Décret modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation en matière de gouvernance provinciale | Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wat betreft het goed bestuur op provinciaal niveau |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 MAI 2013. - Décret modifiant certaines dispositions du Code de la | 16 MEI 2013. - Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van |
démocratie locale et de la décentralisation en matière de gouvernance | het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wat |
provinciale (1) | betreft het goed bestuur op provinciaal niveau (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Artikel 1.In artikel L221-7 van het Wetboek van de plaatselijke |
|
Article 1er.A l'article L2212-7 du Code de la démocratie locale et de |
democratie en de decentralisatie worden de volgende wijzigingen |
la décentralisation, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au premier paragraphe, alinéa 1er, première phrase, après le mot « | 1° in § 1, eerste lid, eerste zin, worden, na het woord "wedde", de |
traitement », les mots suivants sont ajoutés : | volgende woorden toegevoegd : |
« et aucun avantage en nature, à l'exception, le cas échéant, d'un | "noch een voordeel in natura, met uitzondering, in voorkomend geval, |
ordinateur. »; | van een computer."; |
2° au premier paragraphe, alinéa 1er, seconde phrase, après les mots « | 2° in § 1, eerste lid, tweede zin, worden, na het woord |
collège provincial », les mots suivants sont ajoutés : | "provinciecollege", de volgende woorden toegevoegd : |
« et du président du conseil »; | "en van de voorzitter van de raad"; |
3° le paragraphe 1er est complété par les alinéas suivants : | 3° § 1 wordt aangevuld als volgt : "De functies van voorzitter, ondervoorzitter, secretaris van het |
« Les fonctions de président, vice-président, secrétaire du bureau et | bureau en voorzitter van de commissie worden beschouwd als bijzondere |
président de commission sont considérées comme des fonctions spéciales | functies die het voorwerp kunnen uitmaken van een bezoldiging die |
qui peuvent faire l'objet d'une rémunération, liée aux fluctuations de | gekoppeld is aan de schommelingen van de prijzenindex overeenkomstig |
l'indice des prix conformément à l'alinéa 2, dont le montant maximum, | het tweede lid en waarvan het maximumbedrag gekoppeld aan de spilindex |
à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990, est fixé comme suit : | 138,01 van 1 januari 1990 wordt bepaald als volgt : |
- président : 1.585 euros brut mensuel; | - voorzitter : 1.585 euro bruto per maand; |
- vice-président : 160 euros brut mensuel; | - ondervoorzitter : 160 euro bruto per maand; |
- secrétaire : 160 euros brut mensuel; | - secretaris : 160 euro bruto per maand; |
- président de commission : 95 euros brut mensuel. | - voorzitter van de commissie : 95 euro bruto per maand. |
Cette rémunération est attribuée à concurrence de 100 pourcent sur une | Die bezoldiging wordt ten belope van 100 % over 12 maanden toegekend |
période de 12 mois si l'intéressé est présent à 80 pourcent des | indien de betrokkene op 80 % van de zittingen van de provincieraad, |
séances du conseil provincial, du bureau et des commissions dans | van het bureau en van de commissies waarin hij lid is, aanwezig is. De |
lesquelles il est membre. La rémunération est amputée de 20 pourcent | bezoldiging wordt met 20 % verminderd indien betrokkene op minder dan |
si l'intéressé est présent à moins de 80 pourcent des séances. Si la | 80 % van de zittingen aanwezig is. Indien de aanwezigheid lager is dan |
présence est inférieure à 60 pourcent, la retenue est de 40 pourcent. | 60 %, is de inhouding op de bezoldiging gelijk aan 40 %. |
Le Gouvernement wallon fixe les modalités d'application de la retenue | De Waalse Regering bepaalt de toepassingsmodaliteiten voor de |
sur la rémunération. » | inhouding op de bezoldiging." |
Art. 2.A l'article L2212-13 du même Code, l'alinéa 3 est remplacé par |
Art. 2.In artikel L2212-13 van hetzelfde Wetboek wordt het derde lid |
ce qui suit : | vervangen door volgende bepaling : |
« Après la vérification des pouvoirs et la prestation de serment, le | "Na het onderzoek van de geloofsbrieven en de eedaflegging benoemt de |
conseil provincial nomme un président, deux vice-présidents maximum et | provincieraad een voorzitter, maximum twee ondervoorzitters en maximum |
deux secrétaires maximum. Il forme son bureau composé du président, | twee secretarissen. Hij stelt zijn bureau samen dat bestaat uit de |
des vice-présidents et des secrétaires du conseil provincial, chacun | voorzitter, de ondervoorzitters en de secretarissen van de |
siégeant en cette même qualité au sein du bureau, ainsi que des chefs | provincieraad, waarbij iedereen in dezelfde hoedanigheid zitting |
de groupe. Chaque groupe politique désigne en son sein un chef de | hebben, alsmede de fractieleiders. Elke politieke fractie wijst een |
groupe. » | leider uit haar midden." |
Art. 3.A l'article L2212-14 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel L2212-14 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« Sans préjudice de l'article L2212-39, § 1er, et de l'alinéa 3 du | "Onverminderd artikel L2212-39, § 1, en het derde lid van dit artikel, |
présent article, le conseil provincial fixe les conditions de | bepaalt de provincieraad de wijze waarop de fracties binnen de |
représentation des groupes politiques au sein de l'assemblée. »; | vergadering worden vertegenwoordigd." |
2° à l'alinéa 5, les mots « dont le nombre ne peut être supérieur au | 2° in het vijfde lid worden de woorden "waarvan het aantal niet hoger |
nombre de députés provinciaux élus, » sont insérés entre le mot « | mag zijn dan het aantal gekozen provinciaal gedeputeerden" ingevoegd |
commissions » et le mot « lui »; | tussen het woord "commissies" en de woorden "op die hem van advies"; |
3° l'alinéa 9 est complété par la phrase suivante : | 3° lid 9 wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Les commissions comptent au maximum douze membres. » | "De commissies bestaan uit maximum twaalf leden." |
Art. 4.A l'article L2212-37 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel L2212-37 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le texte actuel devient un § 1er; | 1° de huidige tekst wordt § 1; |
2° un § 2 est inséré et rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Toute mission effectuée par un ou plusieurs conseillers | " § 2. Elke opdracht uitgevoerd door één of verschillende |
provinciaux doit être préalablement motivée, poursuivre un objectif précis et être susceptible d'apporter une réelle plus-value à la province. Les participants à la mission sont tenus d'en faire rapport devant la commission concernée. Ce rapport inclus les éléments pertinents de la mission. La participation éventuelle de fonctionnaires aux missions doit être justifiée par les objectifs de la mission et en lien avec leur fonction. Les modalités relatives aux missions effectuées à l'étranger et aux rapports sont fixées par le Gouvernement. » | provincieraadsleden moet voorafgaandelijk met redenen omkleed zijn, een bepaalde doelstelling nastreven en een werkelijke meerwaarde voor de provincie betekenen. De deelnemers aan de opdracht dienen er verslag over uit te brengen aan de betrokken commissie. Dat verslag vermeldt de relevante elementen van de opdracht. De eventuele deelname van ambtenaren aan de opdrachten moet gerechtvaardigd worden door de doelstellingen van de opdracht en gebonden worden aan hun functie. De modaliteiten betreffende de in het buitenland uitgevoerde opdrachten en de verslagen worden door de Regering bepaald." |
Art. 5.A l'article L2212-45 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel L2212-45 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 5, un alinéa 2 est inséré et rédigé comme suit : | 1° in § 5 wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« La commission désignée par le conseil provincial contrôle les | "De door de provincieraad aangewezen commissie controleert de uitgaven |
dépenses des secrétariats des députés provinciaux. »; | van de secretariaten van de provinciaal gedeputeerden."; |
2° le § 6, abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre | 2° § 6, opgeheven bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
2007, est rétabli dans la rédaction suivante : « Seuls les députés provinciaux peuvent bénéficier d'un véhicule selon les modalités prévues pour les membres du Gouvernement. » Art. 6.L'article L2212-50 du même Code est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : « Toute mission effectuée par un ou plusieurs députés provinciaux doit être préalablement motivée, poursuivre un objectif précis et être susceptible d'apporter une réelle plus-value à la province. Les participants à la mission sont tenus d'en faire rapport devant la commission concernée. Ce rapport inclus les éléments pertinents de la mission. La participation éventuelle de fonctionnaires aux missions doit être justifiée par les objectifs de la mission et en lien avec leur fonction. Les modalités relatives aux missions effectuées à l'étranger et aux rapports sont fixées par le Gouvernement. » |
december 2007, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : "Alleen de provinciaal gedeputeerden mogen over een voertuig beschikken volgens de voor de leden van de Regering bepaalde modaliteiten." Art. 6.Artikel L2212-50 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt : " § 2. Elke opdracht uitgevoerd door één of verschillende provinciaal gedeputeerden moet voorafgaandelijk met redenen omkleed zijn, een bepaalde doelstelling nastreven en een werkelijke meerwaarde voor de provincie betekenen. De deelnemers aan de opdracht dienen er verslag over uit te brengen aan de betrokken commissie. Dat verslag vermeldt de relevante elementen van de opdracht. De eventuele deelname van ambtenaren aan de opdrachten moet gerechtvaardigd worden door de doelstellingen van de opdracht en gebonden worden aan hun functie. De modaliteiten betreffende de in het buitenland uitgevoerde opdrachten en de verslagen worden door de Regering bepaald." |
Art. 7.Dans la partie II, livre II, titre Ier du même Code est inséré |
Art. 7.In Deel II, Boek II, Titel I van hetzelfde Wetboek wordt een |
un chapitre V intitulé « Contrôle des communications ». | hoofdstuk V ingevoegd met als opschrift "Toezicht op de mededelingen". |
Art. 8.Dans le chapitre V inséré par l'article 7, il est inséré un |
Art. 8.In Hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel |
article L2215-1 rédigé comme suit : | L2215-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L2215-1. § 1er. Le bureau contrôle toutes les communications du | "Art. L2215-1. § 1. Het bureau oefent toezicht op alle mededelingen |
président du conseil, du collège provincial, d'un ou de plusieurs de | van de voorzitter van de raad, van het provinciecollege of van één of |
ses membres. Il agit en qualité d'avis et de contrôle sans la présence | meer van zijn leden. Het handelt als advies en controle zonder de |
des députés provinciaux qui peuvent être invités au cas par cas en | aanwezigheid van de provinciaal gedeputeerden die al naar gelang van |
fonction de l'ordre du jour. | het geval en afhankelijk van de agenda uitgenodigd kunnen worden. |
On entend par « communication » : les communications et campagnes | Onder " communicatie" wordt verstaan : de mededelingen en |
d'information du président du conseil provincial, du collège | informatiecampagnes van de voorzitter van de provincieraad, van het |
provincial, d'un ou de plusieurs de ses membres, quel que soit le | provinciecollege, van één of meer leden ervan, ongeacht het medium, |
support médiatique, destinées au public, auxquelles ils ne sont pas | bestemd voor het publiek, waartoe ze niet verplicht zijn krachtens een |
tenus en vertu d'une disposition légale ou administrative et qui sont | wettelijke of administratieve bepaling, en die rechtstreeks of |
financées directement ou indirectement par des fonds publics. | onrechtstreeks door overheidsgeld worden gefinancierd. |
§ 2. Le président du conseil, le collège provincial, ou un ou | § 2. De voorzitter van de raad, het provinciecollege of één of meer |
plusieurs de ses membres, qui souhaitent lancer une communication | leden ervan, die wensen een mededeling te doen moeten, vóór de |
déposent, préalablement à la diffusion, une note de synthèse auprès du bureau. La note reprend le contenu et les motifs de la communication, les moyens utilisés, le coût total et les firmes consultées. Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse, le bureau rend un avis non contraignant. L'avis est négatif si la communication vise, en tout ou en partie, la promotion de l'image personnelle du président du conseil provincial ou d'un ou de plusieurs membres du collège provincial ou de l'image d'un parti politique. Si le bureau n'a pas rendu son avis dans le délai de quinze jours, | uitzending ervan, een overzichtsnota bij het bureau indienen. Deze nota vermeldt de inhoud en de redenen van de mededeling, de aangewende middelen, de totale kostprijs en de geraadpleegde firma's. Het bureau brengt een niet-bindend advies uit binnen vijftien dagen na de indiening van de overzichtsnota. Het advies is negatief als de mededeling, geheel of gedeeltelijk, bestemd is voor de promotie van het persoonlijke imago van de voorzitter van de provincieraad of van één of meer leden van het provinciecollege, of van het imago van een politieke partij. Als het bureau zijn advies niet heeft uitgebracht binnen vijftien |
l'avis est réputé positif. | dagen, wordt dit gunstig geacht. |
§ 3. Dans les quinze jours qui suivent la parution ou la diffusion de | § 3. Het dossier waarvoor een negatief advies werd uitgebracht, wordt |
la communication, à la demande d'un quart de ses membres, le bureau se | aanhangig gemaakt bij het bureau op verzoek van een vierde van zijn |
saisit du dossier pour lequel un avis négatif a été rendu. | leden binnen vijftien dagen na de verschijning of de uitzending van de mededeling. |
Le bureau est saisi selon la procédure visée à l'alinéa 1er si le | Het dossier wordt bij het bureau aanhangig gemaakt volgens de in het |
contenu de la communication exposé dans la note de synthèse a été | eerste lid bedoelde procedure indien de inhoud van de mededeling, |
modifié. | zoals weergegeven in de overzichtsnota, is gewijzigd. |
§ 4. Si la communication vise à promouvoir l'image personnelle du | § 4. Als de mededeling bestemd is voor de promotie van het |
président du conseil provincial ou d'un ou de plusieurs membres du | persoonlijke imago van de voorzitter van de provincieraad of van één |
collège provincial ou l'image d'un parti politique, le bureau applique | of meer leden van het provinciecollege past het bureau de sancties |
les sanctions selon les modalités suivantes : | volgens de volgende modaliteiten toe : |
- pour une première contravention : un blâme au contrevenant avec | - voor een eerste overtreding : een blaam voor de overtreder met |
parution dans la presse; | berichtgeving in de pers; |
- pour une deuxième contravention : imputation du quart du coût total | - voor een tweede overtreding : één vierde van de kostprijs van de |
de la communication au contrevenant; | mededeling is voor rekening van de overtreder; |
- pour une troisième contravention : imputation des trois quarts du | - voor een derde overtreding : drie vierde van de totale kostprijs van |
coût total de la communication au contrevenant; | de mededeling is voor rekening van de overtreder; |
- pour une quatrième contravention et les suivantes : imputation de la | - voor een vierde overtreding en de volgende : de totale kostprijs van |
totalité du coût total de la communication au contrevenant. | de mededeling is voor rekening van de overtreder. |
L'imputation visée à l'alinéa 1er porte sur les dépenses électorales | De in het eerste lid bedoelde toerekening heeft betrekking op de |
des intéressés lors des prochaines élections communales ou | verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de volgende gemeenteraads- |
provinciales. | en provincieraadsverkiezingen. |
Si l'avis du bureau visé au § 2 n'a pas été demandé, le coût de la communication est de plein droit imputé sur les dépenses électorales des intéressés lors des prochaines élections communales ou provinciales auxquelles ils se présentent. Le bureau se saisit d'office. La décision motivée du bureau est rendue dans le mois qui suit la saisine, dans le respect des droits de la défense. La décision du bureau est prise à la majorité simple de ses membres. Lorsqu'il est délibéré sur une communication du président du conseil provincial, celui-ci se retire. La décision est communiquée aux intéressés dans les sept jours qui suivent et est publiée au Moniteur belge. | Als het in § 2 bedoelde advies van het bureau niet is aangevraagd, wordt de kostprijs van de mededeling van rechtswege aangerekend op de verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de volgende gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen waaraan zij deelnemen. Het dossier wordt ambtshalve aanhangig gemaakt bij het bureau. De met redenen omklede beslissing van het bureau wordt uitgebracht binnen de maand na de aanhangigmaking met inachtneming van de rechten van de verdediging. De beslissing van het bureau wordt genomen bij gewone meerderheid van zijn leden. Wanneer over een mededeling van de voorzitter van de provincieraad wordt beraadslaagd, trekt laatstgenoemde zich terug. De beslissing wordt binnen de volgende zeven dagen aan de betrokkenen medegedeeld en wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
§ 5. Les délais prévus aux §§ 3 et 4 sont suspendus dans les cas | § 5. De in de §§ 3 en 4 bedoelde termijnen worden opgeschort in de |
suivants : | volgende gevallen : |
1° lorsque le conseil provincial est ajourné; | 1° wanneer de provincieraad uitgesteld wordt; |
2° lorsque la session est close; | 2° wanneer de vergadering wordt gesloten; |
3° pendant les vacances. | 3° tijdens de vakantie. |
Pendant les vacances d'été, les délais sont suspendus à partir du | Tijdens de zomervakantie worden de termijnen opgeschort vanaf de |
dernier jour de séance précédant celles-ci et jusqu'au 31 août. » | laatste dag van de vergadering die de vakantie voorafgaat tot en met 31 augustus." |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 16 mai 2013. | Namen, 16 mei 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013 : | (1) Zitting 2012-2013 : |
Documents du Parlement wallon, 784 (2012-2013) - Nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement, 784 (2012-2013) - Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 15 mai 2013. | Volledig verslag, openbare zitting van 15 mei 2013. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |