Décret modifiant le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable | Decreet houdende wijziging van de Waalse Huisvestingscode en Duurzaam Wonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 MAI 2013. - Décret modifiant le Code wallon du Logement et de | 16 MEI 2013. - Decreet houdende wijziging van de Waalse |
l'Habitat durable (1) | Huisvestingscode en Duurzaam Wonen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le Code wallon du Logement et | HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode |
de l'Habitat durable | en Duurzaam Wonen |
Article 1er.Dans l'article 33bis du Code wallon du Logement et de |
Artikel 1.In artikel 33bis van de Waalse Huisvestingscode en Duurzaam |
l'Habitat durable, inséré par le décret du 27 octobre 2011 modifiant | Wonen, ingevoegd bij het decreet van 27 oktober 2011 houdende |
divers décrets concernant les compétences de la Wallonie, le mot | wijziging van verscheidene decreten betreffende de bevoegdheden van |
"moyens," est inséré entre le mot "revenus" et le mot "modestes". | Wallonië, wordt het woord "gemiddeld" ingevoegd tussen het woord |
"inkomen" en het woord "bescheiden". | |
Art. 2.Dans l'article 37 du même Code, modifié par les décrets du 15 |
Art. 2.In artikel 37 van dezelfde Code, gewijzigd bij de decreten van |
mai 2003 modifiant le Code wallon du Logement et l'article 174 du Code | 15 mei 2003 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode en van |
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | artikel 174 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
et du 9 février 2012 modifiant le Code wallon du Logement, les | Stedenbouw en Patrimonium en van 9 februari 2012 tot wijziging van de |
modifications suivantes sont apportées : | Waalse Huisvestingscode, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par les mots "ou d'avances remboursables. | 1° § 1 wordt aangevuld met de woorden "of van terugbetaalbare |
Elles prennent notamment la forme d'une allocation d'intervention dans | voorschotten". Ze nemen met name de vorm van een |
le loyer d'un logement pris en gestion ou en location conformément à | tegemoetkomingstoelage in de huurprijs van een woning die gehuurd of |
l'article 33bis."; | in beheer wordt genomen overeenkomstig artikel 33bis."; |
2° au § 2, les mots "la subvention" sont chaque fois remplacés par les | 2° in § 2, wordt het woord "tegemoetkoming" telkens vervangen door het |
mots "l'aide"; | woord "steun"; |
3° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° § 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt : |
« Pour l'octroi de l'aide visée à l'article 33bis, le Gouvernement | « Voor de toekenning van de in artikel 33bis bedoelde tegemoetkoming |
prend également en compte la taille du logement et les revenus du | houdt de Regering ook rekening met de grootte van de woning en van de |
ménage dans la fixation du mode de calcul de l'aide. » | inkomens van het gezin voor de bepaling van de berekeningwijze van de tegemoetkoming. » |
Art. 3.Dans l'article 42 du même Code, remplacé par le décret du 15 |
Art. 3.In artikel 42 van dezelfde Code, vervangen bij het decreet van |
mai 2003, les mots "la subvention" sont remplacés par les mots | 15 mei 2003, wordt het woord "subsidie" vervangen door het woord |
"l'aide". | "steun". |
Art. 4.Dans l'article 62 du même Code, modifié par les décrets du 15 |
Art. 4.In artikel 62 van dezelfde Code, gewijzigd bij de decreten van |
mai 2003 et du 9 février 2012, les modifications suivantes sont | 15 mei 2003 en 9 februari 2012, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1. le § 1er est complété par les mots "ou d'avances remboursables. | 1. § 1 wordt aangevuld met de woorden "of van terugbetaalbare |
Elles prennent notamment la forme d'une allocation d'intervention dans | voorschotten". Ze nemen met name de vorm van een |
le loyer d'un logement pris en gestion ou en location conformément à | tegemoetkomingstoelage in de huurprijs van een woning die gehuurd of |
l'article 59ter."; | in beheer wordt genomen overeenkomstig artikel 59ter."; |
2. au § 2, les mots "la subvention" sont chaque fois remplacés par les | 2. in § 2, wordt het woord "tegemoetkoming" telkens vervangen door het |
mots "l'aide"; | woord "steun"; |
3. le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3. § 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt : |
« Pour l'octroi de l'aide visée à l'article 59ter, le Gouvernement | « Voor de toekenning van de in artikel 59ter bedoelde tegemoetkoming |
prend également en compte la taille du logement et les revenus du | houdt de Regering ook rekening met de grootte van de woning en van de |
ménage dans la fixation du mode de calcul de l'aide. » | inkomens van het gezin voor de berekeningwijze van de tegemoetkoming. » |
Art. 5.Dans l'article 67 du même Code, remplacé par le décret du 15 |
Art. 5.In artikel 67 van dezelfde Code, vervangen bij het decreet van |
mai 2003, les mots "la subvention" sont remplacés par les mots | 15 mei 2003, wordt het woord "subsidie" vervangen door het woord |
"l'aide". | "steun". |
Art. 6.Dans l'article 79 du même Code, remplacé par le décret du 9 |
Art. 6.In artikel 79 van dezelfde Code, gewijzigd door het decreet |
février 2012, le mot " § 1er" est abrogé. | van 9 februari 2012, wordt paragraaf § 1 opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 88, § 1er, du même Code, le 4°, abrogé par le |
Art. 7.In artikel 88, § 1, van dezelfde Code, wordt punt 4°, |
décret du 9 février 2012, est rétabli dans la rédaction suivante : | opgeheven bij het decreet van 9 februari 2012, opnieuw opgenomen in de |
« 4° d'évaluer périodiquement l'activité des sociétés de logement de | volgende lezing : « 4° de activiteit van de openbare huisvestingsmaatschappijen |
service public et notamment, conformément à l'article 165bis du Code, | periodiek evalueren en meer bepaald, overeenkomstig artikel 165bis van |
de réaliser ou faire réaliser un rapport d'audit de celles-ci ou d'en | het Wetboek, een auditverslag ervan uitvoeren of laten uitvoeren en er |
assurer le suivi; ». | de opvolging van waarborgen; ». |
Art. 8.Dans l'article 94, § 1er, alinéa 2, 3°, du même Code, modifié |
Art. 8.In artikel 94, § 1, tweede lid, 3°, van dezelfde Code, |
par le décret du 30 mars 2006 modifiant le Code wallon du Logement, le | gewijzigd bij het decreet van 30 maart 2006 tot wijziging van de |
point a. est complété par les mots suivants : | Waalse Huisvestingscode wordt punt a. aangevuld met de volgende |
« étant entendu que, sans préjudice de l'article 7, aucune décision | woorden : « met dien verstande dat geen beslissing tot uitzetting, onverminderd |
d'expulsion ne peut être exécutée du 1er novembre au 15 mars de | artikel 7, van 1 november tot 15 maart van het volgende jaar mag |
l'année suivante. L'expulsion trouve à s'appliquer si le ménage | worden uitgevoerd. De uitzetting wordt toegepast indien het gezin niet |
n'accepte pas de suivre une guidance auprès du centre public d'action | aanvaard begeleid te worden bij het openbaar centrum voor |
sociale; ». | maatschappelijk welzijn; ». |
Art. 9.Dans l'article 105, alinéa 2, du même Code, modifié par le |
Art. 9.In artikel 105, tweede lid, van dezelfde Code, gewijzigd bij |
décret du 23 novembre 2006 portant modification du Code wallon du | het decreet van 23 november 2006 tot wijziging van de Waalse |
Logement, les mots "ainsi que les inspecteurs généraux" sont insérés | Huisvestingscode worden de woorden "alsook de inspecteurs-generaal" |
entre les mots "directeur général adjoint" et les mots "sont | ingevoegd tussen de woorden "en de adjunct-directeur-generaal" en de |
désignés". | woorden "worden door de Regering aangewezen". |
Art. 10.Dans l'article 132 du même Code, modifié par les décrets du |
Art. 10.In artikel 132 van dezelfde Code, gewijzigd bij de decreten |
20 juillet 2005 modifiant le Code wallon du Logement et du 9 février | van 20 juli 2005 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode en van 9 |
2012, les modifications suivantes sont apportées : | februari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- les mots "à un centre public d'action sociale" sont remplacés par | - de woorden "aan een openbaar centrum voor sociale actie" worden |
les mots "à un pouvoir public, à un organisme d'insertion | vervangen door de woorden "aan een openbare overheid, aan een |
socio-professionnelle agréé en vertu du décret du 1er avril 2004 | instelling voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het |
relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion | arbeidsproces erkend krachtens het decreet van 1 april 2004 |
socio-professionnelle et des entreprises de formation par le | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor |
travail."; - les mots "ou à revenus modestes" sont ajoutés après les mots "en | maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en |
état de précarité". | van de bedrijven voor vorming door arbeid."; |
- de woorden "of met een bescheiden inkomen" worden toegevoegd na de | |
woorden "in een precaire toestand". | |
Art. 11.Dans l'article 135, § 1er, 4°, du même Code, les mots "ou les |
Art. 11.In artikel 135, § 1, 4°, van dezelfde Code worden de woorden |
avances remboursables" sont insérés entre les mots "les subventions" | "of terugbetaalbare voorschotten" ingevoegd tussen de woorden |
et le mot "accordées". | "toelagen" en de woorden "die verleend worden". |
Art. 12.Dans l'article 148, § 1er, du même Code, modifié par les |
Art. 12.In artikel 148, § 1, van dezelfde code, gewijzigd bij de |
décrets du 20 juillet 2005, du 30 mars 2006 et du 9 février 2012, les | decreten van 20 juli 2005, 30 maart 2006 en 9 februari 2012, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1. à l'alinéa 3, les mots ", choisis parmi les locataires et | 1. In het derde lid worden de woorden "die gekozen worden onder de |
propriétaires de la société," sont insérés entre les mots "liste de | huurders en eigenaars van de maatschappij," ingevoegd tussen de |
woorden "lijst van kandidaten" en de woorden "voorgedragen door het | |
candidats" et les mots "présentée par le comité"; | adviescomité voor huurders en eigenaars"; |
2. l'alinéa 5 est complété par les mots "ou lorsque, suite à la fusion | 2. het vijfde lid wordt aangevuld met de woorden "of wanneer, ten |
de plusieurs sociétés, la société gère plus de 10 000 logements." | gevolge van de fusie van meerdere maatschappijen, de maatschappij meer dan 10 000 woningen beheert." |
Art. 13.Dans l'article 150 du même Code, remplacé par le décret du 30 |
Art. 13.In artikel 150 van dezelfde Code, vervangen bij het decreet |
mars 2006 et modifié par les décrets du 23 novembre 2006 et du 9 | van 30 maart 2006 en gewijzigd bij de decreten van 23 november 2006 en |
février 2012, sont apportées les modifications suivantes : | 9 februari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. à l'alinéa 3, les mots "et s'ajoutent au nombre maximum de membres | 1. in het derde lid worden de woorden "en komen bij het maximum aantal |
que peut comprendre le Comité d'attribution en application de l'article 148ter, alinéa 5" sont insérés entre les mots "autorités et associations sociétaires" et les mots "Il peut également être composé"; 2. un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4 : « Les travailleurs sociaux membres du Comité d'attribution sont nommés par le Gouvernement sur la base d'une liste de candidats présentée par la société dans les trois mois du renouvellement de son conseil d'administration. Leur mandat est d'une durée égale à la durée du | leden die het toewijzingscomité overeenkomstig artikel 148ter, vijfde lid, mag omvatten, ingevoegd tussen de woorden "besturen en verenigingen vertegenwoordigen" en de woorden "Het kan ook bestaan uit"; 2. tussen het derde en het vierde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : « De maatschappelijke werkers die lid zijn van het Toewijzingscomité, worden door de Regering benoemd op basis van een lijst van kandidaten voorgedragen door de maatschappij binnen drie maanden na de hernieuwing van haar raad van bestuur. De duur van hun mandaat is gelijk aan de duur van het mandaat van de andere leden van het |
mandat des autres membres du Comité d'attribution. » | Toewijzingscomité. » |
Art. 14.Dans l'article 152 du même Code, modifié par le décret du 30 |
Art. 14.In artikel 152 van dezelfde Code, gewijzigd bij het decreet |
mars 2006, le § 1er est remplacé par ce qui suit : | van 30 maart 2006, wordt § 1, vervangen als volgt : |
« § 1er. Ne peut être désignée en qualité d'administrateur, la | « § 1. De persoon die de leeftijd van zeventig jaar heeft bereikt, mag |
personne ayant atteint l'âge de septante ans. » | niet aangewezen worden als bestuurder. » |
Art. 15.Dans l'article 154 du même Code, les mots "tous les quatre |
Art. 15.In artikel 154 van dezelfde Code worden de woorden "om de |
ans" sont remplacés par les mots "pour la durée de la législature | vier jaar" vervangen door de woorden "voor de duur van de |
communale". | gemeentelegislatuur". |
Art. 16.Dans l'article 164 du même Code, modifié par le décret du 15 |
Art. 16.In artikel 164 van dezelfde Code, gewijzigd bij het decreet |
mai 2003 et remplacé par le décret du 9 février 2012, les | van 15 mei 2003 en vervangen bij het decreet van 9 februari 2012, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. les §§ 1er à 5 sont remplacés par ce qui suit : | 1. de §§ 1 tot 5 worden vervangen als volgt : |
« § 1er. Les décisions arrêtant les conditions des marchés publics de | « § 1. De beslissingen tot bepaling van de voorwaarden betreffende |
travaux, fournitures et services dont le montant est supérieur à celui | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
waarvan het bedrag hoger is dan het bedrag dat is vastgesteld | |
fixé en application de l'article 17, § 2, 1°, a, de la loi du 24 | overeenkomstig artikel 17, § 2, 1°, a, van de wet van 24 december 1993 |
décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
travaux, de fournitures et de services, sont soumises à l'approbation | aanneming van werken, leveringen en diensten, worden onderworpen aan |
de la Société wallonne du Logement. | de goedkeuring van de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Huisvestingsmaatschappij). | |
La Société wallonne du Logement prend sa décision dans les trente | De "Société wallonne du Logement" neemt haar beslissing binnen dertig |
jours de la réception de la décision et de ses pièces justificatives. | dagen na ontvangst van de beslissing en de bewijsstukken. Bij gebrek |
A défaut de décision de la Société wallonne du Logement dans le délai, | aan beslissing van de "Société wallonne du Logement" binnen de termijn |
la décision de la société est exécutoire. | wordt de beslissing van de maatschappij uitvoerbaar. |
La Société wallonne du Logement peut suspendre ou annuler toute | Elke beslissing van de maatschappij betreffende de toekenning van de |
décision de la société portant sur l'attribution des marchés susvisés. | bovenbedoelde opdrachten kan door de "Société wallonne du Logement" |
opgeschort of vernietigd worden. | |
La Société wallonne du Logement prend sa décision dans les trente | De "Société wallonne du Logement" neemt haar beslissing binnen dertig |
jours de la réception de la décision et de ses pièces justificatives. | dagen na ontvangst van de beslissing en de bewijsstukken. Bij gebrek |
A défaut de décision de la Société wallonne du Logement dans le délai, | aan beslissing van de "Société wallonne du Logement" binnen de termijn |
la décision de la société n'est plus susceptible de suspension ni | kan de beslissing van de maatschappij niet meer opgeschort of |
d'annulation. | vernietigd worden. |
§ 2. La Société wallonne du Logement peut suspendre ou annuler toute | § 2. Elke beslissing van de maatschappij m.b.t. de toekenning van |
décision de la société portant sur l'attribution des marchés publics | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
de travaux, fournitures et services dont le montant est égal ou | waarvan het bedrag gelijk is aan of lager is dan het bedrag dat is |
inférieur à celui fixé en application de l'article 17, § 2, 1°, a, de | vastgesteld overeenkomstig artikel 17, § 2, 1°, a, van de wet van 24 |
la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains | december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten |
marchés de travaux, de fournitures et de services. | voor aanneming van werken, leveringen en diensten, kan door de |
La Société wallonne du Logement prend sa décision dans les trente | "Société wallonne du Logement" worden opgeschort of vernietigd. |
De "Société wallonne du Logement" neemt haar beslissing binnen dertig | |
jours de la réception de la décision et de ses pièces justificatives. | dagen na ontvangst van de beslissing en de bewijsstukken. Bij gebrek |
A défaut de décision de la Société wallonne du Logement dans le délai, | aan beslissing van de "Société wallonne du Logement" binnen de termijn |
la décision de la société n'est plus susceptible de suspension ni | kan de beslissing van de maatschappij niet meer opgeschort of |
d'annulation. | vernietigd worden. |
§ 3. Les délais visés aux §§ 1er et 2 sont prolongés de quinze jours | § 3. De in de §§ 1 en 2 bedoelde termijnen worden tijdens de maanden |
durant les mois de juillet, août et décembre. La Société wallonne du | juli, augustus en december met vijftien dagen verlengd. De "Société |
Logement peut proroger ces mêmes délais, de quinze jours, dans les | wallonne du Logement" kan deze termijnen met vijftien dagen verlengen |
conditions arrêtées par le Gouvernement. » | overeenkomstig de door de Regering vastgestelde voorwaarden. » |
2. les §§ 6 et 7 deviennent les §§ 4 et 5. | 2. de §§ 6 en 7 worden de §§ 4 en 5. |
Art. 17.L'article 165bis du même Code, inséré par le décret du 30 |
Art. 17.Artikel 165bis van dezelfde Code, ingevoegd bij het decreet |
mars 2006 et abrogé par le décret du 9 février 2012, est rétabli dans | van 30 maart 2006 en opgeheven bij het decreet van 9 november 2012, |
la rédaction suivante : | wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 165bis.§ 1er. Les sociétés de logement de service public font |
« Art. 165bis.§ 1. Over de openbare huisvestingsmaatschappijen wordt |
l'objet d'un rapport d'audit portant sur les aspects organisationnels, | volgens een door de "Société wallonne du Logement" vastgestelde |
administratifs, techniques et financiers, selon une programmation | programmering een auditverslag opgesteld over de organisationele, |
établie par la Société wallonne du Logement. | administratieve, technische en financiële aspecten. |
§ 2. Tout projet de rapport d'audit fait l'objet d'une délibération au | § 2. Over elk ontwerp van auditverslag wordt in de raad van bestuur |
sein du conseil d'administration de la société concernée. Le projet | van de betrokken maatschappij beraadslaagd. Het ontwerp van audit |
d'audit est communiqué à chacun des administrateurs de la société | wordt aan elke bestuurder van de maatschappij en aan de commissaris en |
ainsi qu'au commissaire et au directeur-gérant. La délibération porte | de directeur-zaakvoerder medegedeeld. De beraadslaging heeft |
sur les observations émises par la société et sur les mesures à | betrekking op de opmerkingen van de maatschappij en over de door haar |
prendre par elle. | te treffen maatregelen. |
§ 3. La société est entendue, selon le cas, par la Société wallonne du | § 3. De maatschappij wordt al naar gelang gehoord door de "Société |
Logement, ou par le Gouvernement en cas d'application du § 5, alinéa | wallonne du Logement" of door de Regering bij toepassing van § 5, lid |
2, du présent article, avant l'élaboration du rapport final d'audit. | 2, van dit artikel, vóór het uiteindelijke auditverslag opgesteld wordt. |
Le conseil d'administration de la Société wallonne du Logement est | Het ontwerp van auditverslag wordt door de raad van bestuur van de |
saisi du projet de rapport d'audit. | "Société wallonne du Logement" behandeld. |
§ 4. Sans préjudice de l'article 88, § 1er, alinéa 2, 4°, du Code, le | § 4. Onverminderd artikel 88, § 1, lid 2, 4°, van de Code kan de bij |
commissaire désigné auprès de la société peut demander à la Société | de maatschappij aangewezen commissaris de "Société wallone du |
wallonne du Logement de réaliser ou de faire réaliser un rapport | Logement" erom verzoeken een auditverslag uit te voeren of te laten |
d'audit. Il en informe le Gouvernement. | uitvoeren. Daar licht hij de Regering over in. |
§ 5. Le Gouvernement peut charger la Société wallonne du Logement de | § 5. De Regering kan de "Société wallonne du Logement" belasten met de |
la réalisation d'un rapport d'audit d'une société dans un délai qu'il | uitvoering van een auditverslag over een maatschappij binnen een door |
détermine. Il en informe immédiatement la société. | haar bepaalde termijn. Daar licht zij de maatschappij onmiddellijk |
A défaut pour la Société wallonne du Logement de déposer le rapport | over in. Indien de "Société wallonne du Logement" het auditverslag niet tijdig |
d'audit dans le délai, le Gouvernement peut décider de sa réalisation. | indient, kan de Regering tot de uitvoering ervan beslissen. |
§ 6. Le Gouvernement détermine les modalités d'élaboration, | § 6. De Regering bepaalt de wijze van opstelling, uitvoering en |
d'exécution et de suivi des audits sur la proposition de la Société | opvolging van de audits op voorstel van de "Société wallonne du |
wallonne du Logement. | Logement". |
§ 7. Sans préjudice de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, | § 7. Onverminderd artikel 29 van het Wetboek van strafvordering maakt |
est constitutive d'une négligence grave la divulgation d'éléments | de verspreiding van gegevens vermeld in een ontwerp van audit een |
contenus dans un projet d'audit. » | grove nalatigheid uit. » |
Art. 18.Dans l'article 176.1, § 4, du même Code, modifié par le |
Art. 18.In artikel 176.1, § 4, van dezelfde Code, gewijzigd bij het |
décret du 9 février 2012, un alinéa rédigé comme suit est inséré avant | decreet van 9 februari 2012, wordt een lid voor het eerste lid |
l'alinéa 1er : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Le conseil d'administration des guichets est composé de 13 | « De Raad van bestuur van de loketten bestaat uit maximum 13 |
administrateurs au maximum. » | bestuurders. » |
Art. 19.Dans l'article 176.2 du même Code, modifié par le décret du |
Art. 19.In artikel 176.2 van dezelfde code, gewijzigd bij het decreet |
15 mai 2003, les modifications suivantes sont apportées : | van 15 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° § 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, la Société peut décider d'accorder | « In afwijking van het eerste lid kan de Maatschappij beslissen om |
l'agrément de la Région à une personne morale qui ne répond pas à une | binnen de perken bepaald door de Regering de erkenning van het Gewest |
condition d'agrément, dans les limites fixées par le Gouvernement. »; | toe te kennen aan een rechtspersoon die niet beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden."; |
2° au § 2, les mots "pour une période de cinq ans renouvelable" sont | 2° in § 2 worden de woorden "voor een hernieuwbare periode van vijf |
remplacés par les mots "pour une période de dix ans renouvelable"; | jaar" vervangen door de woorden "voor een hernieuwbare periode van |
3° au § 3, 1°, du même Code, le point b. est complété par les phrases | tien jaar"; 3° in § 3, 1°, van dezelfde Code wordt punt b. aangevuld met de |
suivantes : | volgende zinnen : |
« Ces statuts doivent prévoir : - que la qualité de directeur-gérant d'un guichet est incompatible avec les qualités de bourgmestre, d'échevin et de président du centre public d'action sociale ou de député provincial d'une commune ou d'une province sociétaire; - que le directeur-gérant et les membres du personnel d'un guichet ne peuvent être agent ou courtier d'assurance, ni directement ni indirectement, même à titre accessoire et que ce soit en qualité de personne physique ou d'associé d'une personne morale; - la création d'un comité de crédit composé de trois personnes au moins, auquel le Conseil d'administration délègue sa compétence de décision quant aux demandes de crédits introduites auprès du guichet. | « Deze statuten moeten erin voorzien : - dat de hoedanigheid van directeur-zaakvoerder van een loket is onverenigbaar met de hoedanigheid van burgemeester, schepen en voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of van provinciaal gedeputeerde van een gemeente of een provincie die vennoot is; - dat de directeur-zaakvoerder en de personeelsleden van een loket noch rechtstreeks noch onrechtstreeks en zelfs bijkomend geen verzekeringsagent noch -makelaar mogen zijn ongeacht of ze de hoedanigheid van natuurlijke persoon of vennoot van een rechtspersoon hebben; - dat een kredietcomité bestaande uit minstens drie personen wordt opgericht en dat de raad van bestuur zijn beslissingsbevoegdheid aan dit comité opdraagt voor de bij het loket ingediende kredietaanvragen. |
» | » |
Art. 20.Dans l'article 178.1, § 1er, du même Code, les modifications |
Art. 20.In artikel 178.1, § 1, van dezelfde Code, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt 1° vervangen als volgt : |
« 1° soit lui imposer des sanctions financières qui prennent la forme | |
d'amendes administratives d'un montant de 5.000 euros maximum et de | « ofwel hem financiële sancties opleggen in de vorm van |
10.000 euros maximum en cas de récidive ou d'astreintes s'élevant à | administratieve geldboetes van maximum 5.000 euro en van maximum |
500 euros par jour jusqu'à disparition de l'infraction constatée; »; | 10.000 euro in geval van recidive of van dwangsommen die 500 euro per |
dag bedragen tot het verdwijnen van de vastgestelde overtreding; »; | |
2° à l'alinéa 1er, il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : | 2° in het eerste lid wordt een punt 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1°bis soit décider de la suspension du financement »; | « 1°bis ofwel de schorsing van de financiering beslissen »; |
3° à l'alinéa 2, les mots "fixée par le Gouvernement sur la | 3° in het tweede lid worden de woorden "die door de Regering wordt |
proposition de la "Société"" sont remplacés par les mots "telle que | vastgesteld op voorstel van de "Société"" vervangen door de woorden |
fixée à l'alinéa 1er, 1°". | "zoals bepaald in het eerste lid, 1°". |
Art. 21.Dans l'article 180, § 2, 4°, du même Code, les mots |
Art. 21.Artikel 180, § 2, 4°, van dezelfde Code worden de woorden |
"subventions et" sont abrogés. | "subsidies en" opgeheven. |
Art. 22.Dans l'article 183 du même Code, modifié par les décrets du |
Art. 22.In artikel 183 van dezelfde Code, gewijzigd bij de decreten |
15 mai 2003 et du 9 février 2012, il est inséré un § 2bis rédigé comme | van 15 mei 2003 en 9 februari 2012, wordt een § 2bis ingevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« § 2bis. La Région peut accorder une subvention au Fonds pour toute | « § 2bis. Het Gewest kan een toelage aan het Fonds toekennen voor de |
opération de démolition, de construction, d'acquisition, de | sloop, de bouw, de aankoop, de renovatie of de herstructurering van |
réhabilitation ou de restructuration de logements. | woningen. De Regering bepaalt de voorwaarden betreffende de |
Le Gouvernement détermine les conditions de mise à disposition, le | terbeschikkingstelling, de berekeningswijze, de bepaling en |
mode de calcul, la fixation et les modalités de paiement de la | betalingsmodaliteiten van de toelage. |
subvention. Le Gouvernement peut octroyer des aides spécifiques ou adapter la | De Regering kan specifieke tegemoetkomingen toekennen of de toelage |
subvention conformément à l'article 79. » | aanpassen overeenkomstig artikel 79. » |
Art. 23.Dans l'article 193, § 1er, du même Code, modifié par le |
Art. 23.In artikel 193, § 1, van dezelfde code, gewijzigd bij het |
décret du 15 mai 2003, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 15 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "ou moyens" sont insérés entre les mots | 1° in het eerste lid worden de woorden "of gemiddeld" ingevoegd tussen |
"revenus modestes" et les mots "à la recherche d'un logement"; | de woorden "een bescheiden" en de woorden "inkomen hebbende gezinnen"; |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Le Gouvernement détermine la proportion maximum de logements pris en | « De Regering bepaalt de maximale verhouding van woningen die in huur |
location ou en gestion par chaque agence immobilière sociale qui peut | of in beheer worden genomen door elke agentschap voor sociale |
être mise à disposition ou sous-louée à des ménages à revenus moyens. » | huisvesting, die ter beschikking kan worden gesteld of onderverhuurd |
aan gezinnen met een gemiddeld inkomen. » | |
Art. 24.Dans l'article 200bis, § 2, du même Code, la phrase "Son |
Art. 24.In artikel 200bis, § 2, van dezelfde Code, wordt de zin "Het |
montant est fonction du nombre d'infractions constatées." est | is afhankelijk van het aantal vastgestelde overtredingen" vervangen |
remplacée par la phrase "Le Gouvernement détermine le montant de | door de zin "De Regering bepaalt het bedrag van de boete naargelang |
l'amende selon le type d'infraction constatée." | van het soort vastgestelde overtreding." |
Art. 25.Dans l'article 200ter, § 3, du même Code, la phrase "e |
Art. 25.In artikel 200ter, § 3, van dezelfde Code, wordt de zin "De |
Gouvernement détermine le montant de l'amende selon le type | Regering bepaalt het bedrag van de geldboete volgens het type |
d'infraction constatée." est insérée entre la première et la deuxième | vastgestelde overtreding." ingevoegd tussen de eerste en de tweede |
phrases. | zin. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 26.Les sociétés doivent adapter leurs statuts conformément au |
Art. 26.De maatschappijen moeten hun statuten overeenkomstig de Code, |
Code tel que modifié par le décret du 9 février 2012 pour le 30 juin | zoals gewijzigd bij het decreet van 9 februari 2012, uiterlijk 30 juni |
2013 au plus tard et tel que modifié par le présent décret pour le 30 | 2013 en, zoals gewijzigd bij dit decreet, uiterlijk 30 september 2013 |
septembre 2013 au plus tard. | aanpassen. |
Art. 27.L'agrément des guichets de crédit social agréés en date du 31 |
Art. 27.De erkenning van de loketten voor sociaal krediet erkend op |
décembre 2012 en vertu de l'article 176.2 du Code wallon du Logement | 31 december 2012 overeenkomstig artikel 176.2 van de Waalse |
et de l'Habitat durable, est prolongé jusqu'au 31 décembre 2013. | Huisvestingscode en Duurzaam Wonen wordt tot 31 december 2013 verlengd. |
Les guichets de crédit social doivent adapter leurs statuts | De loketten voor sociaal krediet moeten hun statuten overeenkomstig de |
conformément au Code, tel que modifié par le présent décret pour le 30 | Code, zoals gewijzigd bij dit decreet, uiterlijk 30 juni 2014 |
juin 2014 au plus tard. | aanpassen. |
Art. 28.Le présent décret entre en vigueur dix jours après sa |
Art. 28.Dit decreet treedt in werking tien dagen na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge à l'exception : | ervan in het Belgisch Staatsblad behalve : |
- de l'article 13 qui entre en vigueur lors du renouvellement du | - artikel 13 dat bij de hernieuwing van het toewijzingscomité in |
Comité d'attribution; | werking treedt; |
- des articles 7 et 17 qui entrent en vigueur le 1er juillet 2013 et | - de artikelen 7 en 17 die op 1 juli 2013 in werking treden en houden |
cessent d'être en vigueur à une date déterminée par le Gouvernement et | op van kracht te zijn op een datum bepaald door de Regering en |
au plus tard le 30 juin 2014; | uiterlijk op 30 juni 2014; |
- des articles 18 et 19 qui entrent en vigueur pour chaque guichet, | - de artikelen 18 en 19 die voor elk loket bij de verlenging van de |
lors du renouvellement de l'agrément. | erkenning in werking treden. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 16 mai 2013. | Namen, 16 mei 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents du Parlement wallon, 772 (2012-2013), nos 1 à 22. | Stukken van het Waalse Parlement, 772 (2012-2013), nrs. 1 tot 22. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 15 mai 2013. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 15 mei 2013. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |