Décret modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile en vue de l'entrée en vigueur de l'orientation en milieu fermé et de l'encadrement en milieu fermé dans les institutions communautaires | Decreet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp en het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, met het oog op de inwerkingtreding van de gesloten oriëntatie en de gesloten begeleiding in de gemeenschapsinstellingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JUILLET 2022. - Décret modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à | 15 JULI 2022. - Decreet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 |
la protection de la jeunesse, le décret du 12 juillet 2013 relatif à | betreffende de jeugdbescherming, het decreet van 12 juli 2013 |
l'aide intégrale à la jeunesse et le décret du 15 février 2019 sur le | betreffende de integrale jeugdhulp en het decreet van 15 februari 2019 |
droit en matière de délinquance juvénile en vue de l'entrée en vigueur | betreffende het jeugddelinquentierecht, met het oog op de |
de l'orientation en milieu fermé et de l'encadrement en milieu fermé | inwerkingtreding van de gesloten oriëntatie en de gesloten begeleiding |
dans les institutions communautaires (1) | in de gemeenschapsinstellingen (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la | Decreet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de |
jeunesse, le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la | jeugdbescherming, het decreet van 12 juli 2013 betreffende de |
jeunesse et le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de | integrale jeugdhulp en het decreet van 15 februari 2019 betreffende |
délinquance juvénile, en vue de l'entrée en vigueur de l'orientation | het jeugddelinquentierecht, met het oog op de inwerkingtreding van de |
en milieu fermé et de l'encadrement en milieu fermé dans les | gesloten oriëntatie en de gesloten begeleiding in de |
institutions communautaires | gemeenschapsinstellingen |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 8 avril 1965 relative à la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 8 april 1965 betreffende de |
protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant | jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als |
commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé | misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door |
par ce fait | dit feit veroorzaakte schade |
Art. 2.Dans l'article 36bis de la loi du 8 avril 1965 relative à la |
Art. 2.In artikel 36bis van de wet van 8 april 1965 betreffende de |
protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant | jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als |
commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé | misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door |
par ce fait, inséré par la loi du 9 mai 1972 et modifié par les lois | dit feit veroorzaakte schade, ingevoegd bij de wet van 9 mei 1972 en |
du 19 janvier 1990 et du 2 février 1994 et le décret du 15 février | gewijzigd bij de wetten van 19 januari 1990 en 2 februari 1994 en het |
2019, il est inséré le chiffre « 5 » entre le mot « article » et le | decreet van 15 februari 2019, wordt tussen het woord "artikel" en de |
membre de phrase « du décret du 15 février 2019 sur le droit en | zinsnede "van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
matière de délinquance juvénile ». | jeugddelinquentierecht" het cijfer "5" ingevoegd. |
Art. 3.Dans l'article 44, § 3, de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 3.In artikel 44, § 3, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
30 juillet 2013 et modifié par le décret du 15 février 2019, les mots | 30 juli 2013 en gewijzigd bij het decreet van 15 februari 2019, worden |
« un fait qualifié infraction » sont remplacés par les mots « un délit | de woorden "als misdrijf omschreven feit" vervangen door het woord |
de mineur ». | "jeugddelict". |
Art. 4.A l'article 45 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 45 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° dans le point 2, a), modifié par la loi du 4 mai 1999, le membre de | 1° in punt 2, a), gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999, wordt de |
phrase « les mesures provisoires de garde prévues à l'article 52 » est | zinsnede "de in artikel 52 bepaalde voorlopige maatregelen van |
remplacé par le membre de phrase « les mesures déterminées à l'article | bewaring te bevelen" vervangen door de zinsnede "de in artikel 20, § |
20, § 2, du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de | 2, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
délinquance juvénile » ; | jeugddelinquentierecht bepaalde maatregelen te bevelen"; |
2° dans le point 2, c), inséré par la loi du 2 février 1994 et modifié | 2° in punt 2, c), ingevoegd bij de wet van 2 februari 1994 en |
par la loi du 15 mai 2006, le membre de phrase « 37, § 3, 1°, » est | gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006, wordt de zinsnede "37, § 3, 1°, |
abrogé. | " opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 46, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 5.In artikel 46, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
du 2 février 1994, le membre de phrase « article 36, 4° » est remplacé | wet van 2 februari 1994, wordt de zinsnede "artikel 36, 4° " vervangen |
par le membre de phrase « article 14 du décret du 15 février 2019 sur | door de zinsnede "artikel 14 van het decreet van 15 februari 2019 |
le droit en matière de délinquance juvénile ». | betreffende het jeugddelinquentierecht". |
Art. 6.Dans l'article 47, alinéa 3, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 6.In artikel 47, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
du 15 mai 2006 et modifié par le décret du 15 février 2019, les mots « | wet van 15 mei 2006 en gewijzigd bij het decreet van 15 februari 2019, |
un fait qualifié infraction » sont à chaque fois remplacés par les | worden de woorden "als misdrijf omschreven feit" telkens vervangen |
mots « un délit de mineur ». | door het woord "jeugddelict". |
Art. 7.Dans l'article 48, § 2, alinéa 2, de la même loi, remplacé par |
Art. 7.In artikel 48, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen |
la loi du 2 février 1994 et modifié par la loi du 27 décembre 2006 et | bij de wet van 2 februari 1994 en gewijzigd bij de wet van 27 december |
les décrets des 15 février 2019 et 24 septembre 2019, le membre de | 2006 en de decreten van 15 februari 2019 en 24 september 2019, wordt |
phrase « l'article 57bis » est remplacé par le membre de phrase « | de zinsnede "artikel 57bis" vervangen door de zinsnede "artikel 38 van |
l'article 38 du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de | het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
délinquance juvénile ». | jeugddelinquentierecht". |
Art. 8.A l'article 49 de la même loi, modifié en dernier lieu par le |
Art. 8.In artikel 49 van dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij het |
décret du 24 septembre 2019, les modifications suivantes sont | decreet van 24 september 2019, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « aux articles 52ter et | 1° in het tweede lid wordt de zinsnede "de artikelen 52ter en |
52quater » est remplacé par le membre de phrase « à l'article 52ter de | 52quater" vervangen door de zinsnede "artikel 52ter van deze wet en |
la présente loi et à l'article 26 du décret du 15 février 2019 sur le | artikel 26 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
droit en matière de délinquance juvénile » ; | jeugddelinquentierecht"; |
2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « l'article 57bis » est | 2° in het vierde lid wordt de zinsnede "artikel 57bis" vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « l'article 38 du décret du 15 | de zinsnede "artikel 38 van het decreet van 15 februari 2019 |
février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile ». | betreffende het jeugddelinquentierecht". |
Art. 9.A l'article 52ter de la même loi, inséré par la loi du 2 |
Art. 9.In artikel 52ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 |
février 1994 et modifié par les lois des 15 mai 2006 et 27 décembre | februari 1994 en gewijzigd bij de wetten van 15 mei 2006, 27 december |
2006 et les décrets des 15 février 2019 et 24 septembre 2019, les | 2006 en het decreet van 15 februari 2019 en 24 september 2019, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « Dans les cas visés à | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "In de gevallen zoals bedoeld |
l'article 52, et » est abrogé ; | in artikel 52, en" opgeheven; |
2° dans l'alinéa 5, après les mots « droit en matière de délinquance | 2° in het vijfde lid wordt na het woord "jeugddelinquentierecht" de |
juvénile » le membre de phrase « et un placement temporaire en régime | zinsnede "en een voorlopige plaatsing in een open of gesloten |
éducatif ouvert ou fermé d'une institution publique communautaire, | opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling, bedoeld in |
visé à l'article 37, § 2, 8° » est abrogé. | artikel 37, § 2, 8° " opgeheven. |
Art. 10.L'article 52quater de la même loi, remplacé par le décret du |
Art. 10.Artikel 52quater van dezelfde wet, vervangen bij decreet van |
24 septembre 2019, est abrogé. | 24 september 2019, wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 57bis de la même loi, inséré par la loi du 13 |
Art. 11.In artikel 57bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
juin 2006 et modifié par la loi du 31 juillet 2009 et les décrets des | 13 juni 2006 en gewijzigd bij de wet van 31 juli 2009 en de decreten |
15 juillet 2016, 15 février 2019 et 24 septembre 2019, les | van 15 juli 2016, 15 februari 2019 en 24 september 2019, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les paragraphes 1er et 2 sont abrogés ; | 1° paragraaf 1 en paragraaf 2 worden opgeheven; |
2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase « du paragraphe | 2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "paragraaf 2, derde |
2, alinéa 3, 1° » est remplacé par le membre de phrase « de l'article | lid, 1° " vervangen door de zinsnede "artikel 38, § 3, derde lid, 1°, |
38, § 3, alinéa 3, 1°, du décret du 15 février 2019 sur le droit en | van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
matière de délinquance juvénile » ; | jeugddelinquentierecht"; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase « du paragraphe | 3° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "paragraaf 2, derde |
2, alinéa 3, 2° et 3° » est remplacé par le membre de phrase « de | lid, 2° en 3° " vervangen door de zinsnede "artikel 38, § 3, derde |
l'article 38, § 3, alinéa 3, 2° et 3°, du décret du 15 février 2019 | lid, 2° en 3°, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
sur le droit en matière de délinquance juvénile » ; | jeugddelinquentierecht"; |
4° dans le paragraphe 5, les mots « du présent article » sont | 4° in paragraaf 5 wordt het woord "dit" vervangen door de zinsnede |
remplacés par le membre de phrase « de l'article 38 du décret du 15 | "artikel 38 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile » ; | jeugddelinquentierecht"; |
5° dans le paragraphe 6, les mots « la présente disposition » sont | 5° in paragraaf 6 worden de woorden "deze bepaling" vervangen door de |
remplacés par le membre de phrase « l'article 38 du décret du 15 | zinsnede "artikel 38 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende |
février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile » ; | het jeugddelinquentierecht"; |
6° le paragraphe 7 est abrogé. | 6° paragraaf 7 wordt opgeheven. |
Art. 12.A l'article 58 de la même loi, modifié en dernier lieu par le |
Art. 12.In artikel 58 van dezelfde wet, het laatst gewijzigd bij het |
décret du 15 février 2019, les modifications suivantes sont apportées | decreet van 15 februari 2019, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « sans préjudice des | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "onverminderd de bepalingen van |
dispositions des articles 20 et 21 du décret du 15 février 2019 sur le | de artikelen 20 en 21 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende |
droit en matière de délinquance juvénile et des articles 52quater, | het jeugddelinquentierecht en artikel 52quater, negende lid, en 53, |
alinéa 9, et 53, alinéa 3, de la présente loi » est remplacé par le | derde lid van deze wet" vervangen door de zinsnede "met behoud van de |
membre de phrase « avec maintien de l'application de l'article 52ter, | toepassing van artikel 52ter, vijfde lid, en met behoud van de |
alinéa 5, et avec maintien de l'application des alinéas 4 à 7 » ; | toepassing van het vierde tot en met het zevende lid"; |
2° il est inséré quatre alinéas entre les alinéas 3 et 4, rédigés | 2° tussen het derde en het vierde lid worden vier leden ingevoegd, die |
comme suit : | luiden als volgt: |
« L'appel contre une mesure ou une sanction imposant une orientation | "Hoger beroep tegen een maatregel of sanctie waarbij een gesloten |
en milieu fermé en application de l'article 20, § 2, alinéa 1er, 4°, | oriëntatie wordt opgelegd met toepassing van artikel 20, § 2, eerste |
ou de l'article 29, § 2, alinéa 1er, 6°, du décret du 15 février 2019 | lid, 4°, of artikel 29, § 2, eerste lid, 6°, van het decreet van 15 |
sur le droit en matière de délinquance juvénile, est interjeté dans un | februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wordt ingesteld |
délai de quarante-huit heures. Ce délai court à l'égard du ministère | binnen een termijn van achtenveertig uur. Die termijn loopt ten |
public à compter de la communication de l'ordonnance et à l'égard des | aanzien van het Openbaar Ministerie vanaf de mededeling van de |
autres parties en cause à compter de l'accomplissement des formalités | beschikking en ten aanzien van de andere partijen in het geding vanaf |
visées à l'article 52ter, alinéa 4. L'appel peut être interjeté par | het vervullen van de vormvereisten, vermeld in artikel 52ter, vierde |
lid. Het beroep kan worden ingesteld door een verklaring aan de | |
une déclaration au directeur de l'établissement ou à la personne | directeur van de instelling of aan de persoon die de directeur |
désignée à cet effet par le directeur. Le directeur inscrit les | daarvoor aanstelt. De directeur schrijft de beroepen in een genummerd |
recours dans un registre numéroté et paraphé, il en avise | en geparafeerd register in, geeft er onmiddellijk kennis van aan de |
immédiatement le greffe du tribunal compétent et lui adresse un | griffie van de bevoegde rechtbank en zendt haar per aangetekende brief |
extrait du registre par lettre recommandée. | een uittreksel van het register. |
La chambre de la jeunesse de la cour d'appel instruit la cause et se prononce dans les quinze jours ouvrables à compter de l'acte d'appel. Passé ce délai, la mesure cesse d'être d'application. Le délai est suspendu pendant la durée de la remise qui est accordée à la demande de la défense. Le délai de citation devant la cour d'appel est de trois jours. L'appel contre une mesure ou une prolongation d'une mesure par laquelle un mineur est confié à une division d'un service de psychiatrie juvénile d'un hôpital psychiatrique, en application de | De jeugdkamer van het hof van beroep behandelt de zaak en doet uitspraak binnen vijftien werkdagen, te rekenen van de akte van hoger beroep. Na het verstrijken van die termijn vervalt de maatregel. De termijn wordt geschorst tijdens de duur van het uitstel dat is toegekend op verzoek van de verdediging. De termijn van dagvaarding voor het hof van beroep bedraagt drie dagen. Hoger beroep tegen een maatregel of verlenging van een maatregel waarbij een minderjarige wordt toevertrouwd aan een forensische kinder- en jeugdpsychiatrische afdeling van een psychiatrisch ziekenhuis, met toepassing van artikel 20, § 2, eerste lid, 3° /1, van |
l'article 20, § 2, alinéa 1er, 3° /1, du décret du 15 février 2019 sur | het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
le droit en matière de délinquance juvénile, ou à une division au sein | jeugddelinquentierecht of aan een afdeling binnen een |
d'une institution communautaire pour un encadrement en milieu fermé, | gemeenschapsinstelling voor een gesloten begeleiding, met toepassing |
en application de l'article 20, § 2, alinéa 1er, 5°, du décret du 15 | van artikel 20, § 2, eerste lid, 5°, van het decreet van 15 februari |
février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, est | 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wordt ingesteld binnen |
interjeté dans un délai de quarante-huit heures. La procédure et les | een termijn van achtenveertig uur. De procedure en de termijnen, |
délais visés aux alinéas 4, 5 et 6 s'appliquent par analogie. ». | vermeld in het vierde, vijfde en zesde lid, zijn overeenkomstig van |
toepassing.". | |
Art. 13.A l'article 63ter de la même loi, inséré par la loi du 2 |
Art. 13.In artikel 63ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 |
février 1994 et modifié par le décret du 15 février 2019, les | februari 1994, en gewijzigd bij decreet van 15 februari 2019, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et sanctions » sont abrogés ; | 1° in het eerste lid, a), worden de woorden "en sancties" opgeheven; |
2° dans l'alinéa 1er, b), le membre de phrase « visées à l'article 29, | 2° in het eerste lid, b), wordt de zinsnede "als vermeld in artikel |
§ 2, alinéa 1er, du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière | 29, § 2, eerste lid, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende |
de délinquance juvénile » est abrogé. | het jeugddelinquentierecht" opgeheven. |
Art. 14.Dans l'article 63quater de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 14.In artikel 63quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
2 février 1994 et remplacé par le décret du 24 septembre 2019, le | van 2 februari 1994 en vervangen bij het decreet van 24 september |
membre de phrase « Les articles 52ter et 52quater, alinéas 9 et 10, | 2019, wordt de zinsnede "De artikelen 52ter en 52quater, negende en |
s'appliquent » est remplacé par le membre de phrase « L'article 52ter | tiende lid, zijn" vervangen door de zinsnede "Artikel 52ter is". |
s'applique ». Art. 15.Dans l'article 84 de la même loi, modifié par la loi du 19 |
Art. 15.In artikel 84 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 |
janvier 1990, les mots « un fait qualifié infraction » sont remplacés | januari 1990, worden de woorden "als misdrijf omschreven feit" |
par les mots « un délit de mineur ». | vervangen door het woord "jeugddelict". |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 12 juillet 2013 relatif à | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 12 juli 2013 |
l'aide intégrale à la jeunesse | betreffende de integrale jeugdhulp |
Art. 16.Dans l'article 48, § 1er, alinéa 1er, du décret du 12 juillet |
Art. 16.In artikel 48, § 1, eerste lid, van het decreet van 12 juli |
2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, remplacé par le décret | 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, vervangen bij het decreet van |
du 15 mars 2019, les points 13° et 14° sont abrogés. | 15 maart 2019, worden punt 13° en 14° opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 15 février 2019 sur le droit | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 15 februari 2019 |
en matière de délinquance juvénile | betreffende het jeugddelinquentierecht |
Art. 17.Dans l'article 26, § 4, alinéas 3 et 4, du décret du 15 |
Art. 17.In artikel 26, § 4, derde en vierde lid, van het decreet van |
février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, les mots | 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht worden de |
« quarante-huit heures » sont remplacés par les mots « deux jours | woorden "achtenveertig uren" vervangen door de woorden "twee |
ouvrables ». | werkdagen". |
Art. 18.Dans l'article 27, § 2, alinéa 1er du même décret, le membre |
Art. 18.In artikel 27, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
de phrase « Le juge de la jeunesse ne peut imposer un encadrement en | tussen de zinsnede "heeft ontvangen." en de woorden "De jeugdrechter" |
milieu fermé que si ce dernier est conseillé dans la proposition | de zin "De jeugdrechter kan enkel een gesloten begeleiding opleggen |
d'orientation, sauf s'il y déroge par décision motivée. » est inséré | als dit in het oriëntatievoorstel wordt geadviseerd, tenzij hij |
entre le membre de phrase « alinéa 4. » et les mots « Le juge de la jeunesse ». | hiervan afwijkt met een gemotiveerde beslissing." ingevoegd. |
Art. 19.Dans l'article 37 du même décret, modifié par le décret du 19 |
Art. 19.In artikel 37 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
novembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 19 november 2021, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° au paragraphe 2, 4°, il est ajouté le membre de phrase « ou une | 1° aan paragraaf 2, 4°, wordt de zinsnede "of een poging tot het |
tentative de commettre un fait tel que visé aux articles 393, 394, | plegen van een feit als vermeld in de artikelen 393, 394, 395, 396 en |
395, 396 et 397 du Code pénal » ; | 397 van het Strafwetboek" toegevoegd; |
2° au paragraphe 3, le membre de phrase « , à compter de la date du | 2° in paragraaf 3 worden de zinsnede ", vanaf de datum van de |
placement jusqu'au jour de la première séance du tribunal de la | plaatsing tot de dag van de eerstvolgende zittingsdag van de |
jeunesse après la date à laquelle le délinquant mineur visé au | jeugdrechtbank na de dag waarop de minderjarige delictpleger, vermeld |
paragraphe 1er atteint l'âge de dix-huit ans. » et la phrase « Lors de | in paragraaf 1, de leeftijd van achttien jaar bereikt." en de zin "Op |
cette séance, le délinquant mineur se présente en personne pour une | deze zitting verschijnt de minderjarige delictpleger persoonlijk voor |
évaluation et l'élaboration d'un parcours de suivi. » sont abrogés. | een evaluatie en om een vervolgtraject uit te werken." opgeheven; |
3° dans le paragraphe 6, alinéa 2, 2°, le membre de phrase « 323, 373, | 3° in paragraaf 6, tweede lid, 2°, wordt de zinsnede "323, 373, 374, |
374, 375, 376,377, 378, 392, 393, 394, 401, 468, 469, 470, 471, 472, | 375, 376, 377, 378, 392, 393, 394, 401, 468, 469, 470, 471, 472, 473, |
473, 474, 475 et 476 » est remplacé par le membre de phrase « 136bis, | 474, 475 en 476" vervangen door de zinsnede "136bis, 136ter, |
136ter, 136quater, 136sexies, 137, 140, 141, 393, 394, 395, 396, 397, | 136quater, 136sexies, 137, 140, 141, 393, 394, 395, 396, 397, 400, |
400, 401, 417/2, 417/3, 417/7, 417/11,417/12 à 417/17, 417/25 à | 401, 417/2, 417/3, 417/7, 417/11, 417/12 tot en met 417/17, 417/25 tot |
417/41, 428, § 5, 468, 469, 470,471, 472, 473, 474 et 475 » ; | en met 417/41, 428, § 5, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474 en 475"; |
4° dans le paragraphe 6, alinéa 2, 3°, les mots « ou d'emprisonnement | 4° in paragraaf 6, tweede lid, 3°, worden de woorden "of correctionele |
correctionnel » sont abrogés ; | gevangenisstraf" opgeheven; |
5° au paragraphe 8, alinéa 2, 1°, le membre de phrase « 140, 141, » | 5° in paragraaf 8, tweede lid, 1°, wordt de zinsnede "140, 141," |
est remplacé par le membre de phrase « 140, § 2, 375, alinéa 7, » et | vervangen door de zinsnede "140, § 2, 375, zevende lid," en wordt de |
le membre de phrase « 417/2, alinéa 3, 2° » est remplacé par le membre | zinsnede "417/2, derde lid, 2° " vervangen door de zinsnede "417/2, |
de phrase « 417/2, alinéa 3 ». | derde lid". |
Art. 20.Dans l'article 38 du même décret les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 2°, le membre de phrase « 393, 394, | 1° in paragraaf 2, tweede lid, 2°, wordt de zinsnede "393, 394, 395, |
395, 396, 397, 400, 401, 417ter, 417quater, 468, 469, 470, 471, 472, | 396, 397, 400, 401, 417ter, 417quater, 468, 469, 470, 471, 472, 473, |
473, 474 et 475 » est remplacé par le membre de phrase « 373, 379, | 474 en 475" vervangen door de zinsnede "373, 379, 400, 401, 417/2, |
400, 401, 417/2, 417/3, 417/11, 417/12à 417/17, 428 § 5, 468, 469, | 417/3, 417/11, 417/12 tot en met 417/17, 428, § 5, 468, 469, 470, 471, |
470, 471, 472, 473 et 474 » ; | 472, 473 en 474"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le membre de phrase « et 141 » est | 2° in paragraaf 2, derde lid, wordt de zinsnede "en 141" vervangen |
remplacé par le membre de phrase « , 141, 393, 394, 395, 396, 397, | door de zinsnede ", 141, 393, 394, 395, 396, 397, 417/11, 417/12 tot |
417/11, 417/12 à 417/17 et 475 » et le membre de phrase "qui, s'il | en met 417/17 en 475" en wordt de zinsnede ", die, als ze door een |
avait été commis par un majeur, serait passible d'une peine | meerderjarige gepleegd zouden zijn, strafbaar worden gesteld met een |
d'emprisonnement de cinq à dix ans ou d'une peine plus lourde » est | gevangenisstraf van vijf tot tien jaar of een zwaardere straf" |
abrogé ; | opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, 2°, le membre de phrase « 323, 373, | 3° in paragraaf 3, derde lid, 2°, wordt de zinsnede "323, 373, 374, |
374, 377, 378, 392, 393, 394, 401, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, | 377, 378, 392, 393, 394, 401, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475 |
475 et 476 » est remplacé par le membre de phrase « 136bis, 136ter, | en 476" vervangen door de zinsnede "136bis, 136ter, 136quater, |
136quater, 136sexies, 137, 140, 141, 373, 375, 376, 379, 393, 394, | 136sexies, 137, 140, 141, 373, 375, 376, 379, 393, 394, 395, 396, 397, |
395, 396, 397, 400, 401, 417/2, 417/3, 417/11, 417/12 à 417/17, 428, § | 400, 401, 417/2, 417/3, 417/11, 417/12 tot en met 417/17, 428, § 5, |
5, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474 et 475 » ; | 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474 en 475"; |
4° au paragraphe 3, alinéa 3, le mot « d'emprisonnement principal » | 4° in paragraaf 3, derde lid, 3°, wordt het woord |
est remplacé par le mot « de réclusion ». | "hoofdgevangenisstraf" vervangen door het woord "opsluiting". |
Art. 21.L'article 87, § 2, du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 21.Artikel 87, § 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« § 2. Les articles 52 et 52quater de la loi du 8 avril 1965, tels | " § 2. Artikel 52 en 52quater van de wet van 8 april 1965, zoals van |
qu'en vigueur au 28 février 2023, restent applicables à une mesure | kracht op 28 februari 2023, blijven van toepassing voor een voorlopige |
maatregel tot plaatsing van een minderjarige in een | |
provisoire de placement d'un mineur dans une institution communautaire | gemeenschapsinstelling, naar aanleiding van een jeugddelict dat |
à la suite d'un délit de mineur commis avant le 1er mars 2023. | gepleegd is vóór 1 maart 2023. |
Les articles 37, § 2, 8°, 37, § 2quater et 37, § 3, de la loi du 8 | Artikel 37, § 2, 8°, 37, § 2quater, en artikel 37, § 3, van de wet van |
avril 1965, tels qu'en vigueur au 28 février 2023, restent applicables | 8 april 1965, zoals van kracht op 28 februari 2023, blijven van |
à une mesure de placement d'un mineur dans une institution | toepassing voor een maatregel tot plaatsing van een minderjarige in |
communautaire à la suite d'un délit de mineur commis avant le 1er mars | een gemeenschapsinstelling, naar aanleiding van een jeugddelict dat |
2023. | gepleegd is vóór 1 maart 2023. |
Les règles, visées dans la loi du 8 avril 1965, qui concernent la mise | De regels, vermeld in de wet van 8 april 1965, die op de uitvoering |
en oeuvre des mesures provisoires et des mesures visées aux alinéas 1er | van de in het eerste en tweede lid vermelde voorlopige maatregelen en |
et 2, telles qu'elles sont en vigueur au 28 février 2023, restent | maatregelen betrekking hebben, zoals van kracht op 28 februari 2023, |
applicables à la suite d'un délit de mineur commis avant le 1er mars | blijven van toepassing naar aanleiding van een jeugddelict dat |
2023. | gepleegd is vóór 1 maart 2023. |
La loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire des mineurs | De wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van |
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, | |
ayant commis un fait qualifié infraction, telle qu'en vigueur au 28 | zoals van kracht op 28 februari 2023, blijft van toepassing voor een |
février 2023, reste applicable à une mesure provisoire de placement | voorlopige maatregel tot plaatsing van een minderjarige in een |
d'un mineur dans une institution communautaire, en application de la | gemeenschapsinstelling, met toepassing van de bovenvermelde wet, naar |
loi précitée, à la suite d'un délit de mineur commis avant le 1er mars | aanleiding van een jeugddelict dat gepleegd is vóór 1 maart 2023.". |
2023. Art. 22.A l'article 89, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
Art. 22.In artikel 89, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 24 septembre 2019, les modifications suivantes sont | bij het decreet van 24 september 2019, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° le membre de phrase « 25, § 8, alinéas 3, 4 et 5 » est remplacé par | 1° de zinsnede "25, § 8, derde, vierde en vijfde lid" wordt vervangen |
le membre de phrase « 25, § 1er, alinéa 3 » ; | door de zinsnede "25, § 1, derde lid"; |
2° la date « 1er septembre 2022 » est remplacée par la date « 28 | 2° de datum "1 september 2022" wordt vervangen door de datum "28 |
février 2023 ». | februari 2023". |
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepalingen |
Section 1re. - Mesures de placement d'un mineur dans une institution | Afdeling 1. - Maatregelen tot plaatsing van een minderjarige in een |
communautaire en application du décret du 12 juillet 2013 relatif à | gemeenschapsinstelling met toepassing van het decreet 12 juli 2013 |
l'aide intégrale à la jeunesse. | betreffende de integrale jeugdhulp |
Art. 23.Une mesure provisoire ou une mesure de placement d'un mineur |
Art. 23.Een voorlopige maatregel of maatregel tot plaatsing van een |
dans une institution communautaire ordonnée par le juge de la jeunesse | minderjarige in een gemeenschapsinstelling die is uitgesproken door de |
ou le tribunal de la jeunesse en application de l'article 48, § 1er, | jeugdrechter of jeugdrechtbank met toepassing van artikel 48, § 1, |
alinéa 1er, 13° ou 14°, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide | eerste lid, 13° of 14°, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende |
intégrale à la jeunesse qui est en exécution à la date d'entrée en | de integrale jeugdhulp en die in uitvoering is op de datum van |
vigueur du présent décret, peut continuer à être exécutée jusqu'à la | inwerkingtreding van dit decreet, kan verder worden uitgevoerd tot de |
date de fin indiquée dans l'ordonnance ou le jugement. | einddatum die is opgenomen in de beschikking of het vonnis. |
Section 2. - Dessaisissement | Afdeling 2. - Uithandengeving |
Art. 24.Une affaire pendante devant le tribunal de la jeunesse à la |
Art. 24.Een zaak die aanhangig is gemaakt bij de jeugdrechtbank op de |
date d'entrée en vigueur du présent décret en vue d'un dessaisissement | datum van de inwerkingtreding van dit decreet met het oog op een |
continue à être traitée dans les conditions et selon la procédure | uithandengeving, wordt verder uitgevoerd overeenkomstig de voorwaarden |
prévues à l'article 57bis de la loi du 8 avril 1965, tel qu'en vigueur | en procedure van artikel 57bis van de wet van 8 april 1965, zoals van |
avant l'entrée en vigueur du présent décret. | kracht voor de inwerkingtreding van dit decreet. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent décret entre en vigueur le 1er mars 2023, à |
Art. 25.Dit decreet treedt in werking op 1 maart 2023, met |
l'exception de l'article 22, qui entre en vigueur le 28 février 2023. | uitzondering van artikel 22 dat in werking treedt op 28 februari 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 juillet 2022. | Brussel, 15 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : Projet de décret : 1334 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1334 - Nr. 1 |
Amendements : 1334 - N° 2 | Amendementen : 1334 - Nr. 2 |
- Rapport : 1334 - N° 3 | Verslag : 1334 - Nr. 3 |
- Amendements après dépôt du rapport : 1334 - N° 4 | Amendementen na indiening van het verslag : 1334 - Nr. 4 |
- Texte adopté en séance plénière : 1334 - N° 5 | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1334 - Nr. 5 |
Annales - Discussion et adoption : séances du 13 juillet 2022 | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 13 juli 2022. |