Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/12/2003
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (1) "
Décret modifiant le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (1) Decreet tot wijziging van het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (1)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
16 DECEMBRE 2003. - Décret modifiant le décret du 19 juin 1990 portant 16 DECEMBER 2003. - Decreet tot wijziging van het decreet van 19 juni
création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen
Personen mit einer Behinderung" (Office de la Communauté germanophone Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de
pour les Personnes handicapées) (1) Duitstalige Gemeenschap voor de Personen met een Handicap) (1)
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Dans l'article 3 du décret du 19 juin 1990 portant

Artikel 1.In artikel 3 van het decreet van 19 juni 1990 houdende

création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Personen mit einer Behinderung" (Office de la Communauté germanophone für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige
Gemeenschap voor de Personen met een Handicap), gewijzigd bij het
pour les Personnes handicapées), modifié par le décret-programme du 29 programmadecreet van 29 juni 1998, wordt een punt 4° ingevoegd,
juin 1998, il est inséré un point 4°, libellé comme suit : luidend als volgt :
« 4° l'enfant et le jeune handicapé : toute personne qui répond à la « 4° kind of jongere met een handicap : elke persoon die beantwoordt
définition du handicap énoncée au 1° et pour laquelle sont versées les aan de definitie van een handicap zoals vermeld onder punt 1° en voor
allocations familiales ordinaires. » wie gewone kinderbijslag uitbetaald wordt. »

Art. 2.L'article 4, § 1er, du même décret est complété par un point

Art. 2.Artikel 4, § 1, van hetzelfde decreet wordt met een punt 4bis

4bis, libellé comme suit : « 4bis prendre en charge les coûts dont il est prouvé qu'ils sont supportés par les enfants et jeunes handicapés ou les personnes chargées de leur éducation et ayant trait à des traitements thérapeutiques, à des aides technico-thérapeutiques, des moyens pédagogiques spéciaux et des interventions chirurgicales visant l'intégration sociale, dans la mesure où il est prouvé; - qu'ils ne sont pas remboursés par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, une mutualité ou une assurance; - qu'ils sont supérieurs à la somme des allocations familiales majorées liquidées au cours des douze mois précédant l'introduction de la demande; » aangevuld, luidend als volgt : « 4bis de kosten overnemen waarvan het bewezen is dat ze door de kinderen en jongeren met een handicap resp. door de personen belast met hun opvoeding gedragen worden en die betrekking hebben tot therapeutische behandelingen, technisch-therapeutische hulpverlening, buitengewone pedagogische hulpmiddelen en heelkundige ingrepen met het oog op de maatschappelijke integratie, voor zover het bewijs wordt geleverd dat : - ze niet door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, een ziekenfonds of een verzekering terugbetaald worden; - ze hoger liggen dan de tijdens de twaalf maanden vóór het indienen van de aanvraag uitbetaalde som van de verhoogde kinderbijslag; ».

Art. 3.L'article 20 du même décret est modifié comme suit :

Art. 3.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt :

1° le § 1er, alinéa 1, est complété par un point 3°, libellé comme 1° § 1, lid 1, wordt aangevuld met een punt 3°, luidend als volgt :
suit : « 3° donner un avis pour déterminer si les traitements thérapeutiques, « 3° een advies te geven om te bepalen of de therapeutische
les aides technico-thérapeutiques, les moyens pédagogiques spéciaux, behandelingen, technisch-therapeutische hulpverlening, buitengewone
les interventions chirurgicales dont un enfant/un jeune handicapé pedagogische hulpmiddelen en heelkundige ingrepen die een kind of
bénéficie ou auxquels il se soumet doivent être considérés ou non jongere met een handicap geniet of waaraan hij zich onderwerpt al dan
comme condition sine qua non pour l'intégration sociale. » niet noodzakelijk zijn voor de maatschappelijke integratie. »
2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, libellé comme suit : 2° § 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
« Pour bénéficier de la règle prévue à l'article 4, § 1er, 4bis, une « Om de regeling bepaald in artikel 4, § 1, 4bis, te genieten moet een
demande de prise en charge des coûts doit être introduite au plus tard aanvraag om overname van de kosten ten laatste twaalf maanden na de
douze mois après réception de la première facture. » ontvangst van de eerste rekening ingediend worden. »
3° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, libellé comme suit : 3° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
« Lorsqu'une demande telle que visée au § 2, alinéa 2, a été « Wordt een aanvraag in de zin van § 2, lid 2, ingediend, dan brengt
introduite, un médecin spécialiste désigné par l'Office rend pour een door de Dienst aangewezen geneesheer-specialist een advies uit om
déterminer si le handicap de l'enfant ou du jeune est ou non de nature te bepalen dat de handicap van het kind of van de jongere zodanig is
à compromettre l'intégration sociale s'il n'est pas recouru en temps dat de maatschappelijke integratie bedreigd is, indien niet op tijd
utile aux mesures mentionnées à l'article 4, § 1er, 4bis. » een beroep wordt gedaan op de in artikel 4, § 1, 4bis, vermelde
maatregelen. »
4° il est inséré un § 3bis, libellé comme suit : 4° er wordt een § 3bis ingevoegd, luidend als volgt :
« § 3bis. Le recours aux mesures mentionnées à l'article 4, § 1er, « § 3bis. Het beroep op de in artikel 4, § 1, 4bis, vermelde
4bis et motivant la demande visée au § 2, alinéa 2, doit être maatregelen die de aanvraag bedoeld in § 2, lid 2, rechtvaardigen,
considéré comme condition sine qua non à l'intégration sociale par la moet door de in § 1 bepaalde evaluatiecommissie als noodzakelijk voor
commission d'évaluation prévue au § 1er. de maatschappelijke integratie beschouwd worden.
Pour ce faire, la commission d'évaluation se base sur l'avis mentionné Te dien einde steunt de evaluatiecommissie op het advies vermeld in §
au § 3, alinéa 2, rendu par le médecin spécialiste désigné par 3, lid 2, en uitgebracht door de geneesheer-specialist aangewezen door
l'Office. de Dienst.
La commission d'évaluation peut proposer un plafond par demande. » De evaluatiecommissie kan een maximaal bedrag per aanvraag voorstellen. »

Art. 4.Dans l'ensemble du texte du même décret, le terme « Exécutif »

Art. 4.In de hele tekst wordt het woord « Executieve » door «

est remplacé par « Gouvernement ». Regering » vervangen.

Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2004.

Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Eupen, le 16 décembre 2003. Eupen 16 december 2003.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport
B. GENTGES, B. GENTGES,
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme
H. NIESSEN, H. NIESSEN,
Ministre de la Jeunesse et de la Famille,
de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale
Aangelegenheden
_______ _______
Notes Nota's
Session 2003-2004. Zitting 2003-2004.
Documents du Conseil : 89 (2001-2002) N° 1 Proposition de décret Bescheiden van het Parlement : 89 (2001-2002) Nr. 1 Voorstel van decreet
89 (2001-2002) N° 2 Propositions d'amendement 89 (2001-2002) Nr. 2 Voorstellen tot wijziging
89 (2002-2003) N° 3 Propositions d'amendement 89 (2002-2003) Nr. 3 Voorstellen tot wijziging
89 (2003-2004) N° 4-5 Propositions d'amendement 89 (2003-2004) Nr. 4-5 Voorstellen tot wijziging
89 (2003-2004) nos 6 Rapport 89 (2003-2004) Nr. 6 Verslag
Rapport intégral : Discusion et vote. Séance du 16 décembre 2003. Integraal verslag : Bespreking en aanneming. Zitting van 16 december
2003.
^