Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/02/2017
← Retour vers "Décret portant assentiment à : 1) la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000; 2) l'Avenant, fait à Bruxelles le 2 décembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000, et à 3) l'Avenant, fait à Madrid le 15 avril 2014, modifiant la Convention, entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000 et par l'Avenant fait à Bruxelles le 2 décembre 2009 "
Décret portant assentiment à : 1) la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000; 2) l'Avenant, fait à Bruxelles le 2 décembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000, et à 3) l'Avenant, fait à Madrid le 15 avril 2014, modifiant la Convention, entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000 et par l'Avenant fait à Bruxelles le 2 décembre 2009 Decreet houdende instemming met : 1) de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000; 2) het Avenant, ondertekend te Brussel op 2 december 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000, en met 3) het Avenant, ondertekend te Madrid op 15 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000 en door het Avenant ondertekend te Brussel op 2 december 2009
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 FEVRIER 2017. - Décret portant assentiment à : 1) la Convention 16 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met : 1) de
entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot
les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het
signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995,
zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni
fait à Madrid le 22 juin 2000; 2) l'Avenant, fait à Bruxelles le 2 2000; 2) het Avenant, ondertekend te Brussel op 2 december 2009, tot
décembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het
Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het
le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het
prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel
revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te
juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin Madrid op 22 juni 2000, en met 3) het Avenant, ondertekend te Madrid
2000, et à 3) l'Avenant, fait à Madrid le 15 avril 2014, modifiant la op 15 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het
Convention, entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting
fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het
et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door
par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000 et par l'Avenant fait à het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000 en door het Avenant
Bruxelles le 2 décembre 2009 (1) ondertekend te Brussel op 2 december 2009 (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben:
- la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne - 1) de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen
fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en
et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni
par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000; 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000;
- l'Avenant, fait à Bruxelles le 2 décembre 2009, modifiant la - 2) het Avenant, ondertekend te Brussel op 2 december 2009, tot
Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het
Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het
fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel
et le Protocole, signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te
par l'Avenant fait à Madrid le 22 juin 2000; Madrid op 22 juni 2000;
- l'Avenant, fait à Madrid le 15 avril 2014, modifiant la Convention, - 3) het Avenant, ondertekend te Madrid op 15 april 2014, tot
entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het
Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het
les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel
signés à Bruxelles le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te
fait à Madrid le 22 juin 2000 et par l'Avenant fait à Bruxelles le 2 Madrid op 22 juni 2000 en door het Avenant ondertekend te Brussel op 2
décembre 2009. december 2009.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 16 février 2017. Namen, 16 februari 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale
Numérique, Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
E. TILLIEUX E. TILLIEUX
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en
Mobilité et des Transports et du Bien-Etre animal, Vervoer en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve
administrative et de l'Energie, Vereenvoudiging en Energie,
C. LACROIX C. LACROIX
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad en Huisvesting,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2016-2017. (1) Zitting 2016-2017.
Documents du Parlement wallon, 715 (2016-2017) Nos 1 à 3. Stukken van het Waalse Parlement 715 (2016-2017) Nrs. 1 tot 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 15 février 2017. Volledig verslag, plenaire zitting van 15 februari 2017.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^