Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/07/2012
← Retour vers "Décret portant des mesures en matière d'enseignement 2012 "
Décret portant des mesures en matière d'enseignement 2012 Decreet houdende maatregelen inzake onderwijs - 2012
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 16 JUILLET 2012. - Décret portant des mesures en matière d'enseignement 2012(1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 16 JULI 2012. - Decreet houdende maatregelen inzake onderwijs - 2012 (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 15 avril 1958 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958
portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk
assimilé du Ministère de l'Instruction publique en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs

Article 1er.A l'article 17, § 4, de l'arrêté royal du 15 avril 1958

Artikel 1.In artikel 17, § 4, van het koninklijk besluit van 15 april

1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend,
portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie
assimilé du ministère de l'instruction publique, inséré par le décret van Openbaar Onderwijs, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2003 en
de 30 juin 2003 et modifié par le décret du 25 juin 2007, les gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2007, worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa, les mots "s'il s'agit d'associations sans but 1° in het eerste lid worden de woorden "indien het om verenigingen
lucratif" sont remplacés par les mots "s'il s'agit d'associations sans
but lucratif, d'associations internationales sans but lucratif ou de zonder winstgevend doel gaat" vervangen door de woorden "indien het
fondations conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder
winstoogmerk en de stichtingen gaat om verenigingen zonder
sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif winstoogmerk, internationale verenigingen zonder winstoogmerk of
et les fondations"; stichtingen";
2° dans l'alinéa 2, le mot "association"' est remplacé par les mots 2° in het tweede lid wordt het woord "vereniging" vervangen door de
"association ou fondation". woorden "vereniging of stichting".
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969
statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
chargé de la surveillance de ces établissements inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen

Art. 2.A l'article 16 de l'arrêté royal au 22 mars 1969 fixant le

Art. 2.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot

statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
chargé de la surveillance de ces établissements, remplacé par le inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen, vervangen bij het
décret du 26 juin 2006 et modifié en dernier lieu par le décret du 27 decreet van 26 juni 2006 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van
juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : 27 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à 1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden "in
l'article 19, § 2, sont abrogés; artikel 19, § 2, bepaalde" opgeheven;
2° l'alinéa 1er, 5°, d), remplacé par le décret du 26 juin 2006, est 2° het eerste lid, 5°, d), vervangen bij het decreet van 26 juni 2006,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; »
3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
« Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de
désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de
conformément à l'une des dispositions suivantes : volgende bepalingen :
1° article 19, § 2, du présent arrêté; 1° artikel 19, § 2, van dit koninklijk besluit;
2° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant 2° artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december
le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum;
3° article 20bis, alinéas 2 et 3, du décret du 29 mars 2004 fixant le 3° artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart
statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde
subventionnés. » officiële psycho-medisch-sociale centra. »

Art. 3.L'article 39, alinéa 1er, 5°, d), du même arrêté royal,

Art. 3.Artikel 39, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde koninklijk

remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit : besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, als volgt : « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend;

Art. 4.L'article 121octies, § 1er, du même arrêté royal, remplacé par

».

Art. 4.Artikel 121octies, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit,

le décret du 27 juin 2011, est complété par la phrase suivante : vervangen bij het decreet van 27 juni 2011, wordt aangevuld met de
« « Dans une école fondamentale spécialisée, le chef d'établissement volgende zin : « In een gespecialiseerde basisschool kan het inrichtingshoofd ook
peut aussi être remplacé par un membre du personnel paramédical ou vervangen worden door een lid van het paramedisch of psychosociaal
sociopsychologique. » personeel. »
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober
le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars
inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe,
israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van
d'enseignement de la Communauté germanophone de Duitstalige Gemeenschap

Art. 5.A l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971

Art. 5.In artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 25 oktober

fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars
et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe,
israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van
d'enseignement de la Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van
par le décret du 27 juin 2011, les modifications suivantes sont 27 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
apportées : 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à 1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden "in
l'article 7" sont abrogés; artikel 7 bepaalde" opgeheven;
2° l'alinéa 1er, 5°, d), remplacé par le décret du 26 juin 2006, est 2° het eerste lid, 5°, d), vervangen bij het decreet van 26 juni 2006,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; »; het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; ».
3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
« Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de
désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de
conformément à l'une des dispositions suivantes : volgende bepalingen :
1° article 7, § 2, du présent arrêté royal; 1. artikel 7, § 2, van dit koninklijk besluit;
2° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant 2. artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december
le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum;
3° article 20bis, alinéas 2 et 3, du décret du 29 mars 2004 fixant le 3. artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart
statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde
subventionnés. » officiële psycho-medisch-sociale centra. »

Art. 6.L'article 22sexies, alinéa 1er, 5°, d), du même arrêté royal,

Art. 6.Artikel 22sexies, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde koninklijk

remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit : besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, als volgt : « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; »
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979
portant le statut du personnel technique des centres tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch
psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van
spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de
des services d'inspection chargés de la surveillance des centres Rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht op
psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en
professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale

Art. 7.A l'article 12 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le

centra

Art. 7.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot

vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel
statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de gespecialiseerde
l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van
centres de formation de l'Etat ainsi que des services d'inspection de inspectiediensten belast met het toezicht op de
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en
offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux spécialisés, remplacé par le décret du 26 juin centra, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006 en gewijzigd bij de
2006 et modifié par les décrets des 23 juin 2008 et 27 juin 2011, les decreten van 23 juni 2008 en 27 juni 2011, worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à 1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden "in
l'article 15, § 2, sont abrogés; artikel 19, § 2, bepaalde" opgeheven;
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
« Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de
désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de
conformément à l'une des dispositions suivantes : volgende bepalingen :
1° article 15, § 2, du présent arrêté royal; 1. artikel 15, § 2, van dit koninklijk besluit;
2° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant 2. artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december
le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum;
3° article 20bis, alinéas 2 et 3, du décret du 29 mars 2004 fixant le 3. artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart
statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde
subventionnés." officiële psycho-medisch-sociale centra. »
CHAPITRE 5. - Modification du décret du 18 avril 1994 fixant le HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 18 april 1994 tot
montant des subventions de fonctionnement pour l'enseignement vaststelling van het bedrag van de werkingstoelagen voor het
subventionné gesubsidieerd onderwijs

Art. 8.Dans l'article 6, alinéa 3, du décret du 18 avril 1994 fixant

Art. 8.In artikel 6, derde lid, van het decreet van 18 april 1994 tot

le montant des subventions de fonctionnement pour l'enseignement vaststelling van het bedrag van de werkingstoelagen voor het
subventionné, remplacé par le décret du 11 mai 2009, les mots "dernier gesubsidieerd onderwijs, vervangen bij het decreet van 11 mei 2009,
jour d'école du mois de septembre" sont remplacés par les mots worden de woorden "de laatste schooldag van september" vervangen door
"cinquième jour d'école du mois d'octobre" et le mot "dix" par le mot de woorden "de vijfde schooldag van de maand oktober" en wordt het
"cinq". woord "tien" vervangen door het woord "vijf".
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Regering van 9
1994 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans november 1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in
l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra

Art. 9.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 1994

Art. 9.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 9 november

relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans 1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in het
l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, remplacé par onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, vervangen bij het
l'arrêté du 30 août 2001, les modifications suivantes sont apportées : besluit van de Regering van 30 augustus 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 1° est abrogé; 1° de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
2° dans le 4°, le point en fin de phrase est remplacé par un 2° in de bepaling onder 4° wordt de punt op het einde van de zin
point-virgule; vervangen door een kommapunt;
3° l'article est complété par les 5° et 6°, rédigés comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° en 6°,
« 5° dans le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du luidende : « 5° het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de
personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel
centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra;
6° dans le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école 6° het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome
autonome. »; hogeschool. »
4° l'article est complété par un second alinéa, rédigé comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
« Le présent arrêté s'applique également aux membres du personnel « Dit besluit is ook toepasselijk op de personeelsleden die in dienst
engagés comme travailleurs contractuels subventionnés dans un genomen zijn als gesubsidieerde contractuelen in een door de
établissement d'enseignement organisé ou subventionné par la Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde
Communauté germanophone. » onderwijsinstelling. »

Art. 10.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 10.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement du 30 août 2001, les modifications suivantes sont van de Regering van 30 augustus 2001, worden de volgende wijzigigingen
apportées : aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots "lorsqu'ils sont désignés ou 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "de aanwijzing of
engagés à titre temporaire, la désignation ou l'engagement" sont aanstelling, indien ze tijdelijk aangewezen of aangesteld zijn,"
remplacés par les mots "leur désignation ou engagement"; vervangen door de woorden "hun aanwijzing of aanstelling";
2° dans la phrase introductive de l'alinéa 2, les mots "ou admis au 2° in de inleidende zin van het tweede lid worden de woorden "of tot
stage" sont remplacés par les mots "ou engagés comme travailleurs de stage toegelaten zijn" vervangen door de woorden "of als
contractuels subventionnés"; gesubsidieerde contractueel in dienst genomen zijn";
3° dans l'alinéa 2, 2°, le mot "temporaire" est abrogé; 3° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "tijdelijk" opgeheven;
4° dans l'alinéa 2, 3°, les mots "lorsqu'ils sont désignés ou engagés 4° in het tweede lid, 3°, worden de woorden "de aanwijzing of
à titre temporaire, la désignation ou l'engagement" sont remplacés par aanstelling, indien ze tijdelijk aangewezen of aangesteld zijn,"
les mots "leur désignation ou engagement". vervangen door de woorden "hun aanwijzing of aanstelling".

Art. 11.Dans l'article 4bis, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 11.In artikel 4bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du Gouvernement du 30 août 2001, les mots "membres du personnel" sont het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, wordt het woord
remplacés par les mots "membres du personnel et travailleurs "personeelsleden" vervangen door de woorden "personeelsleden en voor
contractuels subventionnés". gesubsidieerde contractuelen".

Art. 12.Dans l'article 4ter, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 12.In artikel 4ter, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du Gouvernement du 30 août 2001, les mots "membres du personnel" sont het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, wordt het woord
remplacés par les mots "membres du personnel et travailleurs "personeelsleden" vervangen door de woorden "personeelsleden en voor
contractuels subventionnés". gesubsidieerde contractuelen".

Art. 13.Dans l'article 4quater, § 3, du même arrêté, inséré par

Art. 13.In artikel 4quater, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2001, les mots "membres du het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, wordt het woord
personnel" sont remplacés par les mots "membres du personnel et "personeelsleden" vervangen door de woorden "personeelsleden en voor
travailleurs contractuels subventionnés". gesubsidieerde contractuelen".
CHAPITRE 7. - Modification du décret-programme 1997 du 20 mai 1997 HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het programmadecreet van 20 mei 1997

Art. 14.L'article 4ter, § 2, alinéa 1er, du décret-programme 1997 du

Art. 14.Artikel 4ter, § 2, eerste lid, van het programmadecreet 1997

20 mai 1997, inséré par le décret du 30 juin 2003, est remplacé par ce van 20 mei 1997, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2003, wordt
qui suit : vervangen als volgt :
« Le pouvoir organisateur peut transférer à un autre de ses instituts « De inrichtende macht kan het lestijdenpakket dat overeenkomstig de
de formation scolaire continuée ou établissement d'enseignement de
plein exercice tout ou partie du capital périodes octroyé conformément
aux article 4 et 4bis à l'institut rattaché. Le pouvoir organisateur artikelen 4 en 4bis aan het verbonden instituut wordt toegekend,
geheel of gedeeltelijk overdragen aan een van haar andere instituten
peut également transférer à l'un de ses instituts de formation voor voortgezette schoolopleiding of onderwijsinrichtingen met
volledig leerplan. De inrichtende macht kan ook het lestijdenpakket
scolaire continuée des parties du capital périodes octroyé à un van een onderwijsinrichting met volledig leerplan gedeeltelijk
établissement d'enseignement de plein exercice. » overdragen aan een instituut voor voortgezette schoolopleiding van dezelfde inrichtende macht. »
CHAPITRE 8. - Modification du décret du 31 août 1998 relatif aux HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het decreet van 31 augustus 1998
missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en
écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en
organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen

Art. 15.A l'article 21.2 du décret du 31 août 1998 relatif aux

Art. 15.In artikel 21.2 van het decreet van 31 augustus 1998

missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en
écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en
organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, inséré par organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde
le décret du 25 octobre 2010, les modifications suivantes sont scholen, ingevoegd bij het decreet van 25 oktober 2010, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'intitulé, les mots "changement d'école" sont remplacés par 1° in het opschrift worden de woorden "verandering van school"
les mots "changement d'école dans l'enseignement fondamental vervangen door de woorden "verandering van school in het
spécialisé"; gespecialiseerd basisonderwijs";
2° dans le § 2, alinéas 1er et 2, les mots "école primaire 2° in § 2, eerste en tweede lid, worden de woorden "gespecialiseerde
spécialisée" sont chaque fois remplacés par les mots "école lagere school" telkens vervangen door de worden "gespecialiseerde
fondamentale spécialisée". basisschool".
CHAPITRE 9. - Modification du décret du 14 décembre 1998 fixant le HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het decreet van 14 december 1998 houdende
statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het
subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum

Art. 16.A l'article 33 du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut

Art. 16.In artikel 33 van het decreet van 14 december 1998 houdende

des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het
subventionné et du centre PMS libre subventionné, modifié en dernier gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij
lieu par le décret du 27 juin 2011, les modifications suivantes sont PMS-centrum, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011,
apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu 1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden
dans l'article 33bis, alinéas 2 et 3" sont abrogés "bepaald in artikel 33bis, leden 2 en 3," opgeheven;
2°, l'alinéa 1er, 5°, d), est remplacé par ce qui suit : 2° het eerste lid, 5°, d), wordt vervangen als volgt :
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement. »; het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; »
3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
« Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de
désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de
conformément à l'une des dispositions suivantes : volgende bepalingen :
1° article 19, § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut 1° artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot
des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
chargé de la surveillance de ces établissements; inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
2° article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le 2° artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot
statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de
inspecteurs de religion, des religions catholique, protestante, inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe,
israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van
d'enseignement de la Communauté germanophone; de Duitstalige Gemeenschap;
3° article 15, § 2, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le 3° artikel 15, § 2, van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot
statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel
l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde
centres de formation de l'Etat, ainsi que des services d'inspection Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale
offices d'orientation scolaire et professionnelle, et des centres centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de
psycho-médico-sociaux spécialisés; gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra;
4° article 33bis, alinéas 2 et 3, du présent décret; 4° artikel 33bis, tweede en derde lid, van dit decreet;
5° article 20bis, alinéas 2 et 5, du décret du 29 mars 2004 fixant le 5° artikel 20bis, tweede en derde lid, van het decreet van 29 maart
statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde
subventionnés. » officiële psycho-medisch-sociale centra. »

Art. 17.L'article 49, § 1er, alinéa 1er, 5°, d), du même décret,

Art. 17.Artikel 49, § 1, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde decreet,

modifié par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, : « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; »

Art. 18.A l'article 69.7, § 1er, du même décret, remplacé par le

Art. 18.Artikel 69.7, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décret du 27 juin 2011, est complété par la phrase suivante : decreet van 27 juni 2011, wordt aangevuld met de volgende zin :
« Dans une école fondamentale spécialisée, le chef d'établissement « In een gespecialiseerde basisschool kan het inrichtingshoofd ook
peut aussi être remplacé par un membre du personnel paramédical ou vervangen worden door een lid van het paramedisch of psychosociaal
sociopsychologique. » personeel. »
CHAPITRE 1 0. - Modification du décret du 26 avril 1999 relatif à HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van het decreet van 26 april 1999
l'enseignement fondamental ordinaire betreffende het gewoon basisonderwijs

Art. 19.A l'article 15 du décret du 26 avril 1999 relatif à

Art. 19.In artikel 15 van het decreet van 26 april 1999 betreffende

l'enseignement fondamental ordinaire, remplacé par le décret du 25 het gewoon basisonderwijs, vervangen bij het decreet van 25 oktober
octobre 2010, les modifications suivantes sont apportées : 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'intitulé, les mots "changement d'école" sont remplacés par 1° in het opschrift worden de woorden "verandering van school"
les mots "changement d'école dans l'enseignement fondamental"; vervangen door de woorden "verandering van school in het basisonderwijs";
2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "changement d'école" sont 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "van school veranderen"
remplacés par les mots "changement d'école dans l'enseignement vervangen door de woorden "van school veranderen in het
fondamental"; basisonderwijs";
3° dans le § 2, alinéa 2 les mots "école primaire" sont chaque fois 3° in § 2, tweede lid, worden de woorden "lagere school" telkens
remplacés par les mots "école fondamentale"; vervangen door het woord "basisonderwijs".

Art. 20.Dans l'article 16, 5°, du même décret, les mots "et

Art. 20.In artikel 16, 5°, van hetzelfde decreet worden de woorden

comportement social" sont abrogés. "en sociaal" opgeheven en wordt de punt vervangen door een kommapunt.
Le même article est complété par un 6°, rédigé comme suit : Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende
« 6° activités visant à promouvoir les compétences personnelles et : « 6° activiteiten om de persoonlijke en sociale vaardigheden te
sociales. » bevorderen. »

Art. 21.Dans l'article 17, 2°, du même décret, les mots "alinéa 1er"

Art. 21.In artikel 17, 2°, van hetzelfde decreet worden de woorden ",

sont abrogés. lid 1," opgeheven.

Art. 22.L'intitulé du chapitre 5, section 4, du même décret est

Art. 22.Het opschrift van hoofdstuk V, afdeling 4, van hetzelfde

remplacé par ce qui suit : decreet wordt vervangen als volgt :
« Section 4. - Fusion, restructuration et regroupement » « Afdeling 4. - Fusie, herstructurering en samenvoeging »

Art. 23.Au chapitre 5, section 4, du même décret, il est inséré une

Art. 23.In hoofdstuk V, afdeling 4, van hetzelfde decreet wordt een

sous-section 3, comprenant les articles 40.1 et 40.2, rédigée comme onderafdeling 3 ingevoegd die de artikelen 40.1 en 40.2 bevat,
suit : luidende :
« Sous-section 3. - Regroupement « Onderafdeling 3. - Samenvoeging
Art. 40.1 - Définition. Il y a regroupement sur base pédagogique commune lorsque des écoles ayant des formes scolaires différentes décident de fusionner pour créer un campus commun, et ce moyennant l'accord du ou des pouvoirs organisateurs, selon le cas, et l'approbation du Gouvernement. Art. 40.2 - Modalités relatives au regroupement. En cas de regroupement d'écoles sur base pédagogique commune, le Gouvernement peut déroger chaque année aux dispositions du chapitre VI pour une durée de quatre ans au plus. La dérogation ne peut toutefois avoir pour conséquence que le capital emploi dépasse celui qui, l'année scolaire précédant le regroupement, a été déterminé en application du chapitre VI pour chaque école concernée avant le Art. 40.1. Definitie. Er is sprake van een samenvoeging op gemeenschappelijke pedagogische basis wanneer scholen met verschillende schoolvormen met instemming van de inrichtende macht(en) en met toestemming van de Regering besluiten om een fusie aan te gaan om een gemeenschappelijke campus op te richten. Art. 40.2. Nadere regels voor de samenvoeging. In geval van samenvoeging van scholen op gemeenschappelijke pedagogische basis kan de Regering jaarlijks en voor ten hoogste vier schooljaren van de bepalingen van hoofdstuk VI afwijken. De afwijking mag echter niet tot gevolg hebben dat het betrekkingenpakket dat voor de betrokken scholen met toepassing van hoofdstuk VI in de loop van het schooljaar vóór de samenvoeging vastgelegd werd, overschreden
regroupement. » wordt. »

Art. 24.Dans l'article 57, § 3, remplacé par le décret du 30 juin

Art. 24.In artikel 57, § 3, vervangen bij het decreet van 30 juni

2003 et modifié par le décret du 25 mai 2009, les mot "demi-emploi" 2003 en gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, worden de woorden
sont remplacés par les mots "quart d'emploi". "halftijdse betrekking" vervangen door de woorden "vierde van een
CHAPITRE 1 1. - Modification du décret du 29 mars 2004 fixant le statut betrekking". HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het decreet van 29 maart 2004 houdende
des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het
subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële
subventionnés psycho-medisch-sociale centra

Art. 25.A l'article 20, § 1er, du décret du 29 mars 2004 fixant le

Art. 25.In artikel 20, § 1, van het decreet van 29 maart 2004

houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het
statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële
subventionné et du centre PMS libre subventionné, remplacé par le psycho-medisch-sociale centra, vervangen bij het decreet van 23 juni
décret du 23 juin 2008 et modifié en dernier lieu par le décret du 27 2008 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, worden
juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, 5°, les mots "prévu à 1° in de inleidende zin van het eerste lid, 5°, worden de woorden
l'article 20bis, alinéas 2 et 3" sont abrogés; "bepaald in artikel 20bis, leden 2 en 3," opgeheven;
2°, l'alinéa 1er, 5°, d), est remplacé par ce qui suit : 2° het eerste lid, 5°, d), wordt vervangen als volgt :
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; »; het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; »
3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
« Pour la dérogation mentionnée à l'alinéa 1er, il s'agit de la luidende : « Bij de afwijking vermeld in het eerste lid, 5°, gaat het om de
désignation ou de l'engagement, selon le cas, d'un membre du personnel aanstelling resp. aanwijzing van een personeelslid volgens één van de
conformément à l'une des dispositions suivantes : volgende bepalingen :
1° article 19, § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut 1° artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot
des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
chargé de la surveillance de ces établissements; inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
2° article 7, § 2, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le 2° artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot
statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de
inspecteurs de religion, des religions catholique, protestante, inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe,
israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van
d'enseignement de la Communauté germanophone; de Duitstalige Gemeenschap;
3° article 15, § 2, de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le 3° artikel 15, § 2, van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot
statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel
l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde
centres de formation de l'Etat, ainsi que des services d'inspection Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale
offices d'orientation scolaire et professionnelle, et des centres centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de
psycho-médico-sociaux spécialisés; gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra;
4° article 33bis, alinéas 2 et 3, du décret du 14 décembre 1998 fixant 4° artikel 33bis, tweede en derde lid, van het decreet van 14 december
le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné; het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum;
5° article 20bis, alinéas 2 et 3, du présent décret. » 5° artikel 20bis, tweede en derde lid, van dit decreet. »

Art. 26.L'article 37, alinéa 1er, 5°, d), du même arrêté royal,

Art. 26.Artikel 37, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde decreet,

modifié par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, : « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend; »

Art. 27.L'article 64.18, § 1er, du même décret, remplacé par le

Art. 27.Artikel 64.18, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décret du 27 juin 2011, est complété par la phrase suivante : decreet van 27 juni 2011, wordt aangevuld met de volgende zin :
« Dans une école fondamentale spécialisée, le chef d'établissement « In een gespecialiseerde basisschool kan het inrichtingshoofd ook
peut aussi être remplacé par un membre du personnel paramédical ou vervangen worden door een lid van het paramedisch of psychosociaal
sociopsychologique. » personeel. »
CHAPITRE 1 2. - Modification du décret du 17 mai 2004 portant des HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van het decreet van 17 mei 2004 over
mesures en matière d'enseignement, de formation et d'infrastructure - 2004 maatregelen inzake onderwijs, opleiding en infrastructuur - 2004

Art. 28.Dans le décret du 17 mai 2004 portant des mesures en matière

Art. 28.In het decreet van 17 mei 2004 over maatregelen inzake

d'enseignement, de formation et d'infrastructure - 2004, modifié en onderwijs, opleiding en infrastructuur - 2004, laatstelijk gewijzigd
dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, il est inséré un bij het decreet van 16 januari 2012, wordt een hoofdstuk IX.2
chapitre IX.2, comprenant l'article 21.3, rédigé comme suit : ingevoegd, dat artikel 21.3 bevat, luidende :
« CHAPITRE IX. 2. - Intervention dans les frais de transport en faveur « HOOFDSTUK IX. 2. - Bijdrage in de reiskosten voor werknemers die
des travailleurs utilisant les transports en commun gebruik maken van het openbaar vervoer
Art. 21.3. Les membres du personnel mentionnés à l'article 21.1 qui Art. 21.3. De personeelsleden vermeld in artikel 21.1 die voor de
utilisent les transports en commun pour effectuer les trajets verplaatsingen tussen hun woonplaats en hun werkplek of voor de
aller-retour entre le domicile et le lieu de travail et/ou les trajets verplaatsingen tussen verschillende vestigingen en
entre différents implantations et établissements d'enseignement ont onderwijsinstellingen gebruik maken van het openbaar vervoer, hebben
droit à un remboursement des frais engagés. Le remboursement s'effectue sur présentation d'un abonnement nominatif établi par une société de transports en commun. Les frais engagés pour un abonnement de 1re classe ne sont pas remboursés. Par dérogation au deuxième alinéa, les frais engagés dans le cadre de trajets journaliers sont également remboursés lorsqu'ils sont réguliers. Un trajet est considéré régulier lorsque le membre du personnel utilise les transports en commun pour se rendre de son domicile à son lieu de travail et/ou inversement tous les jours de la semaine où il donne cours dans l'école concernée. Le montant remboursé est calculé proportionnellement aux frais qui seraient engagés pour acquérir un abonnement annuel pour la distance parcourue. Le remboursement sollicité conformément au premier alinéa ne peut toutefois être cumulé avec une autre indemnité pour frais de déplacement couvrant le même trajet et la même période. Le Gouvernement fixe les autres modalités. » recht op terugbetaling van de reiskosten. De terugbetaling geschiedt na overlegging van een abonnement op naam dat is afgegeven door een maatschappij voor openbaar vervoer. De kosten verbonden aan eersteklasabonnementen worden niet terugbetaald. In afwijking van het tweede lid worden ook dagkaarten terugbetaald, op voorwaarde dat het gaat om regelmatige ritten. Een rit wordt als regelmatig beschouwd indien het personeelslid alle weekdagen waarop het aan de betrokken school lesgeeft, gebruik maakt van het openbaar vervoer voor de rit van zijn woonplaats naar het werk en/of omgekeerd. Het terugbetaalde bedrag wordt berekend in verhouding tot de prijs van een jaarabonnement voor het betrokken traject. De met toepassing van het eerste lid aangevraagde terugbetaling mag niet gecumuleerd worden met een andere reisvergoeding voor hetzelfde traject en dezelfde periode. De Regering legt de overige nadere regels vast. »
CHAPITRE 1 3. - Modification du décret du 27 juin 2005 portant création HOOFDSTUK 1 3. - Wijziging van het decreet van 27 juni 2005 houdende
d'une haute école autonome oprichting van een autonome hogeschool

Art. 29.L'article 5.15, § 1er, alinéa 1er, 5°, d), du décret du 27

Art. 29.Artikel 5.15, § 1, eerste lid, 5°, d), van het decreet van 27

juin 2005 portant création d'une haute école autonome, modifié par le juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool, gewijzigd
décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt :
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend;

Art. 30.L'article 5.31, alinéa 1er, 5°, d), du même décret, modifié

».

Art. 30.Artikel 5.31, eerste lid, 5°, d), van hetzelfde decreet,

par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt
« d) s'il s'agit d'un membre du personnel directeur et enseignant, : « d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel
être titulaire d'un titre pédagogique qui correspond aux éléments gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat
essentiels figurant dans le décret du 25 octobre 2010 portant des beantwoordt aan de wezenlijke elementen vermeld in het decreet van 25
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui oktober 2010 houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in
est reconnu équivalent par le Gouvernement; ». het onderwijs en dat door de Regering als gelijkwaardig wordt erkend;
CHAPITRE 1 4. - Modification du décret du 25 mai 2009 portant sur des ». HOOFDSTUK 1 4. - Wijziging van het decreet van 25 mei 2009 over
mesures en matière d'enseignement et de formation pour 2009 maatregelen inzake onderwijs en opleiding 2009

Art. 31.Dans l'article 17, alinéa 3, du décret du 25 mai 2009 portant

Art. 31.In artikel 17, derde lid, van het decreet van 25 mei 2009

sur des mesures en matière d'enseignement et de formation pour 2009, over maatregelen inzake onderwijs en opleiding 2009 worden de woorden
les mots "30 octobre" sont remplacés par les mots "31 octobre". "30 oktober" vervangen door de woorden "31 oktober".

Art. 32.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré un article

Art. 32.Hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een

17.1, rédigé comme suit : artikel 17.1, luidende :
« Art. 17.1. Financement des médiathèques scolaires dans les écoles « Art. 17.1. Financiering van de schoolmediatheken in de gewone
secondaires ordinaires. secundaire scholen.
§ 1er. L'aménagement initial et le premier équipement d'une § 1. De eerste inrichting en de eerste uitrusting van een
médiathèque scolaire dans une école secondaire ordinaire sont, schoolmediatheek in een gewone secundaire school is - ongeacht de
indépendamment du pouvoir organisateur de l'école, pris en charge à inrichtende macht van de school - volledig ten laste van de begroting
100 % par le budget de la Communauté germanophone, dans la mesure où van de Duitstalige Gemeenschap, indien uit de ingediende bouw- en
les plans de construction et d'aménagement présentés montrent que les inrichtingsplannen blijkt dat kan worden voldaan aan de vereisten
exigences fixées à l'article 15, § 1er, 1° et 2°, quant à l'espace et inzake lokalen en uitrusting genoemd in artikel 15, § 1, 1° en 2°, en
à l'équipement, ainsi que les exigences relatives à la collection de aan de vereisten op het gebied van de mediacollectie.
médias peuvent être satisfaites.
Les acquisitions en vue de renouveler ou de compléter l'aménagement ou Op initiatief van de leraar-mediathecaris en op aanvraag van de
l'équipement de la médiathèque scolaire peuvent, sur initiative du schoolleiding kunnen aankopen om de inrichting of uitrusting van de
professeur-médiathécaire et sur demande adressée par la direction de schoolmediatheek te vernieuwen of aan te vullen, door de Regering
l'école, être subsidiées par le Gouvernement conformément aux critères gesubsidieerd worden op basis van de criteria die de Regering voor de
fixés par lui pour l'aménagement et l'équipement dans l'enseignement. inrichting en uitrusting in het onderwijs heeft bepaald.
Le coût afférent aux unités centrales de l'association MEDIADG, à De kosten voor de centrale eenheden van het verbond MEDIADG, waarbij
laquelle doit être affiliée la médiathèque scolaire, ainsi que le coût de schoolmediatheek aangesloten moet zijn, alsook de kosten voor de
de connexion Internet distincte et des matériels et logiciels afzonderlijke internetverbinding en voor de hard- en software in de
nécessaires dans la médiathèque scolaire pour la mise en catalogue et schoolmediatheek die voor de catalogisering en uitleendienst
le prêt sont supportés à 100 % par le budget de la Communauté noodzakelijk is, worden volledig via de begroting van de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap gefinancierd.
§ 2. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles inscrits au § 2. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen ontvangt
budget de la Communauté germanophone, toute école secondaire ordinaire elke gewone secundaire school, voor haar erkende schoolmediatheek, een
reçoit, pour sa médiathèque scolaire reconnue, une dotation annuelle toegewezen jaarlijkse dotatie uit de begroting van de Duitstalige
affectée : Gemeenschap :
1° d'un montant de 6.000 euros pour le renouvellement annuel de la 1° ten belope van 6.000 euro voor de jaarlijkse vernieuwing van de
collection; mediacollectie;
2° d'un montant de 4.000 euros pour le fonctionnement de la 2° ten belope van 4.000 euro voor het beheer van de schoolmediatheek,
médiathèque scolaire, le chauffage, l'électricité et l'entretien des waarbij verwarming, elektriciteit en onderhoud van de ruimten via de
locaux devant être supportés par le budget général de l'école. algemene begroting van de school worden gefinancierd.
Les montants stipulés sont adaptés annuellement au mois de septembre à De vermelde bedragen worden elk jaar in de maand september aangepast
l'évolution de l'indice des prix à la consommation (indice complet). aan de ontwikkeling van het indexcijfer van de consumptieprijzen
L'indice de base est celui du mois de septembre 2001, le nouvel indice (volledige index). Als basisindex geldt daarbij de index van de maand
étant celui du mois de septembre de l'année d'adaptation. september 2001, als nieuwe index geldt de index van de maand september
van het jaar van de aanpassing.
§ 3. Avec le comité de médiathèque, le professeur-médiathécaire § 3. Samen met de mediatheekcommissie stelt de leraar-mediathecaris
établit avant le 30 septembre un budget pour la médiathèque scolaire vóór 30 september een begroting voor de schoolmediatheek op waarin de
reprenant les recettes et dépenses pour l'année scolaire en cours, ontvangsten en uitgaven voor het lopende schooljaar worden vermeld,
ainsi qu'un bilan correspondant pour l'année scolaire précédente, dans alsook een overeenkomstige balans voor het vorige schooljaar waarin de
lequel les dotations reçues par l'école conformément au § 1er, alinéa subsidies die de school overeenkomstig § 1, derde lid, ontvangen
3, seront inscrites séparément et les dépenses justifiées. Le budget
et le bilan sont transmis au responsable des médiathèques scolaires, heeft, afzonderlijk worden vermeld en de uitgaven worden gewettigd.
sous forme de copie, au plus tard pour le 31 ctobre de chaque année; Elk jaar wordt vóór 31 oktober een kopie van de begroting en van de
balans aan de gemachtigde voor de schoolmediatheken bezorgd en op
tous les justificatifs qu'il juge utiles pour le contrôle du bilan lui diens verzoek worden hem alle stukken bezorgd die hij voor de controle
sont transmis sur simple demande. » van de balans noodzakelijk acht. »
CHAPITRE 1 5. - Modification du décret du 25 octobre 2010 portant des HOOFDSTUK 1 5. - Wijziging van het decreet van 25 oktober 2010 houdende
nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement pedagogische en administratieve vernieuwingen in het onderwijs

Art. 33.A l'article 1er, § 2, du décret du 25 octobre 2010 portant

Art. 33.In artikel 1, § 2, van het decreet van 25 oktober 2010

des nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement, houdende pedagogische en administratieve vernieuwingen in het
les modifications suivantes sont apportées : onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le 3°, c), les mots ", à l'exception du titulaire d'un 1° in de bepaling onder 3°, c), worden de woorden ", behalve de
houders van een bachelor diploma lager of kleuteronderwijs" opgeheven;
baccalauréat instituteur primaire ou maternel" sont abrogés; 2° in de bepaling onder 4°, l), wordt de punt vervangen door een
2° le 4° du même paragraphe est complété par un m), rédigé comme suit kommapunt en de bepaling onder 4° wordt aangevuld met een bepaling
: onder m), luidende :
« m) professeur-médiathécaire dans l'enseignement secondaire. » « m) leraar-mediathecaris in het secundair onderwijs. »
CHAPITRE 1 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 1 6. - Slotbepalingen

Art. 34.Les articles 25 à 29 de l'arrêté du Gouvernement du 13

Art. 34.De artikelen 25 tot 29 van het besluit van de Regering van 13

juillet 2011 relatif aux médiathèques scolaires dans l'enseignement juli 2011 betreffende de schoolmediatheken in het gewoon secundair
secondaire ordinaire sont abrogés. onderwijs worden opgeheven.

Art. 35.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2012, à

Art. 35.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2012, met

l'exception : uitzondering van :
1° de l'article 33, 1°, qui produit ses effets le 1er septembre 2010; 1° artikel 33, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2010;
2° de l'article 28, qui produit ses effets le 1er janvier 2011; 2° artikel 28, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2011;
3° des articles 32 et 34, qui produisent leurs effets le 1er juillet 3° de artikelen 32 en 34, die uitwerking hebben met ingang van 1 juli
2011; 2011;
4° des articles 4, 14, 18 et 27, qui produisent leurs effets le 1er 4° de artikelen 4, 14, 18 en 27, die uitwerking hebben met ingang van
septembre 2011; 1 september 2011;
5° des articles 8 à 13, qui produisent leurs effets le 1er janvier 5° de artikelen 8 tot 13, die uitwerking hebben met ingang van 1
2012. januari 2012.
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Eupen, le 16 juillet 2012. Eupen, 16 juli 2012.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux Minister-President, Minister van Lokale Besturen
O. PAASCH, O. PAASCH,
Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid
Mme I. WEYKMANS, Mevr. I. WEYKMANS,
Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme Minister van Cultuur, Media en Toerisme
H. MOLLERS, H. MOLLERS,
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2011-2012. (1) Zitting 2011-2012.
Documents parlementaires : 107 (2011-2012), n° 1. Projet de décret. Parlementaire stukken : 107 (2011-2012), nr. 1. Ontwerp van decreet.
107 (2011-2012), nos 2-3. Propositions d'amendement. 107 (2011-2012), nrs. 2-3. Voorstellen tot wijziging.
107 (2011-2012), n° 4. Rapport. 107 (2011-2012), nr. 4. Verslag.
Compte rendu intégral : 16 juillet 2012, n° 39. Discussion et vote. Integraal verslag : 16 juli 2012, nr. 39. Bespreking en aanneming.
^