← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001 et au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001 "
Décret portant assentiment à la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001 et au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 en met het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à la Convention entre la | 16 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les | tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden |
doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière | van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het |
ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het | |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août | vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 en met het |
2001 et au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la | Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek |
République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la | Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst |
Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique | tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden |
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et | van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het |
l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
à Varsovie le 20 août 2001 (1) | vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben: |
- la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de | - de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België |
Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la | tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het |
fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la | ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001; | inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001; |
- le Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la | - het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de |
République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la | Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de |
Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique | Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot |
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et | het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het |
l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée | ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
à Varsovie le 20 août 2001. | inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | 2001. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 16 février 2017. | Namen, 16 februari 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-Etre animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging en Energie, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad en Huisvesting, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 716 (2016-2017) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement 716 (2016-2017) Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 15 février 2017. | Volledig verslag, plenaire zitting van 15 februari 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |