Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/01/2014
← Retour vers "Décret modifiant certaines dispositions en matière de congés pour les membres du personnel de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Décret modifiant certaines dispositions en matière de congés pour les membres du personnel de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française Decreet houdende diverse bepalingen inzake verlof voor de personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
16 JANVIER 2014. - Décret modifiant certaines dispositions en matière 16 JANUARI 2014. - Decreet houdende diverse bepalingen inzake verlof
de congés pour les membres du personnel de l'enseignement organisé ou voor de personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap ingericht
subventionné par la Communauté française (1) of gesubsidieerd onderwijs (1)
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE PREMIER. - Modifications de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het Koninklijk besluit van 8 december
pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit
1967 déterminant les positions administratives du personnel van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve
stand van de leden van het administratief personeel en van het
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch,
technique, artistique et normal de l'Etat kunst- en normaalonderwijs

Article 1er.A l'article 4, alinéa 4 de l'arrêté royal du 8 décembre

Artikel 1.In artikel 4, vierde lid van het Koninklijk besluit van 8

december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk
1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de
février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratieve stand van de leden van het administratief personeel en
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar,
technique, artistique et normal de l'Etat tel que modifié par le technisch, kunst- en normaalonderwijs zoals gewijzigd bij het decreet
décret du 20 décembre 2012, les termes " dans les vingt jours van 20 december 2012, worden de woorden " binnen de twintig
calendrier qui précèdent ou suivent " sont remplacés par les termes " kalenderdagen voor of na de gebeurtenis " vervangen door de woorden "
dans les quatre mois qui suivent " . binnen de vier maanden na de gebeurtenis ".

Art. 2.L'article 43, § 1er de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris

Art. 2.Artikel 43, § 1, van het Koninklijk besluit van 8 december

1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit
en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve
déterminant les positions administratives du personnel administratif, stand van de leden van het administratief personeel en van het
du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch,
technique, artistique et normal de l'Etat est remplacé par le § 1er kunst- en normaalonderwijs, wordt door de volgende eerste paragraaf
suivant : vervangen :
" § 1er. Si entre la date de l'accouchement et la fin du congé de " § 1. Als tussen de datum van de bevalling en het einde van de
maternité, la mère de l'enfant décède ou est hospitalisée, le membre moederschapsrust de moeder van het kind overlijdt of in het ziekenhuis
du personnel vis-à-vis duquel la filiation est établie avec l'enfant wordt opgenomen, verkrijgt het personeelslid ten opzichte van wie de
précité, obtient, à sa demande, un congé de paternité en vue d'assurer filiatie vaststaat met het voornoemde kind, op eigen aanvraag, een
l'accueil de l'enfant. vaderschapsverlof met het oog op de opvang van het kind.
A défaut d'un membre du personnel visé à l'alinéa précédent, le même Bij gebrek aan een personeelslid zoals bedoeld bij het vorige lid,
droit revient au membre du personnel qui, au moment de la naissance : krijgt het personeelslid hetzelfde recht als, op het ogenblik van de
1 est marié avec la personne à l'égard de laquelle la filiation est geboorte : 1. het getrouwd is met de persoon ten opzichte van wie de filiatie
établie; vaststaat;
2 cohabite légalement avec la personne à l'égard de laquelle la 2. het wettelijk samenwoont met de persoon ten opzichte van wie de
filiation est établie et chez laquelle l'enfant a sa résidence filiatie vaststaat en bij wie het kind zijn hoofdverblijfplaats heeft,
principale, et qu'ils ne soient pas unis par un lien de parenté en voor zover ze geen verwantschapsverband hebben dat een verbod met
entraînant une prohibition de mariage dont ils ne peuvent être zich meebrengt inzake huwelijk waarvan ze door de Koning niet
dispensés par le Roi; vrijgesteld kunnen worden;
3 depuis une période ininterrompue de trois ans précédant la 3. het sinds een ononderbroken periode van drie jaar vóór de geboorte,
naissance, cohabite de manière permanente et effective avec la permanent en werkelijk samenwoont met de persoon ten opzichte van wie
personne à l'égard de laquelle la filiation est établie et chez de filiatie vaststaat en bij wie het kind zijn hoofdverblijfplaats
laquelle l'enfant a sa résidence principale, et qu'ils ne soient pas heeft, en voor zover ze geen verwantschapsverband hebben dat een
unis par un lien de parenté entraînant une prohibition de mariage dont verbod met zich meebrengt inzake huwelijk waarvan ze door de Koning
ils ne peuvent être dispensés par le Roi. La preuve de la cohabitation niet vrijgesteld kunnen worden. Het bewijs van de samenwoning en van
et de la résidence principale est fournie au moyen d'un extrait du de hoofdverblijfplaats wordt gegeven via een uittreksel van het
registre de la population. rijksregister.
Un seul membre du personnel a droit au congé visé à l'alinéa Een enkel personeelslid heeft recht op het verlof bedoeld bij het
précédent, à l'occasion de la naissance d'un même enfant. Les membres vorige lid, ter gelegenheid van de geboorte van eenzelfde kind. De
du personnel qui ouvrent le droit au congé en vertu respectivement du personeelsleden dankzij wie het recht op verlof verkregen wordt
1, du 2 et du 3 de l'alinéa 2 ont successivement priorité les uns sur krachtens respectief de punten 1, 2 en 3 van het tweede lid hebben
les autres. opeenvolgend voorrang de ene op de anderen.
Le présent congé est, le cas échéant, déduit du congé d'adoption Dit verlof wordt, desgevallend, afgetrokken van het adoptieverlof
mentionné à l'article 8bis. vermeld bij artikel 8bis.
Ingeval de moeder zou overlijden, zou de duur van het
En cas de décès de la mère, la durée du congé de paternité est au vaderschapsverlof maximaal gelijk zijn aan de duur van de
maximum égale à la durée du congé de maternité non encore épuisé par moederschapsrust die door de moeder nog niet is opgenomen. Het
la mère. Le membre du personnel visé aux alinéas 1er et 2 qui souhaite personeelslid bedoeld bij de vorige leden 1 en 2 dat het
bénéficier du congé de paternité en informe par écrit le Gouvernement vaderschapsverlof wil genieten, informeert de Regering schriftelijk
dans les sept jours à dater du décès de la mère. Cet écrit mentionne ervan binnen de zeven dagen vanaf het overlijden van de moeder. Dat
la date du début du congé de paternité et sa durée probable. Un geschreven document vermeldt de datum van het begin van het
extrait de l'acte de décès de la mère est produit dans les meilleurs délais. vaderschapsverlof en zijn vermoedelijke duur. Een uittreksel van de
En cas d'hospitalisation de la mère, le membre du personnel visé aux overlijdensakte van de moeder wordt zo vlug mogelijk ingediend.
Ingeval de moeder in het ziekenhuis zou opgenomen zijn, kan het
alinéas 1er et 2 peut bénéficier du congé de paternité dans les personeelslid bedoeld bij de leden 1 en 2 het vaderschapsverlof
conditions suivantes : genieten in de volgende gevallen :
1. le nouveau-né doit avoir quitté l'hôpital; 1. het pasgeboren kind moet het ziekenhuis verlaten hebben;
2. l'hospitalisation de la mère doit avoir une durée de plus de sept 2. de ziekenhuisopname van de moeder moet meer dan zeven dagen duren.
jours. Le congé de paternité ne peut débuter avant le septième jour qui suit Het vaderschapsverlof kan niet voor de zevende dag beginnen volgend op
le jour de la naissance de l'enfant et se termine au moment où prend de dag van de geboorte van het kind en eindigt op het moment waarop de
ziekenhuisopname van de moeder beëindigt en ten laatste op het einde
fin l'hospitalisation de la mère et au plus tard au terme de la partie van het deel van de moederschapsrust dat door de moeder nog niet is
du congé de maternité non encore épuisé par la mère. ". opgenomen. ".

Art. 3.Les deux premières phrases de l'alinéa 1er, § 2 de l'article

Art. 3.De eerste twee zinnen van het eerste lid, § 2 van artikel 43

43 du même arrêté sont remplacées par ce qui suit : van hetzelfde besluit worden vervangen door hetgeen volgt :
" § 2. Le membre du personnel visé au § 1er qui souhaite bénéficier du " § 2. Het personeelslid bedoeld bij de eerste paragraaf dat het
congé de paternité en informe par écrit le Gouvernement dans les sept vaderschapsverlof wil genieten, informeert de Regering schriftelijk
jours à dater de l'hospitalisation de la mère. Cet écrit mentionne la ervan binnen de zeven dagen vanaf het opnemen in het ziekenhuis van de
moeder. Dat geschreven document vermeldt de datum van het begin van
date du début du congé de paternité et sa durée probable. ". het vaderschapsverlof en zijn vermoedelijke duur. ".
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 15 januari
1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit
en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
chargé de la surveillance de ces établissements belast is met het toezicht op deze inrichtingen

Art. 4.A l'article 5, alinéa 4 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974

Art. 4.In artikel 5, vierde lid van het koninklijk besluit van 15

januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk
pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
chargé de la surveillance de ces établissements tel que modifié par le belast is met het toezicht op deze inrichtingen zoals gewijzigd bij
décret du 20 décembre 2012, les termes " dans les vingt jours het decreet van 20 december 2012, worden de woorden " binnen de
calendrier qui précèdent ou suivent " sont remplacés par les termes " twintig kalenderdagen voor of na de gebeurtenis " vervangen door de
dans les quatre mois qui suivent ". woorden " binnen de vier maanden na de gebeurtenis".

Art. 5.L'article 56, § 1er de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris

Art. 5.Artikel 56, § 1, van het koninklijk besluit van 15 januari

1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit
en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
chargé de la surveillance de ces établissements est remplacé par le § belast is met het toezicht op deze inrichtingen, wordt door de
1er suivant : volgende eerste paragraaf vervangen :
" § 1. Si entre la date de l'accouchement et la fin du congé de " § 1. Als tussen de datum van de bevalling en het einde van de
maternité, la mère de l'enfant décède ou est hospitalisée, le membre moederschapsrust de moeder van het kind overlijdt of in het ziekenhuis
du personnel vis-à-vis duquel la filiation est établie avec l'enfant wordt opgenomen, verkrijgt, op eigen aanvraag, het personeelslid ten
précité, obtient, à sa demande, un congé de paternité en vue d'assurer opzichte van wie de filiatie vaststaat met het voornoemde kind een
l'accueil de l'enfant. vaderschapsverlof met het oog op de opvang van het kind.
A défaut d'un membre du personnel visé à l'alinéa précédent, le même Bij gebrek aan een personeelslid zoals bedoeld bij het vorige lid,
droit revient au membre du personnel qui, au moment de la naissance : krijgt het personeelslid hetzelfde recht als, op het ogenblik van de
1. est marié avec la personne à l'égard de laquelle la filiation est geboorte : 1. het getrouwd is met de persoon ten opzichte van wie de filiatie
établie; vaststaat;
2. cohabite légalement avec la personne à l'égard de laquelle la 2. het wettelijk samenwoont met de persoon ten opzichte van wie de
filiation est établie et chez laquelle l'enfant a sa résidence filiatie vaststaat en bij wie het kind zijn hoofdverblijfplaats heeft,
principale, et qu'ils ne soient pas unis par un lien de parenté en voor zover ze geen verwantschapsverband hebben dat een verbod met
entraînant une prohibition de mariage dont ils ne peuvent être zich meebrengt inzake huwelijk waarvan ze door de Koning niet
dispensés par le Roi; vrijgesteld kunnen worden;
3. depuis une période ininterrompue de trois ans précédant la 3. het sinds een ononderbroken periode van drie jaar vóór de geboorte,
naissance, cohabite de manière permanente et effective avec la permanent en werkelijk samenwoont met de persoon ten opzichte van wie
personne à l'égard de laquelle la filiation est établie et chez de filiatie vaststaat en bij wie het kind zijn hoofdverblijfplaats
laquelle l'enfant a sa résidence principale, et qu'ils ne soient pas heeft, en voor zover ze geen verwantschapsverband hebben dat een
unis par un lien de parenté entraînant une prohibition de mariage dont verbod met zich meebrengt inzake huwelijk waarvan ze door de Koning
ils ne peuvent être dispensés par le Roi. La preuve de la cohabitation niet vrijgesteld kunnen worden. Het bewijs van de samenwoning en van
et de la résidence principale est fournie au moyen d'un extrait du de hoofdverblijfplaats wordt gegeven via een uittreksel van het
registre de la population rijksregister.
Un seul membre du personnel a droit au congé visé à l'alinéa Een enkel personeelslid heeft recht op het verlof bedoeld bij het
précédent, à l'occasion de la naissance d'un même enfant. Les membres vorige lid, ter gelegenheid van de geboorte van eenzelfde kind. De
du personnel qui ouvrent le droit au congé en vertu respectivement du personeelsleden dankzij wie het recht op verlof verkregen wordt
1, du 2 et du 3 de l'alinéa 2 ont successivement priorité les uns sur krachtens respectief de punten 1, 2 en 3 van het tweede lid hebben
les autres. opeenvolgend voorrang de ene op de anderen.
Le présent congé est, le cas échéant, déduit du congé d'adoption Dit verlof wordt, desgevallend, afgetrokken van het adoptieverlof
mentionné à l'article 13bis. vermeld bij artikel 13bis.
Ingeval de moeder zou overlijden, zou de duur van het
En cas de décès de la mère, la durée du congé de paternité est au vaderschapsverlof maximaal gelijk zijn aan de duur van de
maximum égale à la durée du congé de maternité non encore épuisé par moederschapsrust die door de moeder nog niet is opgenomen. Het
la mère. Le membre du personnel visé aux alinéas 1er et 2 qui souhaite personeelslid bedoeld bij de vorige leden 1 en 2 dat het
bénéficier du congé de paternité en informe par écrit le Gouvernement vaderschapsverlof wil genieten, informeert de Regering schriftelijk
dans les sept jours à dater du décès de la mère. Cet écrit mentionne ervan binnen de zeven dagen vanaf het overlijden van de moeder. Dat
la date du début du congé de paternité et sa durée probable. Un geschreven document vermeldt de datum van het begin van het
extrait de l'acte de décès de la mère est produit dans les meilleurs délais. vaderschapsverlof en zijn vermoedelijke duur. Een uittreksel van de
En cas d'hospitalisation de la mère, le membre du personnel visé aux overlijdensakte van de moeder wordt zo vlug mogelijk ingediend.
Ingeval de moeder in het ziekenhuis zou opgenomen zijn, kan het
alinéas 1er et 2 peut bénéficier du congé de paternité dans les personeelslid bedoeld bij de leden 1 en 2 het vaderschapsverlof
conditions suivantes : genieten in de volgende gevallen :
1. le nouveau-né doit avoir quitté l'hôpital; 1. het pasgeboren kind moet het ziekenhuis verlaten hebben;
2. l'hospitalisation de la mère doit avoir une durée de plus de sept 2. de ziekenhuisopname van de moeder moet meer dan zeven dagen duren.
jours. Le congé de paternité ne peut débuter avant le septième jour qui suit Het vaderschapsverlof kan niet voor de zevende dag beginnen volgend op
le jour de la naissance de l'enfant et se termine au moment où prend de dag van de geboorte van het kind en eindigt op het moment waarop de
fin l'hospitalisation de la mère et au plus tard au terme de la partie ziekenhuisopname van de moeder beëindigt en ten laatste op het einde
du congé de maternité non encore épuisé par la mère. " van het deel van de moederschapsrust dat door de moeder nog niet is
opgenomen. ".

Art. 6.L'article 56, § 2 alinéa 1er du même arrêté est remplacé par

Art. 6.Artikel 56, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit wordt door

le § 2, alinéa 1er suivant : de volgende tweede paragraaf :
" § 2. Le membre du personnel visé au § 1er qui souhaite bénéficier du " § 2. Het personeelslid bedoeld bij de eerste paragraaf dat het
congé de paternité en informe par écrit le Gouvernement dans les sept vaderschapsverlof wil genieten, informeert de Regering schriftelijk
jours à dater de l'hospitalisation de la mère. Cet écrit mentionne la ervan binnen de zeven dagen vanaf het opnemen in het ziekenhuis van de
date du début du congé de paternité et sa durée probable. " moeder. Dat geschreven document vermeldt de datum van het begin van
het vaderschapsverlof en zijn vermoedelijke duur. ".
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 19 mei
aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten
d'inspection

Art. 7.A l'article 4, alinéa 4 de l'arrêté royal du 19 mai 1981

Art. 7.In artikel 4, vierde lid van het koninklijk besluit van 19 mei

relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en
titre définitif du personnel technique des centres vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten zoals gewijzigd
des services d'inspection tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 19 mai 2010, les termes " dans les vingt bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 mei
jours calendrier qui précèdent ou suivent " sont remplacés par les 2010, worden de woorden " binnen de twintig kalenderdagen voor of na
termes " dans les quatre mois qui suivent " . de gebeurtenis " vervangen door de woorden " binnen de vier maanden na
de gebeurtenis ".

Art. 8.L'article 52, § 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif

Art. 8.Artikel 52, § 1, van het koninklijk besluit van 19 mei 1981

aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en
définitif du personnel technique des centres psycho-médicosociaux de vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, wordt door de
d'inspection est remplacé par le § 1er suivant : volgende eerste paragraaf vervangen :
" § 1er. Si entre la date de l'accouchement et la fin du congé de " § 1. Als tussen de datum van de bevalling en het einde van de
maternité, la mère de l'enfant décède ou est hospitalisée, le membre moederschapsrust de moeder van het kind overlijdt of in het ziekenhuis
du personnel vis-à-vis duquel la filiation est établie avec l'enfant wordt opgenomen, verkrijgt, op eigen aanvraag, het personeelslid ten
précité, obtient, à sa demande, un congé de paternité en vue d'assurer opzichte van wie de filiatie vaststaat met het voornoemde kind een
l'accueil de l'enfant. vaderschapsverlof met het oog op de opvang van het kind.
A défaut d'un membre du personnel visé à l'alinéa précédent, le même Bij gebrek aan een personeelslid zoals bedoeld bij het vorige lid,
droit revient au membre du personnel qui, au moment de la naissance : krijgt het personeelslid hetzelfde recht als, op het ogenblik van de
1. est marié avec la personne à l'égard de laquelle la filiation est geboorte : 1. het getrouwd is met de persoon ten opzichte van wie de filiatie
établie; vaststaat;
2. cohabite légalement avec la personne à l'égard de laquelle la 2. het wettelijk samenwoont met de persoon ten opzichte van wie de
filiation est établie et chez laquelle l'enfant a sa résidence filiatie vaststaat en bij wie het kind zijn hoofdverblijfplaats heeft,
principale, et qu'ils ne soient pas unis par un lien de parenté en voor zover ze geen verwantschapsverband hebben dat een verbod met
entraînant une prohibition de mariage dont ils ne peuvent être zich meebrengt inzake huwelijk waarvan ze door de Koning niet
dispensés par le Roi; vrijgesteld kunnen worden;
3. depuis une période ininterrompue de trois ans précédant la 3. het sinds een ononderbroken periode van drie jaar vóór de geboorte,
naissance, cohabite de manière permanente et effective avec la permanent en werkelijk samenwoont met de persoon ten opzichte van wie
personne à l'égard de laquelle la filiation est établie et chez de filiatie vaststaat en bij wie het kind zijn hoofdverblijfplaats
laquelle l'enfant a sa résidence principale, et qu'ils ne soient pas heeft, en voor zover ze geen verwantschapsverband hebben dat een
unis par un lien de parenté entraînant une prohibition de mariage dont verbod met zich meebrengt inzake huwelijk waarvan ze door de Koning
ils ne peuvent être dispensés par le Roi. La preuve de la cohabitation niet vrijgesteld kunnen worden. Het bewijs van de samenwoning en van
et de la résidence principale est fournie au moyen d'un extrait du de hoofdverblijfplaats wordt gegeven via een uittreksel van het
registre de la population. rijksregister.
Un seul membre du personnel a droit au congé visé à l'alinéa Een enkel personeelslid heeft recht op het verlof bedoeld bij het
précédent, à l'occasion de la naissance d'un même enfant. Les membres vorige lid, ter gelegenheid van de geboorte van eenzelfde kind. De
du personnel qui ouvrent le droit au congé en vertu respectivement du personeelsleden dankzij wie het recht op verlof verkregen wordt
1, du 2 et du 3 de l'alinéa 2 ont successivement priorité les uns sur krachtens respectief de punten 1, 2 en 3 van het tweede lid hebben
les autres. opeenvolgend voorrang de ene op de anderen.
Le présent congé est, le cas échéant, déduit du congé d'adoption Dit verlof wordt, desgevallend, afgetrokken van het adoptieverlof
mentionné à l'article 13. vermeld bij artikel 13.
Ingeval de moeder zou overlijden, zou de duur van het
En cas de décès de la mère, la durée du congé de paternité est au vaderschapsverlof maximaal gelijk zijn aan de duur van de
maximum égale à la durée du congé de maternité non encore épuisé par moederschapsrust die door de moeder nog niet is opgenomen. Het
la mère. Le membre du personnel visé aux alinéas 1 et 2 qui souhaite personeelslid bedoeld bij de vorige leden 1 en 2 dat het
bénéficier du congé de paternité en informe par écrit le Gouvernement vaderschapsverlof wil genieten, informeert de Regering schriftelijk
dans les sept jours à dater du décès de la mère. Cet écrit mentionne ervan binnen de zeven dagen vanaf het overlijden van de moeder. Dat
la date du début du congé de paternité et sa durée probable. Un geschreven document vermeldt de datum van het begin van het
extrait de l'acte de décès de la mère est produit dans les meilleurs délais. vaderschapsverlof en zijn vermoedelijke duur. Een uittreksel van de
En cas d'hospitalisation de la mère, le membre du personnel visé aux overlijdensakte van de moeder wordt zo vlug mogelijk ingediend.
Ingeval de moeder in het ziekenhuis zou opgenomen zijn, kan het
alinéas 1 et 2 peut bénéficier du congé de paternité dans les personeelslid bedoeld bij de leden 1 en 2 het vaderschapsverlof
conditions suivantes : genieten in de volgende gevallen :
1. le nouveau-né doit avoir quitté l'hôpital; 1. het pasgeboren kind moet het ziekenhuis verlaten hebben;
2. l'hospitalisation de la mère doit avoir une durée de plus de sept 2. de ziekenhuisopname van de moeder moet meer dan zeven dagen duren.
jours. Le congé de paternité ne peut débuter avant le septième jour qui suit Het vaderschapsverlof kan niet voor de zevende dag beginnen volgend op
le jour de la naissance de l'enfant et se termine au moment où prend de dag van de geboorte van het kind en eindigt op het moment waarop de
ziekenhuisopname van de moeder beëindigt en ten laatste op het einde
fin l'hospitalisation de la mère et au plus tard au terme de la partie van het deel van de moederschapsrust dat door de moeder nog niet is
du congé de maternité non encore épuisé par la mère. ". opgenomen. ".

Art. 9.Les deux premières phrases de l'alinéa 1er, § 2 de l'article

Art. 9.De eerste twee zinnen van het eerste lid, § 2 van artikel 52

52 du même arrêté sont remplacées par ce qui suit : van hetzelfde besluit worden vervangen door hetgeen volgt :
" § 2. Le membre du personnel visé au § 1er qui souhaite bénéficier du " § 2. Het personeelslid bedoeld bij de eerste paragraaf dat het
congé de paternité en informe par écrit le Gouvernement dans les sept vaderschapsverlof wil genieten, informeert de Regering schriftelijk
jours à dater de l'hospitalisation de la mère. Cet écrit mentionne la ervan binnen de zeven dagen vanaf het opnemen in het ziekenhuis van de
moeder. Dat geschreven document vermeldt de datum van het begin van
date du début du congé de paternité et sa durée probable. ". het vaderschapsverlof en zijn vermoedelijke duur. ".
CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté de l'Exécutif de la HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het Besluit van de Executieve van de
Communauté française du 3 décembre 1992 relatif à l'interruption de la Franse Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende de onderbreking van
carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres de beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux centra

Art. 10.A l'article 2, § 6 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Art. 10.In artikel 2, § 6, van het Besluit van de Executieve van de

française du 3 décembre 1992 relatif à l'interruption de la carrière Franse Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende de onderbreking van
professionnelle dans l'enseignement et les centres de beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux tel que modifié par le décret du 1er décembre centra zoals gewijzigd bij het decreet van 1 december 2010, wordt de
2010, le terme " ¼ " est supprimé. vermelding " 1/4 " geschrapt.

Art. 11.Dans l'article 2, § 7, aliéna unique, du même arrêté, le

Art. 11.In artikel 2, § 7, enig lid, van hetzelfde besluit, worden de

terme " 1/4 " est supprimé. woorden " 1/4 " geschrapt.

Art. 12.A l'article 4, § 3 du même arrêté, les termes " après 50 ans

Art. 12.In artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, worden de woorden "

" sont remplacés par les termes " après 55 ans ou 50 ans dans les na 50 jaar " vervangen door de woorden " na 55 jaar of 50 jaar in de
situations prévues à l'article 3, §§ 3 et 4 de l'arrêté royal du 12 toestanden bepaald in artikel 3, §§ 3 en 4 van het Koninklijk besluit
août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van
du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, ". onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, ".

Art. 13.A l'article 4, § 5 du même arrêté, les termes " l'âge de 50

Art. 13.In artikel 4, § 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "

ans " sont remplacés par les termes " l'âge de 55 ans ou 50 ans dans na de leeftijd 50 jaar " vervangen door de woorden " na de leeftijd
les situations prévues à l'article 3, §§ 3 et 4 de l'arrêté royal du van 55 jaar of 50 jaar in de toestanden bepaald in artikel 3, §§ 3 en
12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux 4 van het Koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de
membres du personnel de l'enseignement et des centres toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het
psycho-médico-sociaux, ". onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, ".

Art. 14.Les articles 12 et 13 du présent décret produisent leurs

Art. 14.De artikelen 12 en 13 van dit decreet hebben uitwerking met

effets au 1er septembre 2012. ingang van 1 september 2012.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 16 januari 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-M. SCHYNS Mevr. M.-M. SCHYNS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013 - 2014.
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 582-1. Rapport, n° 582-2. Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 582 - 1. - Verslag, nr. 582-2.
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 15 janvier Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 15
2014. januari 2014.
^