende persoon" genoemd, is ertoe gehouden hulp te verlenen aan het mishandelde kind of aan het kind voor wie het vermoeden bestaat dat het wordt mishandeld. Hulp moet worden verleend ongeacht de vorm van de mishandeling, of die van psychische, lichamelijke of seksuele aard is. Deze hulpverlening heeft tot doel die mishandeling te voorkomen of er een einde aan te stellen. § 2. Wanneer de optredende persoon in de onmogelijkheid verkeert om persoonlijk op te treden om de stopzetting van de mishandeling te bevorderen, moet hij, onverminderd de toepassing van artikel 458 van het Strafwetboek, hulp verlenen door de informatie te verwijzen naar een bevoegde instantie, inzonderheid : de adviseur voor hulpverlening aan de jeugd, of de directeur voor hulpverlening aan de jeugd, of de ploeg "SOS-Kinderen" bedoeld bij artikel 14, of de ploeg van een psycho-medisch-sociaal centrum of van een centrum voor medisch schooltoezicht.

§ 3. En outre, l'intervenant, sans préjudice de l'application de § 3. Bovendien is de optredende persoon, onverminderd de toepassing
l'article 458 du Code pénal, est tenu d'apporter son aide sous forme van artikel 458 van het Strafwetboek, ertoe gehouden hulp te verlenen
d'une information d'une instance compétente lorsque la maltraitance in de vorm van een mededeling aan een bevoegde instantie, wanneer de
est commise par un tiers extérieur au milieu familial de la vie de mishandeling wordt bedreven door een derde die niet behoort tot het
l'enfant. familiaal levensmilieu van het kind.
TITRE II. - La coordination TITEL II. - Coördinatie

Art. 3.Il est institué une commission de coordination de l'aide aux

Art. 3.Er wordt een coördinatiecommissie voor hulpverlening aan

enfants victimes de maltraitances au sein de chaque arrondissement mishandelde kinderen opgericht binnen elk gerechtelijk arrondissement
judiciaire situé dans la région de langue française et gelegen binnen het Frans taalgebied en het gerechtelijk arrondissement
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles limité au territoire de la Brussel, beperkt tot het grondgebied van het tweetalig gebied
région bilingue de Bruxelles-Capitale. Brussel-Hoofdstad.

Art. 4.La commission de coordination :

Art. 4.De coördinatiecommissie :

1° apporte aux intervenants de l'arrondissement, toute information 1° deelt aan de optredende personen van het arrondissement elke
utile et adaptée à l'arrondissement, relative à l'aide aux enfants nuttige informatie over hulpverlening aan mishandelde kinderen mede
victimes de maltraitances; die aan het arrondissement aangepast is;
2° stimule, favorise et assure la coordination des services et des 2° moedigt de coördinatie aan, bevordert die en neemt die waar tussen
institutions qui ont pour missions de connaître ou d'assurer le suivi de diensten en instellingen die als opdracht hebben kennis te nemen
ou le traitement des situations d'enfants victimes de maltraitances; van toestanden waarin kinderen mishandeld worden of die te begeleiden
of te behandelen;
3° veille à l'amélioration des procédures de prise en charge des 3° zorgt voor de verbetering van de procedures voor het optreden ten
situations de maltraitances à l'égard des enfants; opzichte van toestanden waarin kinderen worden mishandeld;
4° attire l'attention des autorités publiques sur tout problème 4° vestigt de aandacht van de overheid over elk probleem betreffende
rencontré concernant le traitement et le suivi des situations de het behandelen en het opvolgen van de mishandelingstoestand;
maltraitances; 5° soumet au conseil d'arrondissement de l'aide à la jeunesse toute 5° legt aan de arrondissementsraad voor hulpverlening aan de jeugd elk
proposition utile en matière de prévention générale et veille à nuttig voorstel voor inzake algemene preventie en zorgt voor elke
établir avec celui-ci toute forme de collaboration efficace. doeltreffende medewerking met deze.
La commission de coordination ne traite pas de cas individuels De coördinatiecommissie behandelt niet de individuele gevallen van
d'enfants victimes de maltraitances. mishandelde kinderen.

Art. 5.La commission de coordination comprend :

Art. 5.De coördinatiecommissie is samengesteld uit :

1° le conseiller et les conseillers adjoints de l'aide à la jeunesse 1° de adviseur en de adjunct-adviseurs voor hulpverlening aan de jeugd
de l'arrondissement; van het arrondissement;
2° le directeur et les directeurs adjoints de l'aide à la jeunesse de 2° de directeur en adjunct-directeurs voor hulpverlening aan de jeugd
l'arrondissement; van het arrondissement;
3° le ou les juges de la jeunesse de l'arrondissement; 3° de jeugdrechter(s) van het arrondissement;
4° le ou les magistrats du parquet de la jeunesse de l'arrondissement; 4° de magistraat(aten) van het jeugdparket van het arrondissement;
5° un représentant de la gendarmerie désigné par l'officier commandant 5° een vertegenwoordiger van de Rijkswacht, aangewezen door de
les services de la gendarmerie au niveau de l'arrondissement; bevelvoerende officier van de diensten van de Rijkswacht in het
6° un représentant de la police judiciaire de l'arrondissement désigné arrondissement; 6° een vertegenwoordiger van de gerechtelijke politie van het
par le procureur du Roi; arrondissement die door de procureur des Konings wordt aangewezen;
7° un représentant de chaque équipe « S.O.S.-Enfants » qui travaille 7° een vertegenwoordiger van elke ploeg "SOS-Kinderen" die binnen het
arrondissement werkt;
au sein de l'arrondissement; 8° een magistraat van het parket, gespecialiseerd in de behandeling
8° un magistrat du parquet spécialisé dans le traitement des dossiers van de dossiers inzake kindermishandeling, aangewezen door de
de maltraitances à l'égard d'enfants, désigné par le procureur du Roi; procureur des Konings;
9° un représentant des services de police communale organisant une 9° een vertegenwoordiger van de diensten van de gemeentepolitie die
section jeunesse; een afdeling "jeugd" organiseren;
10° le président ou un vice-président du conseil d'arrondissement; 10° de voorzitter of een ondervoorzitter van de arrondissementsraad;
11° deux représentants désignés par l'Office de la Naissance et de 11° twee vertegenwoordigers aangewezen door de "Office de la Naissance
l'Enfance parmi les travailleurs médico-sociaux ou dans le service et de l'Enfance" uit de medisch-sociale werkers of uit de dienst
d'inspection des travailleurs médico-sociaux, compétents pour le inspectie van de medisch-sociale werkers, bevoegd voor het grondgebied
territoire de l'arrondissement; van het arrondissement;
12° trois représentants des agents visés à l'article 11; 12° drie vertegenwoordigers van de ambtenaren bedoeld bij artikel 11;
13° un représentant des services de santé mentale; 13° een vertegenwoordiger van de diensten voor geestelijke
gezondheidszorg;
14° un représentant du barreau de l'arrondissement désigné par le 14° een vertegenwoordiger van de balie van het arrondissement, die
Conseil de l'Ordre; door de Raad van de Orde wordt aangewezen;
15° un représentant des centres publics d'aide sociale désigné sur 15° een vertegenwoordiger van de openbare centra voor maatschappelijk
proposition de la section des C.P.A.S. de l'Union des villes et des welzijn die wordt aangewezen op de voordracht van de afdeling
communes. O.C.M.W.'s van de Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten.

Art. 6.La commission de coordination peut associer à ses travaux des

Art. 6.De coördinatiecommissie kan de medewerking vragen van

experts et des représentants de services ou institutions spécialisés deskundigen en vertegenwoordigers van de diensten of instellingen
dans le traitement et l'aide aux enfants victimes de maltraitances ou gespecialiseerd in de behandeling van en hulpverlening aan mishandelde
dans le suivi et la prise en charge d'auteurs de maltraitances à kinderen of in de begeleiding en de verzorging van de daders van
l'égard d'enfants. kindermishandeling.
La commission entend toute personne qu'elle estime utile à la De commissie hoort iedere persoon die zij nuttig acht voor de
réalisation de ses missions. vervulling van haar opdracht.

Art. 7.Le conseiller de l'aide à la jeunesse assure la présidence et

Art. 7.De adviseur voor hulpverlening aan de jeugd neemt het

voorzitterschap van de coördinatiecommissie waar en organiseert haar
organise le secrétariat de la commission de coordination. Il convoque secretariaat. Hij roept de commissie bijeen. Hij legt de samenstelling
la commission. Il soumet sa composition au conseil d'arrondissement de ervan aan de arrondissemenstraad voor hulpverlening aan de jeugd voor,
l'aide à la jeunesse qui fait part de son avis au Gouvernement, lequel die zijn advies aan de Regering mededeelt; deze stelt de lijst vast
arrête la liste des membres composant la commission. van de leden waaruit de commissie samengesteld is.

Art. 8.Les commissions de coordination élaborent chaque année un

Art. 8.De coördinatiecommissies maken elk jaar een

rapport annuel d'activités. Le Gouvernement détermine les modalités activiteitenverslag op. De Regering stelt de nadere regels vast voor
d'exécution de la présente disposition. Ces rapports sont transmis par de uitvoering van deze bepaling. Die verslagen worden door de Regering
le Gouvernement au Parlement de la Communauté française. aan het Parlement van de Franse Gemeenschap medegedeeld.

Art. 9.Les membres de la commission de coordination et les personnes

Art. 9.De leden van de coördinatiecommissie en de personen bedoeld

visées à l'article 6 sont tenus au secret pour les faits, actes et bij artikel 6 zijn tot geheimhouding verplicht voor de feiten, daden
renseignements dont ils ont pu avoir connaissance en raison de leur en inlichtingen waarvan ze kennis hebben kunnen dragen als gevolg van
participation aux travaux de la commission de coordination. hun deelneming aan de werkzaamheden van de coördinatiecommissie.
L'article 458 du Code pénal est applicable. Artikel 458 van het Strafwetboek is van toepassing.
TITRE III. - La formation TITEL III. - Vorming

Art. 10.§ 1er. La formation initiale des intervenants comprend

Art. 10.§ 1. De basisvorming van de optredende personen moet een

obligatoirement une formation relative à l'approche du phénomène de la vorming betreffende de behandeling van kindermishandeling inhouden.
maltraitance des enfants.
Le Gouvernement détermine le contenu minimal de cette formation. De Regering bepaalt de minimuminhoud van die vorming.
§ 2. La commission permanente de l'Enfance maltraitée, visée à § 2. De Vaste Commissie voor Kindermishandeling bedoeld bij artikel
l'article 18, soumet chaque année au Gouvernement des propositions 18, legt elk jaar aan de Regering voorstellen voor betreffende de
quant à la formation continuée des intervenants. voortgezette vorming van de optredende personen.

Art. 11.Au sein de chaque centre psycho-médico-social et de chaque

Art. 11.Binnen elk psycho-medisch-sociaal centrum en elk centrum voor

centre d'inspection médicale scolaire organisé ou subventionné par la Communauté française, un agent au moins est tenu de suivre une formation spécifique dont le contenu et les modalités sont fixés par le Gouvernement. TITRE IV. - L'accueil téléphonique

Art. 12.Tout service organisant à titre accessoire un accueil téléphonique professionnel qui vise explicitement la prévention des maltraitances doit avoir été préalablement agréé à cette fin par le Gouvernement. Le Gouvernement arrête les conditions d'agrément et d'évaluation des services. Pour être agréé, un service « Ecoute-Enfants » doit notamment : 1° être une personne morale de droit public, une association sans but lucratif ou un établissement d'utilité publique; 2° présenter un projet pédagogique;

medisch schooltoezicht dat door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd, is ten minste een ambtenaar ertoe gehouden een specifieke vorming te volgen waarvan de inhoud en de nadere regels door de Regering te bepalen zijn. TITEL IV. - Telefonisch onthaal

Art. 12.Elke dienst die als bijzaak een telefonisch beroepsonthaal organiseert dat uitdrukkelijk betrekking heeft op de preventie van mishandeling moet daartoe vooraf door de Regering erkend zijn. De Regering stelt de voorwaarden vast voor de erkenning en de evaluatie van de diensten. Om erkend te worden, moet een dienst "Meldpunt Kinderen" inzonderheid : 1° een publiekrechtelijke rechtspersoon, een vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut zijn; 2° een pedagogisch projekt indienen;

3° respecter les normes et les règles de personnel; 3° de normen en de regels inzake personeel naleven;
4° respecter les règles de déontologie; 4° de ethische gedragsregels naleven;
5° présenter les modalités de collaboration avec les autres 5° de nadere regels vaststellen voor de medewerking met de andere
intervenants. optredende personen.

Art. 13.Tout service organisant à titre principal un accueil

Art. 13.Elke dienst die als hoofdzaak een telefonisch beroepsonthaal

téléphonique professionnel visé à l'article 12, alinéa 1er, doit être organiseert zoals bedoeld in artikel 12, lid 1, moet daartoe door de
agréé à cette fin par le Gouvernement. Regering worden erkend.
Le Gouvernement arrêté les conditions d'agrément, d'octroi de De Regering stelt de voorwaarden vast voor de erkenning, de toekenning
subventions, de contrôle de leur utilisation et d'évaluation. van toelagen, de controle op de aanwending ervan, en de evaluatie.
Pour être agréé, le service doit répondre aux conditions visées à Om erkend te worden, moet de dienst voldoen aan de voorwaarden bedoeld
l'article 12, alinéa 3 et, en outre, il doit assurer une écoute bij artikel 12, lid 3, en moet bovendien een permanente
permanente et couvrir l'ensemble de la Communauté française. luisterbereidheid bieden en de gehele Franse Gemeenschap bedienen.
Un seul service de cette catégorie peut être agréé. Er mag alleen één dienst van die categorie worden erkend.
Il est autorisé à porter le nom « Service Ecoute-Enfants de la Hij alleen mag de naam "Service Ecoute-Enfants de la Communauté
Communauté française ». française" ("Dienst-Meldpunt Kinderen van de Franse Gemeenschap")
TITRE V. - Les équipes « S.O.S.-Enfants » dragen. TITEL V. - De ploegen "SOS-Kinderen"

Art. 14.§ 1er. Les équipes « S.O.S.-Enfants » sont des services

Art. 14.§ 1. De ploegen "SOS-Kinderen" zijn pluridisciplinaire

pluridisciplinaires spécialisés dans le dépistage et la prise en diensten, gespecialiseerd in het opsporen en behandelen van gevallen
charge des situations de maltraitances d'enfants, qui ont pour objet van kindermishandeling, die als opdracht hebben een gepaste hulp te
d'apporter une aide appropriée à l'enfant victime ou en situation de verlenen aan het kind dat mishandeld wordt of het risico loopt
risque de maltraitance. mishandeld te worden.
Chaque équipe doit être composée ou bénéficier par convention des Elke ploeg moet samengesteld zijn uit of bij een overeenkomst de
services, au minimum, de : diensten kunnen genieten van, ten minste :
- un médecin pédiatre ou généraliste; - een kinderarts of algemeen geneeskundige,
- un pédopsychiatre ou un psychologue; - een pedopsychiater of een psycholoog,
- un docteur ou un licencié en droit; - een doctor of licentiaat in de rechten,
- un infirmier gradué social ou assistant social; - een gegradueerd maatschappelijk verpleegkundige of maatschappelijk assistent,
- un secrétariat administratif. - een administratief secretariaat.
Lorsqu'il y a convention, elle doit prévoir des réunions de Als er een overeenkomst bestaat, moet die regelmatige
concertation régulières. overlegvergaderingen bepalen.
Peut être agréé comme équipe « S.O.S.-Enfants » : Als ploeg "SOS-Kinderen" kunnen worden erkend :
- un service lié par une convention avec l'Office de la Naissance et - een dienst die een overeenkomst heeft ondertekend met de "Office de
de l'Enfance; la Naissance et de l'Enfance";
- un service agréé en application du décret du 4 mars 1991 relatif à - een dienst erkend bij toepassing van het decreet van 4 maart 1991
l'aide à la jeunesse; inzake hulpverlening aan de jeugd;
- une coordination de personnes physiques ou morales comprenant au - een coördinatieverband van natuurlijke of rechtspersonen dat bestaat
moins un service agréé en application du décret du 4 mars 1991 relatif uit ten minste een dienst erkend bij toepassing van het decreet van 4
à l'aide à la jeunesse ou une institution ou service agréé, maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd of een instelling of
subventionné ou créé par l'O.N.E. dienst die erkend, gesubsidieerd of opgericht wordt door de ONE.
§ 2. Le pouvoir organisateur d'une équipe « S.O.S.-Enfants » doit être § 2. De inrichtende macht van een ploeg "SOS-Kinderen" moet ofwel een
soit une personne morale de droit public, soit une association sans publiekrechtelijke rechtspersoon, ofwel een vereniging zonder
but lucratif, soit un établissement d'utilité publique. winstoogmerk, ofwel een inrichting van openbaar nut zijn.
§ 3. Le Gouvernement, après avis de la Commission permanente de § 3. Na het advies van de Vaste Commissie voor Kindermishandeling
l'enfance maltraitée visée à l'article 18, arrête les procédures bedoeld bij artikel 18 te hebben ingewonnen, stelt de Regering de
d'agrément, de retrait d'agrément, de recours en cas de refus ou de procedures vast voor de erkenning, de intrekking van de erkenning, het
retrait d'agrément et d'évaluation des équipes. Il fixe les conditions beroep in geval van afwijzing of intrekking van de erkenning, en
et les procédures d'octroi de subventions et de contrôle de leur evaluatie van de ploegen. Zij stelt de voorwaarden en de procedures
utilisation. Il en agrée au moins une par arrondissement judiciaire. vast voor de toekenning van de toelagen en de controle op de
aanwending ervan. Zij erkent er minstens één per gerechtelijk
Toutefois, sur avis de la Commission permanente de l'enfance arrondissement. Na advies van de Vaste Commissie voor
maltraitée, une équipe peut être commune à plusieurs arrondissements. Kindermishandeling, kunnen verschillende arrondissementen een zelfde
§ 4. Les crédits destinés aux subventions des équipes « S.O.S.-Enfants ploeg hebben. § 4. De kredieten bestemd voor de toelagen van de ploegen
» font l'objet d'une allocation de base spécifique inscrite au budget "SOS-Kinderen" worden uitgetrokken op een specifieke basisallocatie
administratif de la Communauté française. bepaald in de administratieve begroting van het ministerie van de
Franse Gemeenschap.

Art. 15.Les équipes « S.O.S.-Enfants » ont pour missions :

Art. 15.De ploegen "SOS-Kinderen" hebben als opdracht :

1° d'assurer la prévention individuelle et le traitement des 1° te zorgen voor de individuele preventie en de behandeling van
situations de maltraitances, soit d'initiative, soit lorsque gevallen van mishandeling, ofwel op eigen initiatief, ofwel wanneer
l'intervention du service est sollicitée; het optreden van de dienst wordt aangevraagd;
2° de veiller à établir, à cette fin, toutes les collaborations utiles 2° te dien einde te zorgen voor elke nuttige medewerking, inzonderheid
et plus particulièrement avec les travailleurs médico-sociaux de l'Office de la Naissance et de l'Enfance; met de medisch-sociale werkers van de "Office de la Naissance et de l'Enfance";
3° d'apporter leur collaboration à l'Office de la Naissance et de 3° hun medewerking te verlenen aan de "Office de la Naissance et de
l'Enfance et aux instances compétentes de l'aide à la jeunesse pour l'Enfance" en de bevoegde instanties voor hulpverlening aan de jeugd,
l'organisation de campagnes de prévention et pour la formation des voor de organisatie van preventiecampagnes en voor de vorming van de
intervenants en matière de maltraitances d'enfants; optredende personen inzake kindermishandeling;
4° d'établir un bilan complet de la situation de l'enfant et de son 4° een volledige balans op te maken van de toestand van het kind en
milieu de vie; van zijn levensmilieu;
5° de veiller à apporter une aide appropriée à l'enfant et à son 5° te zorgen voor gepaste hulpverlening aan het kind en zijn milieu,
milieu de vie, soit par l'équipe, soit par toute autre source ofwel door de ploeg, ofwel door elk ander psycho-medisch-sociaal
psycho-médico-sociale. middel.

Art. 16.En cas d'absolue nécessité et en cas de péril grave, les

Art. 16.Wanneer dit absoluut noodzakelijk is en wanneer er een

équipes « S.O.S.-Enfants » peuvent confier l'enfant, moyennant ernstig gevaar bestaat, kunnen de ploegen "SOS-Kinderen", mits
l'accord écrit de l'enfant s'il a plus de 14 ans et des personnes qui schriftelijke instemming van het kind, indien het kind ouder is dan 14
jaar, en van de personen die de persoon van het kind besturen, voor
administrent la personne de l'enfant, pour une période de 6 jours een periode van hoogstens 6 dagen, het kind aan een opvangdienst
maximum, à un service d'hébergement agréé dans le cadre du décret toevertrouwen die erkend is in het kader van het decreet inzake
relatif à l'aide à la jeunesse ou par l'Office de la Naissance et de hulpverlening aan de jeugd of door de "Office de la Naissance et de
l'Enfance. l'Enfance".
Le service d'hébergement auquel l'enfant est confié est indépendant de De opvangdienst waaraan het kind toevertrouwd wordt, is onafhankelijk
l'équipe « S.O.S.-Enfants ». van de ploeg "SOS-Kinderen".
La décision de confier un enfant à un service d'hébergement est De beslissing om het kind aan een opvangdienst toe te vertrouwen,
immédiatement notifiée au conseiller de l'aide à la jeunesse de wordt onmiddellijk medegedeeld aan de Adviseur voor hulpverlening aan
l'arrondissement judiciaire territorialement compétent. de jeugd van het territoriaal bevoegde gerechtelijk arrondissement.
TITRE VI. - L'information des enfants TITEL VI. - Voorlichting van kinderen

Art. 17.Les établissements scolaires, les organismes d'intérêt

Art. 17.De schoolinrichtingen, de instellingen van openbaar nut, de

public, les institutions et les associations de la Communauté instellingen en verenigingen van de Franse Gemeenschap die zij
subsidieert of erkent, zijn ertoe gehouden de informatie te
française, qu'elle subventionne ou qu'elle agrée, sont tenus de verspreiden die bestemd is voor de kinderen betreffende de diensten
diffuser l'information destinée aux enfants relative aux services « "Meldpunt Kinderen" en voor de bevoegde instanties vermeld in artikel
Ecoute-Enfants » et aux instances compétentes citées à l'article 2 du 2 van dit decreet.
présent décret. Le Gouvernement détermine les modalités d'exécution de cette De Regering stelt de nadere regels vast voor de uitvoering van deze
disposition. bepaling.
TITRE VII. - La Commission permanente de l'enfance maltraitée TITEL VII. - De Vaste Commissie voor Kindermishandeling

Art. 18.Il est institué une Commission permanente de l'enfance

Art. 18.Er wordt een Vaste Commissie voor Kindermishandeling

maltraitée. ingesteld.
Cette Commission a pour mission d'encourager la lutte contre la Die Commissie heeft als opdracht de bestrijding van mishandeling te
maltraitance, de donner avis et conseils sur toutes les questions bevorderen, adviezen en raadgevingen te verstrekken over alle
relatives à l'aide aux enfants victimes de maltraitances, notamment vraagstukken in verband met hulpverlening aan mishandelde kinderen,
sur le fonctionnement des équipes « S.O.S.-Enfants » et des services « inzonderheid betreffende de werking van de ploegen "SOS-Kinderen" en
Ecoute-Enfants », de formuler des recommandations à l'intention du de diensten "Meldpunt Kinderen", aanbevelingen te formuleren voor de
Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse et de formuler des Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd en voorstellen te
propositions sur les programmes de formation initiale et continuée des formuleren over de programma's inzake basisvorming en voortgezette
intervenants. vorming van de optredende personen.
Elle remet notamment un avis sur les conditions et les procédures Zij brengt inzonderheid advies uit over de voorwaarden en procedures
d'agrément des équipes « S.O.S.-Enfants » et des services « voor de erkenning van de ploegen "SOS - Kinderen" en de diensten
Ecoute-Enfants ». "Meldpunt Kinderen".
Le Gouvernement désigne les membres de la Commission permanente de De Regering stelt de leden van de Vaste Commissie voor
l'enfance maltraitée qui comprend : Kindermishandeling aan, die samengesteld is uit :
1. trois représentants du Conseil communautaire de l'aide à la 1. drie vertegenwoordigers van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening
jeunesse choisis sur une liste de 6 candidats présentés par le Conseil aan de jeugd, gekozen uit een lijst van 6 kandidaten voorgedragen door
communautaire; de Gemeenschapsraad;
2. trois représentants de l'Office de la Naissance et de l'Enfance 2. drie vertegenwoordigers van de "Office de la Naissance et de
choisis sur une liste de 6 membres présentés par le Conseil l'Enfance", gekozen uit en lijst van 6 leden, voorgedragen door de
d'administration de l'Office; raad van bestuur van de "Office";
3. trois représentants des équipes « S.O.S.-Enfants » choisis sur une 3. drie vertegenwoordigers van de ploegen "SOS Kinderen", gekozen uit
liste de 6 candidats présentés par ces services; een lijst van 6 kandidaten, voorgedragen door die diensten;
4. le Délégué général aux droits de l'enfant et à l'aide à la 4. de Algemeen Afgevaardigde voor de rechten van het kind en
jeunesse; hulpverlening aan de jeugd;
5. un conseiller ou un conseiller adjoint de l'aide à la jeunesse 5. een adviseur of een adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de
choisi sur une liste de 3 candidats présentés collégialement par les jeugd, gekozen uit een lijst van 3 kandidaten, collegiaal voorgedragen
conseillers; door de adviseurs;
6. un directeur ou un directeur adjoint de l'aide à la jeunesse choisi 6. een directeur of adjunct-directeur voor hulpverlening aan de jeugd,
sur une liste de 3 candidats proposés collégialement par les gekozen uit een lijst van 3 kandidaten, collegiaal voorgedragen door
directeurs; de directeurs;
7. un représentant de l'Union francophone des magistrats de la 7. een vertegenwoordiger van de "Union francophone des magistrats de
jeunesse choisi sur une liste double présentée par cette Union; la jeunesse", gekozen uit een lijst van twee kandidaten, voorgedragen
door die "Union";
8. un représentant des ministres ayant l'Enfance et l'Aide à la 8. een vertegenwoordiger van de ministers tot wier bevoegdheid het
jeunesse dans leurs attributions; Kind en de Hulpverlening aan de Jeugd behoren;
9. un représentant du personnel de l'Office de la Naissance et de 9. een vertegenwoordiger van het personeel van de "Office de la
l'Enfance; Naissance et de l'Enfance";
10. un représentant de l'administration de l'Aide à la jeunesse; 10. een vertegenwoordiger van het bestuur voor hulpverlening aan de
11. un représentant de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et jeugd; 11. een vertegenwoordiger van het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd
de l'Aide à la Jeunesse; en Hulpverlening aan de Jeugd van de Franse Gemeenschap;
12. trois représentants des agents visés à l'article 11; 12. drie vertegenwoordigers van de ambtenaren bedoeld bij artikel 11;
13. trois représentants du secteur de la recherche scientifique; 13. drie vertegenwoordigers van de sector wetenschappelijk onderzoek;
14. trois représentants du monde de l'enseignement; 14. drie vertegenwoordigers van onderwijskringen;
15. un représentant du secteur de la santé mentale. 15. een vertegenwoordiger van de sector geestelijke gezondheidszorg.
Le secrétariat de la Commission permanente de l'enfance maltraitée est Het secretariaat van de Vaste Commissie voor Kindermishandeling wordt
assuré par l'administration de l'aide à la jeunesse. waargenomen door het bestuur voor hulpverlening aan de jeugd.
Le Gouvernement désigne le Président et les deux vice-présidents de la De Regering stelt de voorzitter en de twee ondervoorzitters van de
Commission permanente de l'enfance maltraitée parmi les membres de la Vaste Commissie voor Kindermishandeling uit de leden van de Commissie
Commission. aan.
Les membres sont désignés pour un terme de 4 ans, renouvelable. Tout De leden worden voor een vernieuwbare termijn van 4 jaar aangesteld.
membre qui perd la qualité qui a permis sa désignation comme membre de Elk lid dat de hoedanigheid verliest op grond waarvan hij als lid van
la Commission permanente de l'enfance maltraitée doit être remplacé de Vaste Commissie voor Kindermishandeling kon worden aangesteld, moet
selon les modalités de désignation prévues au présent article; le worden vervangen volgens de nadere regels inzake aanstelling bedoeld
nouveau membre ainsi désigné achève le mandat de son prédécesseur. bij dit artikel; het aldus aangestelde nieuwe lid voleindigt het
mandaat van zijn voorganger.
La Commission permanente de l'enfance maltraitée peut associer des De Vast Commissie voor Kindermishandeling kan de medewerking van
experts à ses travaux. deskundigen vragen.

Art. 19.§ 1er. Il est créé une commission d'agrément chargée

Art. 19.§ 1. Er wordt een erkenningscommissie opgericht, belast met

d'émettre un avis sur les demandes d'agrément des équipes « het uitbrengen van adviezen over de aanvragen om erkenning van de
S.O.S.-Enfants » et des services « Ecoute-Enfants ». Cette commission ploegen "SOS-Kinderen" en de diensten "Meldpunt Kinderen". Die
est composée par les membres de la Commission permanente de l'enfance commissie wordt samengesteld door de leden van de Vaste Commissie voor
maltraitée visés aux points 1 à 11 de l'article 18. Kindermishandeling bedoeld bij de punten 1 tot 11 van artikel 18.
§ 2. Le Président de la Commission permanente de l'enfance maltraitée § 2. De voorzitter van de Vaste Commissie voor Kindermishandeling zit
préside la commission d'agrément visée au § 1er du présent article. de erkenningscommissie bedoeld bij § 1 van dit artikel voor.
TITRE VIII. - Dispositions pénales TITEL VIII. - Strafbepalingen

Art. 20.Les informations à caractère personnel recueillies par les

Art. 20.De inlichtingen van persoonlijke aard die worden ingewonnen

personnes à l'occasion de leur participation à une des commissions door de personen naar aanleiding van hun deelneming aan één van de
organisées par le présent décret sont couvertes par le secret commissies ingesteld bij dit decreet, vallen onder het beroepsgeheim
professionnel réglementé par l'article 458 du Code pénal, sans zoals bepaald bij artikel 458 van het Strafwetboek, onverminderd de
préjudice des articles 29 et 30 du Code d'instruction criminelle. artikelen 29 en 30 van het Wetboek van Strafvordering.

Art. 21.Le non-respect des obligations fixées à l'article 2 est puni

Art. 21.De niet-naleving van de verplichtingen bepaald bij artikel 2

d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et d'une amende de wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en met
cinquante à cinq mille francs, ou d'une de ces peines seulement. geldboete van vijftig tot vijfduizend frank, of met één van die
straffen alleen.
Celui qui, en contravention aux articles 12 ou 13, organise Hij die, in overtreding van de artikelen 12 of 13, persoonlijk of door
personnellement ou par personne interposée un accueil téléphonique est toedoen van derden, een telefonisch onthaal organiseert, wordt
puni d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met
26 francs à 5.000 francs ou d'une de ces peines seulement. geldboete van 26 frank tot 5 000 frank of met één van die straffen
TITRE IX. - Dispositions modificatives et abrogatoires alleen. TITEL IX. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen

Art. 22.Le décret de la Communauté française du 29 avril 1985 relatif

Art. 22.Het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 april 1985

à la protection des enfants maltraités est abrogé. betreffende de bescherming van mishandelde kinderen wordt opgeheven.

Art. 23.1°A l'article 36, § 2, 1°, du décret du 4 mars 1991 relatif à

Art. 23.1° In artikel 36, § 2, 1°, van het decreet van 4 maart 1991

inzake hulpverlening aan de jeugd, worden de woorden "een
l'aide à la jeunesse, les mots « une équipe pluridisciplinaire pluridisciplinaire ploeg gespecialiseerd in het opsporen en het
spécialisée dans le dépistage et le traitement des enfants victimes de behandelen van kinderen die het slachtoffer zijn van mishandeling,
mauvais traitements, de privations ou de graves négligences » sont ontberingen of ernstige nalatigheid" vervangen door de woorden "een
remplacés par les mots « une équipe S.O.S.-Enfants ». ploeg "SOS - Kinderen".
2° A l'article 36, § 3, du même décret, les mots « une équipe 2° In artikel 36, § 3, van hetzelfde decreet, worden de woorden "een
pluridisciplinaire visée » sont remplacés par les mots « une équipe in § 2, 1°, bedoelde pluridisciplinaire ploeg" vervangen door de
S.O.S.-Enfants ». woorden "een ploeg "SOS - Kinderen".
3° L'article 63 du même décret est abrogé. 3° Artikel 63 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 mars 1998. Gegeven te Brussel, 16 maart 1998.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap,
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en
du Sport et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-C. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
(1) Session 1996-1997 : (1) Zitting 1996-1997 :
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 144-1. Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 144-1.
Session 1997-1998 : Zitting 1997-1998 :
Documents du Conseil. - Amendements de commission, n° 144-2 à 8. - Stukken van de Raad. - Commissieamendementen, nrs 144-2 tot 8. -
Rapport, n° 144-9. - Amendements de séance, n° 144-10. Verslag, nr. 144-9. - Vergaderingsamendementen, nr. 144-10.
Comptes rendus intégraux. - Discussion : séance du 10 février 1998. - Integrale verslagen. - Bespreking : vergadering van 10 februari 1998.
Adoption : séance du 11 mars 1998. - Aanneming : vergadering van 11 maart 1998.
^