Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/07/2010
← Retour vers "Décret portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite à la politique administrative "
Décret portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite à la politique administrative Decreet houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
16 JUILLET 2010. - Décret portant adaptation du Code flamand de 16 JULI 2010. - Decreet houdende aanpassing van de Vlaamse Codex
l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart
2006 portant adaptations décrétales en matière d'aménagement du 2006 houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en
territoire et du patrimoine immobilier suite à la politique administrative (1) onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Decreet houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening
Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende
adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend
patrimoine immobilier suite à la politique administrative. erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid.
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

CHAPITRE II. - Adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Territoire HOOFDSTUK II. - Wijziging van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening

Art. 2.Dans l'article 1.4.4, § 1er, du Code flamand de l'Aménagement

Art. 2.In artikel 1.4.4, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke

du Territoire du 15 mai 2009, les mots « fonctionnaires nommés Ordening van 15 mei 2009 worden de woorden « vastbenoemde of op proef
définitivement ou nommés à titre d'essai » sont remplacés par les mots vastbenoemde ambtenaren » vervangen door de woorden « statutaire of op
« membres du personnel statutaires ou statutaires en stage ». proef benoemde statutaire personeelsleden ».

Art. 3.Dans l'article 1.4.6 du même Code sont apportées les

Art. 3.In artikel 1.4.6 van dezelfde codex worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « fonctionnaires nommés 1° in paragraaf 1 worden de woorden « vastbenoemde of op proef
définitivement ou nommés à titre d'essai » sont remplacés par les mots vastbenoemde ambtenaren » vervangen door de woorden « statutaire of op
« membres du personnel statutaires ou statutaires en stage »; proef benoemde statutaire personeelsleden »;
2° dans le paragraphe 2, les mots « de l'association interurbaine ou 2° in paragraaf 2 worden de woorden « de interlokale vereniging of de
la fondation » sont remplacés par les mots « du partenaire stichting » vervangen door de woorden « het intergemeentelijk
intercommunal ». samenwerkingsverband ».

Art. 4.Dans l'article 2.3.2, § 2, alinéa premier, du même Code, les

Art. 4.In artikel 2.3.2, § 2, eerste lid, van dezelfde codex worden

tussen de woorden « in artikel 2.3.1 » en de woorden « , voor het
mots « à l'article 2.3.1 et à l'article 4.2.5 » sont remplacés par les gehele grondgebied » de woorden « , in artikel 4.2.5 en in artikel
mots « aux articles 2.3.1, 4.2.5 et 4.4.1, § 3, alinéa deux ». 4.4.1, § 3, tweede lid » ingevoegd.

Art. 5.A l'article 2.3.3 du même Code sont ajoutés les mots « , sans

Art. 5.Aan artikel 2.3.3 van dezelfde codex worden de woorden « ,

préjudice de l'application de l'article 4.4.1, § 3, alinéa deux ». onverminderd de toepassing van artikel 4.4.1, § 3, tweede lid » toegevoegd.

Art. 6.§ 1er. Dans l'article 2.4.1 du même Code, l'alinéa sept est

Art. 6.§ 1. In artikel 2.4.1 van dezelfde codex wordt het zevende lid

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« L'autorité fixant le plan d'exécution spatial dans lequel une zone « De overheid die het ruimtelijk uitvoeringsplan vaststelt waarin een
est indiquée où vaut un droit de préemption, détermine elle-même dans zone wordt aangegeven waar een voorkooprecht geldt, bepaalt in het
le plan d'exécution spatial la durée de validité du droit de ruimtelijk uitvoeringsplan zelf de geldingsduur van het voorkooprecht.
préemption. Le délai dans lequel vaut le droit de préemption prend De termijn waarbinnen het voorkooprecht geldt, gaat in bij de
cours à partir de l'entrée en vigueur du plan. Elle ne peut toutefois inwerkingtreding van het plan. Deze kan evenwel niet meer bedragen dan
être supérieure à 15 ans. Après l'échéance du délai dans lequel vaut 15 jaar. Na het verstrijken van de in het plan opgenomen termijn
le droit de préemption repris dans le plan, le droit de préemption ne waarbinnen het voorkooprecht geldt, kan het voorkooprecht niet meer
peut plus être exercé, ni faut-il encore faire des offres. » uitgeoefend worden, noch hoeven er nog aanbiedingen te gebeuren. »
§ 2. Dans la disposition transitoire à l'article 2.4.1 du même Code, § 2. In de overgangsbepaling bij artikel 2.4.1 van dezelfde codex
l'avant-dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : wordt het voorlaatste lid vervangen door wat volgt :
« L'autorité fixant le plan d'exécution spatial dans lequel une zone « De overheid die het ruimtelijk uitvoeringsplan vaststelt waarin een
est indiquée où vaut un droit de préemption, détermine elle-même dans zone wordt aangegeven waar een voorkooprecht geldt, bepaalt in het
le plan d'exécution spatial la durée de validité du droit de ruimtelijk uitvoeringsplan zelf de geldingsduur van het voorkooprecht.
préemption. Le délai dans lequel vaut le droit de préemption prend De termijn waarbinnen het voorkooprecht geldt, gaat in bij de
cours à partir de l'entrée en vigueur du plan. Ce délai ne peut inwerkingtreding van het plan. Deze kan evenwel niet meer bedragen dan
toutefois être supérieur à 15 ans. Après l'échéance du délai dans 15 jaar. Na het verstrijken van de in het plan opgenomen termijn
lequel vaut le droit de préemption repris dans le plan, le droit de waarbinnen het voorkooprecht geldt, kan het voorkooprecht niet meer
préemption ne peut plus être exercé, ni faut-il encore faire des uitgeoefend worden, noch hoeven er nog aanbiedingen te gebeuren. »
offres. »

Art. 7.Dans l'article 2.6.18 du même Code, les mots « à la

Art. 7.In artikel 2.6.18 van dezelfde codex worden tussen de woorden

responsabilité et aux obligations de certains officiers ministériels, « de wettelijke hypotheek, » en de woorden « de verjaring en de
fonctionnaires publics et autres personnes, » sont insérés entre les vestiging van de belastingen, » de woorden « de aansprakelijkheid en
mots « à l'hypothèque légale, » et les mots « à la prescription et à plichten van sommige ministeriële officieren, openbare ambtenaren en
l'établissement des impôts, ». andere personen, » ingevoegd.

Art. 8.Dans l'article 4.2.15, § 1er, alinéa premier, du même Code, la

Art. 8.In artikel 4.2.15, § 1, eerste lid, van dezelfde codex wordt

phrase « La vente de parcelles faisant l'objet d'une vente de zin « De verkoop van kavels die het voorwerp uitmaken van een
d'habitations sur plan est également soumise à cette obligation de verkoop van woningen op plan valt eveneens onder deze
permis. » est supprimée. vergunningsplicht. » geschrapt.

Art. 9.Dans l'article 4.2.17, § 1er, alinéa premier, 3°, du même

Art. 9.In artikel 4.2.17, § 1, eerste lid, 3°, van dezelfde codex

Code, les mots « sans préjudice de l'article 4.2.19., § 2 et de worden de woorden « onverminderd artikel 4.2.19, § 2, en artikel
l'article 4.3.1, § 4 » sont remplacés par les mots « sans préjudice de 4.3.1, § 4 » vervangen door de woorden « onverminderd artikel 90bis
l'article 90bis du Décret forestier du 13 juin 1990 ». van het Bosdecreet van 13 juni 1990 ».

Art. 10.Dans l'article 4.2.19 du même Code sont apportées les

Art. 10.In artikel 4.2.19 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa premier, les mots « visée au § 2 » sont 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « in de zin van § 2 »
remplacés par les mots « dans le sens de l'article 90bis du Décret vervangen door de woorden « in de zin van artikel 90bis van het
forestier du 13 juin 1990 »; Bosdecreet van 13 juni 1990 »;
2° le paragraphe 2 est abrogé. 2° paragraaf 2 wordt opgeheven.

Art. 11.Dans l'article 4.3.1, § 1er, alinéa deux, du même Code, les

Art. 11.In artikel 4.3.1, § 1, tweede lid, van dezelfde codex worden

mots « et elle peut uniquement être imposée en première instance de woorden « , en kan enkel in eerste administratieve aanleg worden
administrative » sont abrogés. opgelegd » opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 4.3.1, § 4, du même Code, sont apportées les

Art. 12.In artikel 4.3.1, § 4, van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le premier alinéa est complété par les mots suivants : 1° aan het eerste lid wordt de volgende zinsnede toegevoegd :
« tenant compte des dispositions de l'article 90bis du Décret « met inachtneming van de bepalingen van artikel 90bis van het
forestier du 13 juin 1990 »; Bosdecreet van 13 juni 1990 »;
2° les deuxième, troisième et quatrième alinéas sont abrogés. 2° het tweede, het derde en het vierde lid worden opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 4.3.5, § 3, alinéa premier, du même Code, sont

Art. 13.In artikel 4.3.5, § 3, eerste lid, van dezelfde codex worden

insérés les mots « ou lorsque la Société flamande du Logement social tussen het woord « wegeniswerken, » en de woorden « kan de » de
ou une autorité met les travaux de voirie en adjudication, » entre les woorden « of in het geval de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen
mots « travaux de voirie requis par le projet, » et les mots « of een overheid de wegenis aanbesteedt, » ingevoegd.
l'autorisation urbanistique ».

Art. 14.A l'article 4.4.1 du même Code, dont le texte actuel formera

Art. 14.Aan artikel 4.4.1 van dezelfde codex, waarvan de bestaande

le § 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3 rédigés comme suit : tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en 3 toegevoegd,
die luiden als volgt :
« § 2. L'installation de panneaux solaires photovoltaïques ou de « § 2. De plaatsing van fotovoltaïsche zonnepanelen of zonneboilers
boilers solaires intégrés dans la toiture n'est pas considérée comme geïntegreerd in het dakvlak wordt niet beschouwd als afwijkend van
dérogatoire aux prescriptions urbanistiques et aux prescriptions de stedenbouwkundige voorschriften en verkavelingsvoorschriften, tenzij
lotissement, à moins qu'elles interdisent l'installation die de plaatsing uitdrukkelijk verbieden.
explicitement.
§ 3. Les actes suivants ne sont pas considérés comme contraires aux § 3. De volgende zaken worden niet beschouwd als strijdig met
prescriptions du plan de secteur, de plans d'exécution spatiaux voorschriften van het gewestplan, gewestelijke of provinciale
régionaux ou provinciaux : ruimtelijke uitvoeringsplannen :
1° des travaux d'entretien à une construction principalement autorisée; 1° onderhoudswerken aan een hoofdzakelijk vergunde constructie;
2° des actes exonérés de l'obligation d'autorisation, à condition que 2° handelingen die vrijgesteld zijn van de vergunningsplicht, op
les bâtiments ou constructions présents sur la parcelle soient voorwaarde dat de op het perceel aanwezige gebouwen of constructies
principalement autorisés. hoofdzakelijk vergund zijn.
Dans un règlement urbanistique communal, le conseil communal peut De gemeenteraad kan in een gemeentelijke stedenbouwkundige verordening
établir la liste des plans particuliers d'aménagement, plans de lijst vaststellen van de bijzondere plannen van aanleg,
d'exécutions spatiaux régionaux et permis de lotir, ou leurs parties, gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen en
au sein desquels les actes suivants ne sont pas considérés comme verkavelingsvergunningen, of delen ervan, waarbinnen de volgende zaken
contraires aux prescriptions : niet worden beschouwd als strijdig met de voorschriften :
1° des travaux d'entretien à une construction principalement autorisée; 1° onderhoudswerken aan een hoofdzakelijk vergunde constructie;
2° des actes exonérés de l'obligation d'autorisation, à condition que 2° handelingen die vrijgesteld zijn van de vergunningsplicht, op
les bâtiments ou constructions présents sur la parcelle soient voorwaarde dat de op het perceel aanwezige gebouwen of constructies
principalement autorisés. » hoofdzakelijk vergund zijn. ».

Art. 15.Dans le titre IV, chapitre IV, division 1re, sous-division 8,

Art. 15.In titel IV, hoofdstuk IV, afdeling 1, onderafdeling 8, van

du même Code, sont apportées les modifications suivantes : dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'intitulé de la sous-division 8, les mots « plan 1° in het opschrift van onderafdeling 8 worden de woorden « plan van
d'aménagement » sont remplacés par les mots « plan de secteur »; aanleg » vervangen door het woord « gewestplan »;
2° dans l'article 4.4.9, § 1er et § 2, les mots « plan d'aménagement » 2° in artikel 4.4.9, § 1 en § 2, worden de woorden « plan van aanleg »
sont chaque fois remplacés par les mots « plan de secteur »; telkens vervangen door het woord « gewestplan »;
3° dans l'article 4.4.9, § 2, l'alinéa deux est remplacé par la 3° in artikel 4.4.9, § 2, wordt het tweede lid vervangen door wat
disposition suivante : volgt :
« Le Gouvernement flamand peut affiner ces concordances et fixer pour « De Vlaamse Regering kan die concordanties verfijnen en bepalen voor
quelles prescriptions d'affectation des plans de secteurs il n'existe welke bestemmingsvoorschriften van de gewestplannen geen vergelijkbare
pas de catégorie ou sous-catégorie de zones similaire. » categorie of subcategorie van gebiedsaanduiding bestaat. ».

Art. 16.Dans l'article 4.4.19, § 1er, du même Code, le point 5° est

Art. 16.In artikel 4.4.19, § 1, van dezelfde codex wordt punt 5°

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« 5° besoins infrastructurels suite à l'extension du fonctionnement « 5° infrastructurele behoeften ingevolge de uitbreiding van de
d'établissements d'enseignement agréés, subventionnés ou financés ou werking van erkende, gesubsidieerde of gefinancierde
d'une association de jeunesse agréée dans le sens du décret du 14 onderwijsinstellingen of van een erkende jeugdvereniging in de zin van
février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de
intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het
des jeunes et du décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid en het decreet van 18 juli 2008
politique flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse ou d'un houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid of
centre de séjour pour jeunes agréé conformément au décret du 18 van een erkend jeugdverblijfcentrum overeenkomstig het decreet van 18
juillet 2003 relatif aux résidences et associations actives dans le juli 2003 betreffende de verblijven en verenigingen die een werking
cadre de « Toerisme voor Allen »; ». uitoefenen in het kader van Toerisme voor Allen'; ».

Art. 17.A l'article 4.4.28, alinéa deux, 1°, du même Code sont

Art. 17.Aan artikel 4.4.28, tweede lid, 1°, van dezelfde codex worden

ajoutés les mots suivants : « lorsqu'il s'agit d'une attestation qui de volgende woorden « in geval het gaat om een attest dat met
permet, en application de l'article 4.4.26, § 2, d'accorder une toepassing van artikel 4.4.26, § 2, het mogelijk maakt een vergunning
autorisation dans laquelle il est dérogé aux prescriptions af te geven waarbij afgeweken wordt van de vigerende stedenbouwkundige
urbanistiques en vigueur; ». voorschriften; » toegevoegd.

Art. 18.Dans l'article 4.5.1, § 2, du même Code, sont apportées les

Art. 18.In artikel 4.5.1, § 2, van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante : 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd :
« Lorsqu'il s'agit d'actes sujets à l'obligation de notification en « Als het gaat om met toepassing van artikel 4.2.2 meldingsplichtige
application de l'article 4.2.2, l'exécution de la notification est suspendue. »; handelingen, wordt de uitvoerbaarheid van de melding opgeschort. »;
2° l'alinéa trois est complété par la phrase suivante : 2° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd :
« Lorsqu'il s'agit d'actes sujets à l'obligation de notification en « Als het gaat om met toepassing van artikel 4.2.2 meldingsplichtige
application de l'article 4.2.2, ces actes ne peuvent être exécutés. ». handelingen, kunnen deze handelingen niet worden uitgevoerd. ».

Art. 19.Dans l'article 4.6.4 du même Code sont apportées les

Art. 19.In artikel 4.6.4 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit : 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt
« Pour l'application de l'alinéa premier, la construction à temps par : « Voor de toepassing van het eerste lid wordt tijdige bebouwing door
le lotisseur conformément au permis de lotir est assimilée à la vente. de verkavelaar conform de verkavelingsvergunning, met verkoop
»; gelijkgesteld. »;
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit 2° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
: volgt :
« Pour l'application de l'alinéa premier, la construction à temps par « Voor de toepassing van het eerste lid wordt tijdige bebouwing door
le lotisseur conformément au permis de lotir est assimilée à la vente. de verkavelaar conform de verkavelingsvergunning, met verkoop
». gelijkgesteld. ».

Art. 20.Dans l'article 4.7.1 du même Code sont apportées les

Art. 20.In artikel 4.7.1 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « ou relevant du droit semi-public 1° in paragraaf 1 worden de woorden « of semipublieke » opgeheven;
» sont abrogés;
2° dans le § 2, alinéa deux, les mots « ou relevant du droit 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « of semipublieke »
semi-public » sont abrogés; opgeheven;
3° dans le paragraphe 2, l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : 3° in paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt :
« Le fonctionnaire urbaniste communal rend ses avis concernant les « De gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar oefent zijn advisering
demandes, visées à l'alinéa premier et deux, de manière indépendante over de aanvragen, vermeld in het eerste en tweede lid, onafhankelijk
et neutre. Il ne peut subir de préjudice de l'exécution de la présente en neutraal uit. Hij mag geen nadeel ondervinden van de uitoefening
tâche. »; van deze taak. »;
4° le paragraphe 4 est abrogé. 4° paragraaf 4 wordt opgeheven.

Art. 21.Dans l'article 4.7.15, § 3, alinéa premier, du même Code, les

Art. 21.In artikel 4.7.15, § 3, eerste lid, van dezelfde codex worden

mots « Le Collège des bourgmestre et échevins » sont remplacés par les de woorden « Het college van burgemeester en schepenen » vervangen
mots « Le secrétaire communal ». door de woorden « De gemeentesecretaris ».

Art. 22.Dans l'article 4.7.16, § 4, du même Code, les alinéas deux et

Art. 22.In artikel 4.7.16, § 4, van dezelfde codex worden het tweede

trois sont remplacés par ce qui suit : en het derde lid vervangen door wat volgt :
« Les avis sont demandés par le secrétaire communal ou son délégué. » « De adviezen worden aangevraagd door de gemeentesecretaris of zijn
gemachtigde. »

Art. 23.Dans l'article 4.7.19 du même Code, le paragraphe 2 est

Art. 23.In artikel 4.7.19 van dezelfde codex wordt paragraaf 2

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« § 2. Un avis indiquant que l'autorisation a été accordée sera « § 2. Een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning is
affiché par le demandeur pendant une période de trente jours à verleend, wordt door de aanvrager gedurende een periode van dertig
l'endroit auquel a trait la demande d'autorisation. Le demandeur dagen aangeplakt op de plaats waarop de vergunningsaanvraag betrekking
informe la commune immédiatement de la date de début de l'affichage. heeft. De aanvrager brengt de gemeente onmiddellijk op de hoogte van
Le Gouvernement flamand peut, tant pour le contenu que pour la forme, de startdatum van de aanplakking. De Vlaamse Regering kan, zowel naar
imposer des exigences complémentaires auxquelles doit répondre de inhoud als naar de vorm, aanvullende vereisten opleggen waaraan de
l'affichage. aanplakking moet voldoen.
Le secrétaire communal ou son délégué veille à ce qu'il est procédé à De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde waakt erover dat tot
l'affichage dans un délai de dix jours à compter à partir de la date aanplakking wordt overgegaan binnen een termijn van tien dagen te
de réception de la décision du collège des bourgmestre et échevins. rekenen vanaf de datum van de ontvangst van de beslissing van het
college van burgemeester en schepenen.
Le secrétaire communal ou son délégué fournit sur simple demande de De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde levert op eenvoudig verzoek
tout intéressé, visé à l'article 4.7.21, § 2, une copie certifiée de van elke belanghebbende, vermeld in artikel 4.7.21, § 2, een
l'attestation d'affichage. » gewaarmerkt afschrift van het attest van aanplakking af. »

Art. 24.Dans l'article 4.7.23 du même Code, le paragraphe 4 est

Art. 24.In artikel 4.7.23 van dezelfde codex wordt paragraaf 4

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« § 4. Un avis indiquant que l'autorisation a été accordée sera « § 4. Een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning is
affiché par le demandeur pendant une période de trente jours à verleend, wordt door de aanvrager gedurende een periode van dertig
l'endroit auquel a trait la demande d'autorisation. Le demandeur dagen aangeplakt op de plaats waarop de vergunningsaanvraag betrekking
informe la commune immédiatement de la date de début de l'affichage. heeft. De aanvrager brengt de gemeente onmiddellijk op de hoogte van
Le Gouvernement flamand peut, tant pour le contenu que pour la forme, de startdatum van de aanplakking. De Vlaamse Regering kan, zowel naar
imposer des exigences complémentaires auxquelles doit répondre de inhoud als naar de vorm, aanvullende vereisten opleggen waaraan de
l'affichage. aanplakking moet voldoen.
Le secrétaire communal ou son délégué veille à ce qu'il est procédé à De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde waakt erover dat tot
l'affichage dans un délai de dix jours à compter à partir de la date aanplakking wordt overgegaan binnen een termijn van tien dagen te
de réception de la décision formelle ou de la notification de la rekenen vanaf de datum van de ontvangst van de uitdrukkelijke
décision tacite.
Le secrétaire communal ou son délégué fournit sur simple demande de beslissing of van de kennisgeving van de stilzwijgende beslissing.
De gemeentesecretaris of zijn gemachtigde levert op eenvoudig verzoek
tout intéressé, visé à l'article 4.7.21, § 2, une copie certifiée de van elke belanghebbende, vermeld in artikel 4.7.21, § 2, een
l'attestation d'affichage. » gewaarmerkt afschrift van het attest van aanplakking af. ».

Art. 25.Dans l'article 4.7.26, § 4, alinéa premier, du même Code,

Art. 25.In artikel 4.7.26, § 4, eerste lid, van dezelfde codex worden

sont apportées les modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 1°, d), les mots « le Collège des bourgmestre et 1° in punt 1°, d), worden de woorden « het college van burgemeester en
échevins » sont remplacés par les mots « le secrétaire communal »; schepenen » vervangen door de woorden « de gemeentesecretaris »;
2° le point 2° est complété par un point c), rédigé comme suit : 2° aan punt 2° wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt :
« c) si la demande d'autorisation émane du collège des bourgmestre et « c) zo de vergunningsaanvraag van het college van burgemeester en
échevins, le collège n'émet pas d'avis; »; schepenen uitgaat, brengt het college geen advies uit; »;
3° les points 6° et 7° sont remplacés par les dispositions suivantes : 3° punt 6° en punt 7° worden vervangen door wat volgt :
« 6° un avis indiquant que l'autorisation est accordée, sera affiché « 6° een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning is verleend,
wordt door de aanvrager gedurende een periode van dertig dagen
par le demandeur pendant une période de trente jours à l'endroit aangeplakt op de plaats waarop de vergunningsaanvraag betrekking
auquel a trait la demande d'autorisation. Le demandeur informe la heeft. De aanvrager brengt de gemeente onmiddellijk op de hoogte van
commune immédiatement de la date de début de l'affichage. Le de startdatum van de aanplakking. De gemeentesecretaris of zijn
secrétaire communal ou son délégué veille à ce qu'il est procédé à gemachtigde waakt erover dat tot aanplakking wordt overgegaan door de
l'affichage par le demandeur dans un délai de dix jours à compter à aanvrager binnen een termijn van tien dagen te rekenen vanaf de datum
partir de la date de réception d'une copie de la décision formelle van de ontvangst van een afschrift van de uitdrukkelijke beslissing
d'octroi de l'autorisation. Le Gouvernement flamand peut, tant pour le tot verlening van de vergunning. De Vlaamse Regering kan, zowel naar
contenu que pour la forme, imposer des exigences complémentaires de inhoud als naar de vorm, aanvullende vereisten opleggen waaraan de
auxquelles doit répondre l'affichage; aanplakking moet voldoen;
7° le secrétaire communal ou son délégué fournit sur simple demande de 7° de gemeentesecretaris of zijn gemachtigde levert op eenvoudig
tout intéressé, visé à l'article 4.7.21, § 2, une copie certifiée de verzoek van elke belanghebbende, vermeld in artikel 4.7.21, § 2, een
l'attestation d'affichage. » gewaarmerkt afschrift van het attest van aanplakking af. »

Art. 26.L'article 4.8.3, § 3, du même Code, est complété par la

Art. 26.Aan artikel 4.8.3, § 3, van dezelfde codex wordt de volgende

phrase suivante : zin toegevoegd :
« Le président peut déléguer cette compétence. » « De voorzitter kan die bevoegdheid delegeren. ».

Art. 27.Dans l'article 4.8.6 du même Code sont apportées les

Art. 27.In artikel 4.8.6 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, point 2°, le mot « dix » est remplacé par le mot « 1° in § 2, punt 2°, wordt het woord « tien » vervangen door het woord
cinq »; « vijf »;
2° il est ajouté un paragraphe quatre, rédigé comme suit : 2° een vierde paragraaf wordt toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. Tant que toutes les nominations, visées aux § 2 et § 3, ne sont pas faites pour la première fois, les fonctions de consultant et de personnel administratif peuvent être exécutés, pendant une période de six mois au maximum après l'entrée en vigueur de la présente disposition, par des membres du personnel du Département de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier de l'Autorité flamande, moyennant l'accord du Conseil. Le Gouvernement flamand et les organes du Département de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, ne peuvent donner aucune instruction aux membres du personnel susmentionnés et ne peuvent demander aucune justification « § 4. Zolang niet alle benoemingen, bedoeld in § 2 en § 3, voor een eerste maal zijn gebeurd, kunnen de functies van adviseur en administratief personeel gedurende een periode van maximaal zes maanden na het van kracht worden van deze bepaling, uitgeoefend worden door personeelsleden van het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed van de Vlaamse Overheid, na akkoord van de Raad. De Vlaamse Regering en de organen van het Ministerie Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, kunnen geen instructies geven aan de hierboven vermelde personeelsleden en kunnen geen verantwoording vragen omtrent de wijze van uitoefening van de door hen
concernant leur exercice de la fonction auprès du Conseil. uitgeoefende functie bij de Raad.
L'autorité hiérarchique et fonctionnelle sur les consultants et le Het hiërarchisch en functioneel gezag over de adviseurs en het
personnel administratif est exercé par le président du Conseil. » administratief personeel wordt uitgeoefend door de voorzitter van de

Art. 28.Dans l'article 4.8.9 du même Code, il est ajouté un alinéa

Raad. »

Art. 28.Aan artikel 4.8.9 van dezelfde codex wordt een derde lid

trois, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Le règlement d'ordre peut fixer des modalités relatives à la « Het reglement van orde kan nadere regels inzake procedure en inzake
procédure et relatives au fonctionnement ainsi qu'à l'organisation du Conseil. » de werking en de organisatie van de Raad bepalen. »

Art. 29.L'article 4.8.10 du même Code est remplacé par la disposition

Art. 29.Artikel 4.8.10 van dezelfde codex wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
« Art. 4.8.10. Le règlement d'ordre subdivise le Conseil en chambres « Art. 4.8.10. Het reglement van orde deelt de Raad in kamers in en
et fixe la manière dont des dossiers de recours sont attribués aux bepaalt de wijze waarop beroepsdossiers aan de kamers worden
chambres. Le président peut composer des chambres complémentaires toegewezen. De voorzitter kan aanvullende kamers samenstellen indien
lorsque la charge de travail l'exige. Les chambres siègent avec un conseiller. Cependant, elles siègent avec trois conseillers dans les cas où cela s'avère nécessaire pour garantir l'unité de la juridiction ou lorsque des difficultés juridiques y donnent lieu. Le président détermine la composition des chambres multiples et en désigne les présidents de la chambre. Chaque chambre siège avec un greffier ou greffier d'audience. Aux conditions, visées au règlement d'ordre, le président peut charger un ou plusieurs consultants temporairement d'accomplir la tâche de greffier d'audience. En cas d'absence ou d'indisponibilité des deux greffiers, le président peut temporairement confier le mandat de greffier à un des consultants. ». de werklast dat vereist. De kamers houden zitting met één raadslid. Zij houden evenwel zitting met drie raadsleden in de gevallen waarin zulks nodig wordt geacht om de eenheid van de rechtspraak te garanderen of wanneer juridische moeilijkheden daartoe aanleiding geven. De voorzitter bepaalt de samenstelling van de meervoudige kamers en wijst de kamervoorzitters ervan aan. Elke kamer zetelt met één griffier of zittingsgriffier. Onder de voorwaarden, bepaald in het reglement van orde, kan de voorzitter één of meerdere adviseurs tijdelijk gelasten met het uitoefenen van de taak van zittingsgriffier. Bij afwezigheid of onbeschikbaarheid van beide griffiers kan de voorzitter aan één der adviseurs tijdelijk het mandaat van griffier toevertrouwen. »

Art. 30.L'article 4.8.13 du même Code est remplacé par la disposition

Art. 30.Artikel 4.8.13 van dezelfde codex wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
« Art. 4.8.13. Dans tout état de litige, le président du Conseil, « Art. 4.8.13. In elke stand van het geding kan de voorzitter van de
ainsi que les conseillers mandatés par lui, peuvent, visant à prévenir Raad, evenals de door hem gemachtigde raadsleden, ter voorkoming van
un effet nocif difficilement remédiable et sur la base de moyens een moeilijk te herstellen nadeel en op grond van ernstige middelen,
importants, suspendre une décision d'autorisation contestée à titre de een bestreden vergunningsbeslissing schorsen bij wijze van voorlopige
disposition provisoire. La décision de suspension est prise d'office voorziening. De schorsingsbeslissing wordt ambtshalve of op verzoek
ou sur demande. » genomen. »

Art. 31.Dans l'article 4.8.16, § 3, du même Code, sont apportées les

Art. 31.Aan artikel 4.8.16, § 3, van dezelfde codex worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa deux, les mots « La requête est datée et signée » 1° in het tweede lid worden tussen de woorden « Het verzoekschrift
sont remplacés par les mots « La requête est signée par la partie, wordt » en het woord « gedagtekend », de woorden « ondertekend door de
datée »; partij, » ingevoegd;
2° l'alinéa quatre est remplacé par la disposition suivante : 2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt :
« Une copie de la décision contestée est jointe à la requête. Le « Aan het verzoekschrift wordt een afschrift van de bestreden
règlement d'ordre peut fixer des modalités de forme et de procédure. » beslissing gehecht. Het reglement van orde kan nadere vorm- en procedurevereisten vaststellen. »

Art. 32.Dans l'article 4.8.17, § 1er, alinéa deux, du même Code, les

Art. 32.In artikel 4.8.17, § 1, tweede lid, van dezelfde codex worden

mots « , au collège des bourgmestre et échevins de la commune où le tussen de woorden « de verweerder » en de woorden « en aan de
bien immobilier concerné est situé » sont insérés entre les mots « au belanghebbende bij de zaak » de woorden « , aan het college van
défendeur » et les mots « et aux parties concernées par l'affaire ». burgemeester en schepenen van de gemeente waar het betrokken onroerend goed gelegen is » ingevoegd.

Art. 33.Dans l'article 4.8.18 du même Code sont apportées les

Art. 33.In artikel 4.8.18 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « droit de greffe » sont chaque fois remplacés par les 1° het woord « griffierecht » wordt telkens vervangen door het woord «
mots « droit de mise au rôle »; rolrecht »;
2° dans l'alinéa dernier, les mots « sauf si le requérant peut 2° in het laatste lid worden de woorden « tenzij de verzoeker gegronde
justifier cette omission par des motifs valables » sont abrogés; redenen kan aanbrengen voor dit verzuim » opgeheven;
3° l'alinéa dernier est complété par la phrase suivante : 3° aan het laatste lid wordt de volgende zin toegevoegd :
« Le paiement tardif ne peut être régularisé ». « De niet tijdige betaling kan niet worden geregulariseerd. »

Art. 34.Dans l'article 4.8.22 du même Code, les mots « En dehors de

Art. 34.In artikel 4.8.22 van dezelfde codex worden de woorden «

leurs notes de plaidoirie » sont abrogés. behoudens hun pleitnota's » opgeheven.

Art. 35.Dans l'article 4.8.25 du même Code, l'alinéa dernier est

Art. 35.In artikel 4.8.25 van dezelfde codex wordt het laatste lid

abrogé. opgeheven.

Art. 36.Dans l'article 4.8.26, § 2, du même Code, l'alinéa premier

Art. 36.In artikel 4.8.26, § 2, van dezelfde codex wordt het eerste

est remplacé par la disposition suivante : lid vervangen door wat volgt :
« Dans sa décision, le Conseil porte l'ensemble des frais à charge de « De Raad legt in zijn uitspraak het geheel van de kosten ten laste
la partie qui a succombé sur le fond. Les frais se composent du droit van de partij die ten gronde in het ongelijk gesteld wordt. De kosten
de mise au rôle, visé à l'article 4.8.18, et des taxes des témoins ». bestaan uit het rolrecht, vermeld in artikel 4.8.18, en uit het getuigengeld. ».

Art. 37.Dans l'article 4.8.27 du même Code sont apportées les

Art. 37.In artikel 4.8.27 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa premier, les mots « et au collège des bourgmestre et 1° in het eerste lid worden tussen de woorden « aan de partijen » en
échevins de la commune où le bien immobilier concerné est situé » sont de woorden « , binnen een ordetermijn van vijftien dagen » de woorden
insérés entre les mots « aux différentes parties » et les mots « , et « en aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente
ce, dans un délai de rigueur de quinze jours »; waar het betrokken onroerend goed gelegen is » ingevoegd;
2° dans l'alinéa deux, le mot « arrêtés » est remplacé par le mot « 2° in het tweede lid wordt het woord « besluiten » vervangen door het
décisions »; woord « uitspraken »;
3° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : 3° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Le règlement d'ordre du Conseil fixe les droits dus pour les « Het reglement van orde van de Raad bepaalt de rechten die
services fournis par le greffe du Conseil ». verschuldigd zijn voor diensten verstrekt door de griffie van de Raad. »

Art. 38.L'article 5.1.4, § 1er, du même Code, est complété par un

Art. 38.In artikel 5.1.4, § 1, van dezelfde codex wordt een vierde

alinéa quatre rédigé comme suit : lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Sur la base d'une autre disposition du présent Code, la « De kennisgeving, vermeld in het tweede lid, is niet vereist indien
notification, visée à l'alinéa deux, n'est pas requise lorsqu'une aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar het
copie des documents visés à l'alinéa deux a déjà été transmise au betrokken onroerend goed gelegen is, reeds een afschrift van de in het
collège des bourgmestre et échevins de la commune où le bien tweede lid bedoelde documenten werd toegestuurd, op basis van een
immobilier concerné est situé ». andere bepaling van deze codex. ».

Art. 39.Dans l'article 5.2.1, § 1er, du même Code, l'alinéa cinq est

Art. 39.In artikel 5.2.1, § 1, van dezelfde codex wordt het vijfde

abrogé. lid opgeheven.

Art. 40.Dans l'article 5.2.6 du même Code, les alinéas suivants sont

Art. 40.In artikel 5.2.6 van dezelfde codex worden tussen het eerste

insérés entre l'alinéa premier et l'alinéa deux : en het tweede lid de volgende leden ingevoegd :
Lorsqu'un extrait urbanistique, tel que visé à l'article 5.2.7, doit « Indien voor deze informatie een stedenbouwkundig uittreksel, zoals
être obtenu pour ces informations, la publicité peut être donnée à bedoeld in artikel 5.2.7, moet worden opgevraagd, kan publiciteit
partir de la demande du présent extrait. gevoerd worden van zodra dit uittreksel is aangevraagd.
D'autres mentions ne sont autorisées que pour autant qu'elles Andere vermeldingen zijn slechts toegestaan voor zover zij de
n'induisent pas le récepteur de l'information en erreur sur le statut ontvanger van de informatie niet misleiden omtrent de
urbanistique du bien ». stedenbouwkundige status van het goed. ».

Art. 41.Dans l'article 5.6.6, § 1er, du même Code, sont apportées les

Art. 41.In artikel 5.6.6, § 1, van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa premier, les mots « , zones de réserve pour quartiers 1° in het eerste lid worden tussen het woord «
résidentiels et zones potentielles résidentielles » sont insérés entre woonuitbreidingsgebieden » en het woord « wordt » de woorden « ,
les mots « zones d'extension d'habitat » et les mots « la demande »; reservegebieden voor woonwijken en woonaansnijdingsgebieden »
2° l'alinéa premier, 1°, est complété par les mots « et le projet ingevoegd; 2° aan het eerste lid, 1°, worden de woorden « en het project
passe l'épreuve de l'évaluation aquatique; »; doorstaat de watertoets; » toegevoegd;
3° l'alinéa premier, 2°, est complété par les mots « ou une partie 3° aan het eerste lid, 2°, worden de woorden « of aan een reeds
déjà développée d'une zone d'extension d'habitat »; ontwikkeld deel van een woonuitbreidingsgebied » toegevoegd;
4° dans l'alinéa deux, les mots « du schéma de structure d'aménagement 4° aan het tweede lid worden de woorden « het gemeentelijk ruimtelijk
communal » sont remplacés par les mots « d'un schéma de structure structuurplan » vervangen door de woorden « een ruimtelijk
d'aménagement ». structuurplan ».

Art. 42.L'article 5.6.7 du même Code est remplacé par la disposition

Art. 42.Artikel 5.6.7 van dezelfde codex wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
« Art. 5.6.7. § 1er. Une demande d'autorisation écologique peut « Art. 5.6.7. § 1. Een milieuvergunningsaanvraag kan gunstig
recevoir un avis favorable et être autorisée par dérogation aux geadviseerd worden en vergund worden in afwijking op de bepalingen van
dispositions d'une prescription urbanistique, pour autant que les deux een stedenbouwkundig voorschrift, voor zover voldaan is aan beide
conditions suivantes soient remplies : hiernavolgende voorwaarden :
1° le bon aménagement du territoire n'est pas compromis, ce qui 1° de goede ruimtelijke ordening wordt niet geschaad, hetgeen in het
signifie notamment que la capacité spatiale de la zone n'est pas bijzonder betekent dat de ruimtelijke draagkracht van het gebied niet
dépassée et que l'imbrication prévue des fonctions ne compromet pas wordt overschreden en dat de voorziene verweving van functies de
les affectations à proximité immédiate présentes ou à réaliser; aanwezige of te realiseren bestemmingen in de onmiddellijke omgeving
niet in het gedrang brengt of verstoort;
2° l'établissement est principalement autorisé. 2° de inrichting is hoofdzakelijk vergund.
Lorsque le bon aménagement du territoire est compromis, il peut être Indien de goede ruimtelijke ordening geschaad wordt, kan rekening
tenu compte du délai nécessaire pour relocaliser l'établissement. Ce worden gehouden met de termijn die nodig is om de inrichting te
délai s'élève au maximum à cinq ans. herlokaliseren. Die termijn is ten hoogste gelijk aan vijf jaar.
Le Gouvernement flamand fixe les catégories d'entreprises exclues de De Vlaamse Regering bepaalt de categorieën van bedrijven die door hun
l'alinéa premier en raison de leur nature et envergure. Il désigne les aard en omvang van het eerste lid zijn uitgesloten. Zij wijst de
zones où l'alinéa premier ne peut être appliqué. gebieden aan waarin het eerste lid niet kan worden toegepast.
§ 2. Une demande d'autorisation écologique peut recevoir un avis § 2. Een milieuvergunningsaanvraag kan ongunstig geadviseerd worden en
défavorable et être refusée pour la raison visée à l'article 4.3.2. geweigerd worden om de reden, vermeld in artikel 4.3.2.
§ 3. Les possibilités ou les obligations de déroger aux prescriptions § 3. De mogelijkheden of verplichtingen om af te wijken van
urbanistiques ou de tenir compte de projets de prescriptions stedenbouwkundige voorschriften of om rekening te houden met ontwerpen
urbanistiques, telles que fixées par ou en vertu du Code présent à van stedenbouwkundige voorschriften, zoals die bij of krachtens deze
l'égard des organes administratifs délivrant l'autorisation et des codex zijn vastgesteld ten aanzien van de vergunningsverlenende
fonctionnaires de l'aménagement du territoire, s'appliquent aux mêmes bestuursorganen en de ambtenaren van ruimtelijke ordening, gelden
conditions à l'égard des instances et des organes formulant un avis onder dezelfde voorwaarden ten aanzien van de instanties en organen
sur un demande d'autorisation et à l'égard des instances et des die over een vergunningsaanvraag adviseren en ten aanzien van de
organes formulant un avis ou décidant d'un plan d'expropriation ou instanties en organen die adviseren of beslissen over een
d'une demande d'autorisation d'expropriation ou d'une autorisation, onteigeningsplan of over een aanvraag voor een onteigeningsmachtiging
visée au décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la of een vergunning, vermeld in het decreet van 21 oktober 1997
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu of in het
nature et du milieu naturel ou au Décret forestier du 13 juin 1990, ou Bosdecreet van 13 juni 1990, of andere vergunningen, behalve
d'autres autorisations, sauf des autorisations écologiques ». milieuvergunningen. »

Art. 43.Dans l'article 6.1.1, alinéa premier, du même Code, sont

Art. 43.In artikel 6.1.1, eerste lid, van dezelfde codex worden de

apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 2°, les mots « ou s'il s'agit de travaux d'entretien 1° in punt 2° worden de woorden « , of tenzij het gaat om
à une construction principalement autorisée ou d'actes exemptés de onderhoudswerken aan een hoofdzakelijk vergunde constructie of om
l'obligation d'autorisation » sont abrogés; handelingen die vrijgesteld zijn van de vergunningsplicht » opgeheven;
2° dans le point 6°, les mots « ou s'il s'agit de travaux d'entretien 2° in punt 6° worden de woorden « , of tenzij het gaat om
à une construction principalement autorisée ou d'actes exemptés de onderhoudswerken aan een hoofdzakelijk vergunde constructie of om
l'obligation d'autorisation » sont abrogés. handelingen die vrijgesteld zijn van de vergunningsplicht » opgeheven.

Art. 44.Dans l'article 6.1.4, § 1er, alinéa deux, du même Code, le

Art. 44.In artikel 6.1.4, § 1, tweede lid, van dezelfde codex wordt

point 3°) est abrogé. punt 3° opgeheven.

Art. 45.L'article 6.1.9 du même Code est abrogé.

Art. 45.Artikel 6.1.9 van dezelfde codex wordt opgeheven.

Art. 46.Dans l'article 6.1.10 du même Code, l'alinéa premier est

Art. 46.In artikel 6.1.10 van dezelfde codex wordt het eerste lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« La réunion plénière du Conseil supérieur rend un avis dans un délai « De plenaire vergadering van de Hoge Raad brengt een advies uit
d'échéance de soixante jours, prenant cours le lendemain de la binnen een vervaltermijn van zestig dagen, die ingaat de dag na de dag
notification de la demande d'avis ». van de betekening van de adviesaanvraag. ».

Art. 47.L'article 6.1.12 du même Code est abrogé.

Art. 47.Artikel 6.1.12 van dezelfde codex wordt opgeheven.

Art. 48.L'article 6.1.22 du même Code est complété par un alinéa

Art. 48.Aan artikel 6.1.22 van dezelfde codex wordt een tweede lid

deux, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Le Conseil supérieur peut désigner un médiateur parmi ses membres ou « De Hoge Raad kan een bemiddelaar aanwijzen onder zijn leden of onder
parmi les membres du secrétariat permanent ». de leden van het permanent secretariaat. ».

Art. 49.Dans l'article 6.1.31, alinéa premier, 2°, du même Code, les

Art. 49.In artikel 6.1.31, eerste lid, 2°, van dezelfde codex worden

mots « d'une commune émancipée » sont abrogés. de woorden « van een ontvoogde gemeente » opgeheven.

Art. 50.Dans l'article 6.1.41, § 6, du même Code, les mots «

Art. 50.In artikel 6.1.41, § 6, van dezelfde codex worden de woorden

l'article 6.1.9, troisième et quatrième alinéa et de » sont abrogés. « artikel 6.1.9, derde en vierde lid, en » opgeheven.

Art. 51.Dans l'article 7.4.1, § 2, du même Code, l'alinéa deux est

Art. 51.In artikel 7.4.1, § 2, van dezelfde codex wordt het tweede

abrogé. lid opgeheven.

Art. 52.Dans le même Code, il est inséré un article 7.4.1/1, rédigé

Art. 52.In dezelfde codex wordt een artikel 7.4.1/1 ingevoegd dat

comme suit : luidt als volgt :
« Art. 7.4.1/1. § 1er. Les arrêtés du Gouvernement flamand portant « Art. 7.4.1/1. § 1. De besluiten van de Vlaamse Regering houdende
fixation définitive de modifications de plans de secteur ou de plans definitieve vaststelling van gewestplanwijzigingen of gewestelijke
ruimtelijke uitvoeringsplannen worden geldig verklaard met ingang van
d'exécution spatiaux régionaux sont validés à partir de la date de de datum van inwerkingtreding ervan. De geldigverklaring is beperkt
leur entrée en vigueur. La validation se limite à la violation des tot de schending van artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse
articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 avril 1987 Regering van 11 april 1987 houdende vaststelling van het reglement van
fixant le règlement d'ordre de la commission consultative de la région orde van de streekcommissie van advies voor de ruimtelijke ordening in
pour l'aménagement du territoire en Région flamande, respectivement
les articles 9 et 17 du règlement d'ordre intérieur de la commission het Vlaamse Gewest, respectievelijk artikel 9 en 17 van het
flamande de l'aménagement du territoire, approuvé par l'arrêté du huishoudelijk reglement van de Vlaamse commissie voor ruimtelijke
Gouvernement flamand du 3 mai 2002, chaque fois à défaut d'une nouvelle convocation, séparée, des membres de la commission concernée après qu'il était constaté lors d'une première réunion que le nombre requis des membres n'était pas présent. § 2. Le Gouvernement flamand est autorisé à fixer les arrêtés portant fixation définitive de modifications de plans de secteur ou de plans d'exécution spatiaux régionaux compromis par une violation selon un arrêt d'annulation du Conseil d'Etat de manière inchangée à l'avenir pour les parcelles auxquelles l'arrêt a trait ». ordening, goedgekeurd bij besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002, telkens wegens het ontbreken van een nieuwe, afzonderlijke oproeping van de leden van de betrokken commissie nadat op een eerste vergadering werd vastgesteld dat het vereiste aantal leden niet aanwezig was. § 2. De Vlaamse Regering is ertoe gemachtigd de besluiten houdende definitieve vaststelling van gewestplanwijzigingen of gewestelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen die volgens een vernietigingsarrest van de Raad van State aangetast zijn door een schending, vermeld in het eerste lid, voor de toekomst ongewijzigd vast te stellen voor de percelen waarop het arrest betrekking heeft. »

Art. 53.Le titre VII, chapitre IV, division Ire, du même Code est

Art. 53.Aan titel VII, hoofdstuk IV, afdeling I, van dezelfde codex

complété par un article 7.4.2/1, rédigé comme suit : wordt een artikel 7.4.2/1 toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 7.4.2/1. § 1er. Les plans particuliers d'aménagement qui sont « Art. 7.4.2/1. § 1. De bijzondere plannen van aanleg die worden of
ou ont été établis pour les zones régies par une prescription de plan zijn opgemaakt voor gebieden beheerst door een gewestplanvoorschrift
de secteur imposant l'établissement d'un plan particulier dat de opmaak van een bijzonder plan van aanleg of ruimtelijk
d'aménagement ou d'un plan d'exécution spatial avant de pouvoir uitvoeringsplan oplegt voordat het gebied kan worden ontwikkeld,
développer la zone, sont validés à partir de la date de leur entrée en worden geldig verklaard met ingang van de datum van inwerkingtreding
vigueur. La validation se limite au vice de légalité que le plan ervan. De geldigverklaring is beperkt tot het wettigheidsgebrek dat
particulier d'aménagement trouve son fondement juridique dans une het bijzonder plan van aanleg rechtsgrond vindt in een onwettig
prescription urbanistique illégale du plan de secteur. stedenbouwkundig voorschrift uit het gewestplan.
La validation vaut jusqu'au moment de l'entrée en vigueur d'un plan De geldigverklaring geldt tot het tijdstip van de inwerkingstreding
d'exécution spatial remplaçant, pour la zone à laquelle il a trait, le van een ruimtelijk uitvoeringsplan dat, voor het gebied waarop het
plan particulier d'aménagement. betrekking heeft, het bijzonder plan van aanleg vervangt.
§ 2. Sur la demande du conseil communal, le Gouvernement flamand est § 2. De Vlaamse Regering is ertoe gemachtigd om op verzoek van de
autorisé à réapprouver un arrête du conseil communal portant fixation gemeenteraad een besluit van de gemeenteraad houdende definitieve
définitive d'un plan particulier d'aménagement qui, selon un arrêt vaststelling van een bijzonder plan van aanleg dat volgens een
d'annulation du Conseil d'Etat, est compromis par l'illégalité vernietigingsarrest van de Raad van State aangetast is door de in § 1,
mentionnée au § 1er, alinéa premier, et d'accorder l'application du eerste lid, vermelde onwettigheid, opnieuw goed te keuren en het
plan particulier d'aménagement de manière inchangée pour les parcelles bijzonder plan van aanleg voor de toekomst ongewijzigd gelding te
auxquelles l'arrêté a trait ». verlenen voor de percelen waarop het arrest betrekking heeft. »

Art. 54.L'article 7.4.8 du même Code est complété par un alinéa

Art. 54.Aan artikel 7.4.8 van dezelfde codex wordt een derde lid

trois, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Le règlement où la durée de validité du droit de préemption est « De regeling waarbij in het ruimtelijk uitvoeringsplan de
fixée dans le plan d'exécution spatial, inséré par le décret du 16 geldigheidsduur van het voorkooprecht wordt bepaald, ingevoegd bij het
juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du decreet van 16 juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex
Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart
adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du 2006 houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en
patrimoine immobilier suite à la politique administrative, s'applique onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid, is eerst van
d'abord aux plans d'exécution spatiaux fixés provisoirement à partir toepassing op de ruimtelijke uitvoeringsplannen die voorlopig worden
de la date de l'entrée en vigueur du décret adaptant visé ». vastgesteld vanaf de datum van inwerkingtreding van dat wijzigend decreet. »

Art. 55.Dans l'article 7.4.11 du même Code sont apportées les

Art. 55.In artikel 7.4.11 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le mot « particuliers » est chaque fois supprimé; 1° het woord « bijzondere » wordt telkens geschrapt;
2° aan het eerste lid worden na de woorden « die vanaf 1 september
2° dans l'alinéa premier, les mots « , fixés à nouveau en application 2009 voorlopig worden aangenomen » de woorden « , opnieuw worden
de l'article 7.4.1, § 2, ou de l'article 7.4.1/1, § 2, ou réapprouvés vastgesteld in toepassing van artikel 7.4.1, § 2, of artikel 7.4.1/1,
en application de l'article 7.4.2/1, § 2, » sont ajoutés après les § 2, of opnieuw worden goedgekeurd in toepassing van artikel 7.4.2/1, § 2, » toegevoegd;
mots « adoptés provisoirement à partir du 1er septembre 2009 »; 3° aan het tweede lid na de woorden « de bepalingen van het decreet
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996,
3° dans l'alinéa deux, les mots « , étant entendu que les présentes zoals dat gold op 31 augustus 2009 » worden de woorden « , met dien
verstande dat deze bepalingen geïnterpreteerd worden in die zin dat
stipulations sont interprétées dans le sens que seul les 50 premiers enkel de eerste 50 meter vanaf de rooilijn in aanmerking komt voor
mètres à partir de l'alignement sont pris en compte pour les dommages
résultant de la planification spatiale » sont ajoutés après les mots « planschade » toegevoegd. »
aux stipulations du décret concernant l'aménagement du territoire,
coordonné le 22 octobre 1996, tel qu'il était en vigueur le 31 août
2009 ».

Art. 56.Dans l'article 7.5.4 du même Code, un alinéa est inséré entre

Art. 56.In artikel 7.5.4 van dezelfde codex wordt tussen het vierde

les alinéas quatre et cinq, rédigé comme suit : en het vijfde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Aux présents lots s'appliquent les articles 4.6.4 à 4.6.8, étant « Voor deze kavels gelden de artikelen 4.6.4 tot en met 4.6.8 met dien
entendu que le délai de dix ans après la délivrance du permis de verstande dat de termijn van tien jaar na afgifte van de
lotir, visé à l'article 4.6.4, § 1er, alinéa premier, 2°, verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 1, eerste lid, 2°,
respectivement § 2, 2°, est remplacé par un délai de cinq ans à partir respectievelijk § 2, 2°, vervangen wordt door een termijn van vijf
du 1er mai 2000. le délai de quinze ans après la délivrance du permis jaar vanaf 1 mei 2000. De termijn van vijftien jaar na afgifte van de
de lotir, visé à l'article 4.6.4, § 2, 3°, est remplacé par un délai verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 2, 3°, wordt
de dix ans à partir du 1er mai 2000 ». vervangen door een termijn van tien jaar vanaf 1 mei 2000. »

Art. 57.Dans l'article 7.5.6, alinéa premier, première phrase, les

Art. 57.In artikel 7.5.6, eerste lid, eerste zin, van dezelfde codex

mots « à partir du 22 décembre 1970 et » sont insérés entre les mots « worden tussen de woorden « op de verkavelingsvergunningen die verleend
aux permis de lotir qui ont été octroyés » et les mots « avant le 1er zijn« en de woorden « vóór 1 mei 2000 » de woorden « vanaf 22 december
mai 2000 ». 1970 en » ingevoegd.

Art. 58.Dans l'article 7.5.6, alinéa premier, du même Code, la phrase

Art. 58.In artikel 7.5.6, eerste lid, van dezelfde codex wordt de zin

« La restriction de l'article 4.6.4, § 1er, deuxième alinéa, 2°, ne « De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel
vaut toutefois pas pour les ventes de lots dans leur intégralité ayant niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die
obtenu date certaine avant le 1er septembre 2009; de telles ventes vaste datum hebben verkregen vóór 1 september 2009; dergelijke
étaient bien en mesure d'empêcher l'échéance d'un permis de lotir. » verkopen konden wél het verval van een verkavelingsvergunning
est remplacée par les phrases « La restriction de l'article 4.6.4, § 1er, verhinderen. » vervangen door de zinnen « De beperking van artikel
alinéa deux, 2°, ne vaut toutefois pas pour les ventes de lots dans 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de
leur intégralité ayant obtenu date certaine avant le 1er septembre verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum hebben
2009, à condition que l'autorité a délivrée des attestations verkregen vóór 1 september 2009, op voorwaarde dat de overheid hetzij
urbanistiques ou des permis de bâtir soit sur la base de ou par op grond van of refererend aan de verkavelingsvergunning
stedenbouwkundige of bouwvergunningen of stedenbouwkundige attesten
référence au permis de lotir, soit a autorisé des adaptations au heeft verleend, hetzij wijzigingen aan de verkavelingsvergunning heeft
permis de lotir, dans la mesure où l'autorité supérieure ou le juge ne toegestaan, inzoverre deze door de hogere overheid of de rechter niet
les a pas jugés illégitimes. De telles ventes dans leur intégralité onrechtmatig werden bevonden. Dergelijke verkopen in hun geheel konden
étaient bien en mesure d'empêcher l'échéance d'un permis de lotir ». wél het verval van een verkavelingsvergunning verhinderen. »

Art. 59.Dans l'article 7.5.6 du même Code, l'alinéa deux est remplacé

Art. 59.In artikel 7.5.6 van dezelfde codex wordt het tweede lid

par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Le délai de dix ans après la délivrance du permis de lotir, visé à « De termijn van tien jaar na afgifte van de verkavelingsvergunning,
l'article 4.6.4, § 1er, alinéa premier, 2°, respectivement § 2, 2°, vermeld in artikel 4.6.4, § 1, eerste lid, 2°, respectievelijk § 2,
est remplacé par un délai de cinq ans à partir du 1er mai 2000, pour 2°, wordt vervangen door een termijn van vijf jaar vanaf 1 mei 2000,
les permis de lotir non échus délivrés plus de cinq ans avant le 1er voor niet-vervallen verkavelingsvergunningen die werden afgegeven meer
mai 2000 ». dan vijf jaar vóór 1 mei 2000. ».

Art. 60.Dans l'article 7.5.6 du même Code, l'alinéa trois est

Art. 60.In artikel 7.5.6 van dezelfde codex wordt het derde lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Le délai de quinze ans après la délivrance du permis de lotir, visé « De termijn van vijftien jaar na afgifte van de
à l'article 4.6.4, § 2, 3°, est remplacé par un délai de dix ans à verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 2, 3°, wordt
partir du 1er mai 2000, pour les permis de lotir non échus délivrés vervangen door een termijn van tien jaar vanaf 1 mei 2000, voor
niet-vervallen verkavelingsvergunningen die werden afgegeven meer dan
plus de cinq ans avant le 1er mai 2000 ». vijf jaar vóór 1 mei 2000. »

Art. 61.Dans l'article 7.5.8 du même Code sont apportées les

Art. 61.In artikel 7.5.8 van dezelfde codex worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, alinéa deux, les mots « l'article 4.7.23, § 2 à § 5 1° in § 2, tweede lid, worden de woorden « artikel 4.7.23, § 2 tot en
inclus » sont remplacés par les mots « l'article 4.7.23, § 3 à § 5 met § 5 », vervangen door de woorden « artikel 4.7.23, § 3 tot en met
inclus »; § 5 »;
2° dans le § 4, alinéa dernier, les mots « au § 1er, premier alinéa, 2° in § 4, laatste lid, worden de woorden « § 1, eerste lid, of § 2,
ou au § 2, premier alinéa » sont remplacés par les mots « au § 1er, eerste lid », vervangen door de woorden « § 1, eerste lid, of § 2,
alinéa premier, ou au § 2, alinéa premier et deux ». eerste lid en tweede lid ».

Art. 62.Dans l'article 7.6.2, § 3, du même Code, les mots « premier

Art. 62.In artikel 7.6.2, § 3, van dezelfde codex worden de woorden «

alinéa » sont remplacés par les mots « alinéa trois ». eerste lid » vervangen door de woorden « derde lid ».
CHAPITRE III. - Adaptation du décret du 10 mars 2006 portant HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 10 maart 2006 houdende
adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend
patrimoine immobilier suite à la politique administrative erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid

Art. 63.L'article 130, § 3, du décret du 10 mars 2006 portant

Art. 63.Aan artikel 130, § 3, van het decreet van 10 maart 2006

adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en
patrimoine immobilier suite à la politique administrative est complété onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid wordt een
par un alinéa deux, rédigé comme suit : tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Cependant, par dérogation à l'alinéa premier, toutes les « In afwijking van het eerste lid worden evenwel op de datum van
initiatives, tâches et demandes d'avis en instance auprès du conseil
consultatif régional de l'aménagement du territoire sont transférées,
à la date de l'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 2010 portant inwerkingtreding van het decreet van 16 juli 2010 houdende aanpassing
adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het
2009 et du décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen inzake
ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het
matière d'aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite bestuurlijk beleid, alle initiatieven, taken en adviesaanvragen die
à la politique administrative, au Conseil consultatif stratégique de hangend zijn bij de gewestelijke adviesraad voor ruimtelijke ordening,
l'Aménagement du Territoire - Patrimoine immobilier, respectivement la overgedragen aan de Strategische Adviesraad Ruimtelijke Ordening -
commission consultative technique régionale de l'aménagement du Onroerend Erfgoed, respectievelijk de gewestelijke technische
territoire, en fonction de la nature de l'initiative, de la tâche ou adviescommissie voor ruimtelijke ordening, al naargelang de aard van
de la demande d'avis d'une part et les tâches du Conseil consultatif het initiatief, de taak of de adviesvraag enerzijds en de taken van de
stratégique de l'Aménagement du Territoire - Patrimoine immobilier, Strategische Adviesraad Ruimtelijke Ordening - Onroerend Erfgoed,
respectivement la commission consultative technique régionale de respectievelijk de gewestelijke technische adviescommissie voor
l'aménagement du territoire d'autre part. Le secrétariat du Conseil ruimtelijke ordening anderzijds. Het secretariaat van de Strategische
consultatif stratégique de l'Aménagement du Territoire - Patrimoine Adviesraad Ruimtelijke Ordening - Onroerend Erfgoed en van de
immobilier et de la commission consultative technique régionale de gewestelijke technische adviescommissie voor ruimtelijke ordening
l'aménagement du territoire garantissent la continuité du traitement des dossiers ». garanderen de continuïteit van de behandeling van de dossiers. »
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 64.§ 1er. Le règlement fixé dans l'article 20, points 1°, 2° et

Art. 64.§ 1. De regeling bepaald in artikel 20, punten 1°, 2° en 4°,

4°, ne s'applique qu'aux demandes d'autorisations notifiées après is slechts van toepassing op vergunningsaanvragen, betekend na de
l'entrée en vigueur du présent décret. inwerkingtreding van dit decreet.
§ 2. Le paragraphe 1er de l'article 6 entre en vigueur à la date § 2. Paragraaf 1 van artikel 6 treedt in werking op de
d'entrée en vigueur du décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des inwerkingtredingsdatum van het decreet van 25 mei 2007 houdende de
procédures relatives aux droits de préemption. harmonisering van de procedures van voorkooprechten.
Les points 1° des articles 27 et 61 produisent leurs effets à partir Punt 1° van artikel 27 en artikel 61 hebben uitwerking met ingang van
du 1er septembre 2009. 1 september 2009.
§ 3. Le point 1° de l'article 55 produit ses effets à partir du 1er § 3. Punt 1° van artikel 55 heeft uitwerking met ingang van 1
septembre 2009. september 2009.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 juillet 2010. Brussel, 16 juli 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration intérieure, De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur,
de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
P. MUYTERS P. MUYTERS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2009-2010. (1) Zitting 2009-2010.
Documents. - Proposition de décret : 349 - N° 1. - Avis du Conseil Stukken. - Voorstel van decreet : 349 - Nr. 1. - Advies Raad van State
d'Etat : 349 - N° 2. - Amendements : 349 - N° 3 à 7. - Rapport de : 349 - Nr. 2. - Amendementen : 349 - Nrs. 3 tot 7. - Verslag over
l'audience : 349 - N° 8. - Amendements : 349 - N° 9 à 12. - Rapport : hoorzitting : 349 - Nr. 8. - Amendementen : 349 - Nrs. 9 tot 12. -
349 - N° 13. - Texte adopté en séance plénière : 349 - N° 14. Verslag : 349 - Nr. 13. Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 349 - Nr. 14.
Annales. - Discussion et adoption. Séances des 7 et 8 juillet 2010. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 7 en 8 juli
2010.
^