Décret visant à prendre, à la suite de la crise ukrainienne, des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement pour les jeunes enfants, les élèves et les apprenants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil (1) | Decreet tot het nemen, naar aanleiding van de Oekraïnecrisis, van dringende maatregelen in het onderwijs voor kleuters, leerlingen en cursisten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (1) |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JUILLET 2022. - Décret visant à prendre, à la suite de la crise | 15 JULI 2022. - Decreet tot het nemen, naar aanleiding van de |
ukrainienne, des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement | Oekraïnecrisis, van dringende maatregelen in het onderwijs voor |
pour les jeunes enfants, les élèves et les apprenants relevant de la | kleuters, leerlingen en cursisten die ressorteren onder richtlijn |
directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des | 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor |
normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas | het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom |
d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à | |
assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres | van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen |
pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet | de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de |
accueil (III) (1) | consequenties van de opvang van deze personen (III) (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET visant à prendre, à la suite de la crise ukrainienne, des | DECREET tot het nemen, naar aanleiding van de Oekraïnecrisis, van |
mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement pour les jeunes | dringende maatregelen in het onderwijs voor kleuters, leerlingen en |
enfants, les élèves et les apprenants relevant de la directive | cursisten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van |
2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes | 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van |
minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux | tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden |
massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un | en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning |
équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour | |
accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil | van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van |
(III) | de opvang van deze personen (III) |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Soutien de l'enseignement à domicile par les administrations locales | HOOFDSTUK 2. - Ondersteuning van huisonderwijs door lokale besturen |
Art. 2.Une administration locale telle que visée à l'article 2, 2°, |
Art. 2.Een lokaal bestuur als vermeld in artikel 2, 2°, van het |
du décret du 3 juin 2022 relatif à l'organisation des écoles d'été, | decreet van 3 juni 2022 over de organisatie van zomerscholen, dat een |
qui aménage un village d'urgence tel que visé à l'article 3, 2°, du | nooddorp als vermeld in artikel 3, 2°, van het decreet van 29 april |
décret du 29 avril 2022 portant dérogations à l'obligation régionale | 2022 over afwijkingen op de gewestelijke omgevingsvergunningsplicht |
de permis d'environnement à la suite de l'urgence civile en raison de | naar aanleiding van de civiele noodsituatie ten gevolge van de oorlog |
la guerre en Ukraine, est éligible à une subvention pour faciliter et | in Oekraïne inricht, komt in aanmerking voor een subsidie voor het |
soutenir l'enseignement à domicile, tel que visé aux articles 14 et | faciliteren en ondersteunen van huisonderwijs als vermeld in artikel |
16, suivi par les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation | 14 en 16 dat gevolgd wordt door kleuters en leerplichtige leerlingen |
scolaire qui relèvent d'une décision d'exécution de la directive | die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG |
2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 durant la période du 1er septembre 2022 au 31 décembre 2022. Le soutien de l'enseignement à domicile par l'administration locale est gratuit pour les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation scolaire visés à l'alinéa 1er. La subvention est affectée aux frais de fonctionnement et de personnel, à la facilitation et au soutien de l'enseignement à domicile, et à l'équipement des locaux. Les membres du personnel sont déployés conformément aux dispositions légales ou décrétales applicables à la relation de travail entre les administrations locales et les membres du personnel concernés. Pour la facilitation et le soutien de l'enseignement à domicile, les administrations locales peuvent coopérer avec des établissements d'enseignement et d'autres organisations susceptibles d'apporter un soutien significatif. Art. 3.L'administration locale reçoit, pour chaque jeune enfant ou élève soumis à l'obligation scolaire participant pour lequel elle facilite ou soutient l'enseignement à domicile, un montant de subvention forfaitaire de 22,50 euros par demi-journée de classe pour les frais visés à l'article 2. Art. 4.Si l'administration locale effectue l'enregistrement visé à l'article 5 par voie numérique, elle peut recevoir la subvention forfaitaire visée à l'article 3. Un reporting des coûts n'est pas demandé pour la subvention forfaitaire visée à l'alinéa 1er. Art. 5.Pour recevoir la subvention, l'administration locale met en place un système d'enregistrement qui permet de rendre compte du |
van de Raad van 20 juli 2001 tijdens de periode van 1 september 2022 tot en met 31 december 2022. De ondersteuning van huisonderwijs door het lokaal bestuur is gratis voor de kleuters en leerplichtige leerlingen, vermeld in het eerste lid. De subsidie wordt aangewend voor de werkings- en personeelskosten, voor het faciliteren en ondersteunen van het huisonderwijs, en voor de uitrusting van de lokalen. De personeelsleden worden ingezet overeenkomstig de wettelijke of decretale bepalingen die van toepassing zijn op de arbeidsverhouding tussen de lokale besturen en de personeelsleden in kwestie. Voor het faciliteren en ondersteunen van huisonderwijs kunnen lokale besturen samenwerken met onderwijsinstellingen en andere organisaties die zinvolle ondersteuning kunnen bieden. Art. 3.Het lokaal bestuur ontvangt per deelnemende kleuter of leerplichtige leerling voor wie het huisonderwijs faciliteert en ondersteunt, een forfaitair subsidiebedrag van 22,5 euro per halve lesdag voor de kosten, vermeld in artikel 2. Art. 4.Als het lokaal bestuur de registratie, vermeld in artikel 5, op een digitale wijze doet, kan het de forfaitaire subsidie, vermeld in artikel 3, ontvangen. Er wordt voor de forfaitaire subsidie, vermeld in het eerste lid, geen kostenrapportering gevraagd. Art. 5.Om de subsidie te ontvangen zet het lokaal bestuur een |
nombre de jeunes enfants et d'élèves participants par demi-journée de | registratiesysteem op dat toelaat om te rapporteren over het aantal |
classe, ventilé par niveau d'enseignement. L'administration locale | deelnemende kleuters en leerlingen per halve lesdag, uitgesplitst per |
notifie le début du soutien au Département de l'Enseignement et de la | onderwijsniveau. Het lokaal bestuur meldt de start van de |
Formation dans les deux semaines qui suivent le début de soutien et | ondersteuning aan het Departement Onderwijs en Vorming binnen twee |
lui transmet l'enregistrement du nombre de jeunes enfants et d'élèves | weken na de aanvang van de ondersteuning en bezorgt de registratie van |
par demi-journée de classe au plus tard le 28 février 2023. A cet | het aantal kleuters en leerlingen per halve lesdag uiterlijk op 28 |
égard, l'administration locale certifie, par le biais d'une | februari 2023 aan het departement. Daarbij verklaart het lokaal |
déclaration sur l'honneur, que seuls les jeunes enfants et élèves non | |
inscrits simultanément dans l'enseignement agréé sont pris en | bestuur via een verklaring op erewoord dat alleen kleuters en |
considération. | |
Art. 6.Le Département de l'Enseignement et de la Formation paie les |
leerlingen die niet tegelijk ingeschreven zijn in het erkende |
montants de subvention établis aux administrations locales au plus | onderwijs, in aanmerking worden genomen. |
tard le 31 mars 2023. | Art. 6.Het Departement Onderwijs en Vorming betaalt uiterlijk op 31 |
maart 2023 de vastgestelde subsidiebedragen aan de lokale besturen. | |
Art. 7.La subvention visée à l'article 3 est imputée à l'article |
Art. 7.De subsidie, vermeld in artikel 3, wordt aangerekend op het |
budgétaire FB0-1FGD2GE-WT du budget général des dépenses de l'Autorité | begrotingsartikel FB0-1FGD2GE-WT van de algemene uitgavenbegroting van |
flamande pour l'année budgétaire 2022. | de Vlaamse overheid voor het begrotingsjaar 2022. |
Art. 8.La constitution de réserves à charge de la subvention visée à |
Art. 8.Reservevorming ten laste van de subsidie, vermeld in artikel |
l'article 3 n'est pas admise. | 3, wordt niet aanvaard. |
Art. 9.Chaque administration locale qui reçoit une subvention dans le |
Art. 9.Elk lokaal bestuur dat een subsidie ontvangt in het kader van |
cadre du soutien et de la facilitation de l'enseignement à domicile, | het ondersteunen en faciliteren van huisonderwijs als vermeld in |
telle que visée à l'article 2, est responsable de la qualité de | artikel 2, is verantwoordelijk voor de kwaliteit van het |
l'offre d'enseignement organisée. | georganiseerde onderwijsaanbod. |
Art. 10.Sans préjudice des dispositions relatives à l'administration |
Art. 10.Onverminderd de bepalingen over de administratie en |
et au contrôle budgétaire, le bénéficiaire de la subvention accepte le | begrotingscontrole aanvaardt de ontvanger van de subsidie de controle |
contrôle de l'exécution de la mission visée à l'article 2 par les | op de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 2, door de |
fonctionnaires de l'Autorité flamande ou par les fonctionnaires de la | ambtenaren van de Vlaamse overheid of door de ambtenaren van het |
Cour des comptes. | Rekenhof. |
Art. 11.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
Art. 11.Activiteiten waarvoor subsidies worden ontvangen met |
application d'autres réglementations de la Communauté flamande, de la | toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap, het |
Région flamande ou d'autres autorités ne sont pas non éligibles à | Vlaamse Gewest of andere overheden, komen niet in aanmerking voor de |
l'octroi de la subvention en vertu du présent décret s'il en résulte | toekenning van de subsidie op grond van dit decreet als dat ertoe |
un double subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. | leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden |
Art. 12.Le bénéficiaire de la subvention remboursera immédiatement le |
gesubsidieerd. Art. 12.De ontvanger van de subsidie zal het bedrag of een gedeelte |
montant ou une partie de la subvention accordée si le dispensateur de | van de verleende subsidie onmiddellijk terugbetalen als de |
la subvention constate que les conditions d'octroi n'ont pas été | subsidieverstrekker vaststelt dat de toekenningvoorwaarden onvolledig, |
remplies ou l'ont été de manière incomplète, négligente ou tardive ou | onzorgvuldig, niet of niet tijdig werden vervuld, of als de subsidie |
si la subvention a été utilisée à des fins autres que celles pour | werd aangewend voor andere doeleinden dan die waarvoor ze werd |
lesquelles elle a été accordée. | verleend. |
Art. 13.Le dispensateur de la subvention ne saurait en aucun cas être |
Art. 13.De subsidieverstrekker kan in geen geval aansprakelijk worden |
tenu responsable d'un dommage quel qu'il soit causé à des biens et | gesteld voor welke schade ook aan goederen en personen die |
personnes, qui découle directement de l'exécution de la mission visée | rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit uit de uitvoering van de |
à l'article 2. | opdracht, vermeld in artikel 2. |
CHAPITRE 3. - Dérogations et ajouts au décret relatif à l'enseignement | HOOFDSTUK 3. - Afwijkingen en aanvullingen van het decreet |
fondamental du 25 février 1997 | basisonderwijs van 25 februari 1997 |
Art. 14.En complément de l'article 3, 24°, du décret relatif à |
Art. 14.In aanvulling op artikel 3, 24°, van het decreet |
l'enseignement fondamental du 25 février 1997, on entend également par | basisonderwijs van 25 februari 1997 wordt onder huisonderwijs ook |
« enseignement à domicile », l'enseignement visé à l'article 2, qui | verstaan, het onderwijs, vermeld in artikel 2, dat wordt gefaciliteerd |
est facilité et soutenu par les administrations locales disposant sur | |
leur territoire d'un village d'urgence et qui soit est dispensé à un | en ondersteund door lokale besturen die een nooddorp op hun |
jeune enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a | grondgebied hebben en dat ofwel wordt verstrekt aan een kleuter die |
atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève d'une décision d'exécution | nog niet leerplichtig is, de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt |
de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, soit est | heeft en onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de |
dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001. Suivre l'enseignement à domicile implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible. Art. 15.Par dérogation à l'article 26bis/1 du même décret, en ce qui concerne l'enseignement à domicile soutenu et facilité par l'administration locale visé à l'article 2, la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile : 1° est également introduite pour les jeunes enfants qui ne sont pas |
Raad van 20 juli 2001 ressorteert, ofwel wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkende onderwijs niet mogelijk is. Art. 15.In afwijking van artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet geldt voor het huisonderwijs dat ondersteund en gefaciliteerd wordt door het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, dat de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs: 1° ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kleuters als vermeld in artikel 14; 2° wordt ingediend voor elke kleuter en leerplichtige leerling als |
encore soumis à l'obligation scolaire tels que visés à l'article 14 ; | vermeld in artikel 14 voor wie het lokaal bestuur subsidies als |
2° est introduite pour chaque jeune enfant et chaque élève soumis à | |
l'obligation scolaire, tels que visés à l'article 14, pour lesquels | |
l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à | |
l'article 2 afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile | vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en |
; | te faciliteren; |
3° est introduite dans les trente jours après que le jeune enfant ou | 3° wordt ingediend binnen dertig dagen nadat de kleuter of |
l'élève soumis à l'obligation scolaire, visé à l'article 14, a obtenu | leerplichtige leerling, vermeld in artikel 14, de ondersteuning, |
le soutien visé à l'article 2 ; | vermeld in artikel 2, heeft verkregen; |
4° ne contient que les données suivantes : | 4° alleen de volgende gegevens bevat: |
a) les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à | a) de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel |
l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, à l'exception | 26bis/1, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet, met uitzondering |
des données à caractère personnel des parents ; | van de persoonsgegevens van de ouders; |
b) les informations visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 4°, | b) de bijhorende informatie, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, tweede |
du même décret. | lid, 4°, van hetzelfde decreet. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, l'administration locale est | In afwijking van het eerste lid, 3°, mag het lokaal bestuur de |
autorisée à introduire la déclaration d'enseignement à domicile et les | verklaring van huisonderwijs en bijhorende informatie over het |
informations afférentes à l'enseignement à domicile jusqu'au 31 | huisonderwijs indienen tot en met 31 januari 2023 als het voor het |
janvier 2023 s'il lui est impossible d'introduire la déclaration | lokaal bestuur onmogelijk is om de verklaring van huisonderwijs met |
d'enseignement à domicile assortie d'informations complémentaires dans | bijkomende informatie in te dienen binnen de termijn, vermeld in het |
le délai visé à l'alinéa 1er, 3°, faute d'informations concernant les | eerste lid, 3°, door het ontbreken van informatie over |
données à caractère personnel. | persoonsgegevens. |
CHAPITRE 4. - Dérogations et ajouts au Code de l'enseignement | HOOFDSTUK 4. - Afwijkingen en aanvullingen van de Codex Secundair |
secondaire du 17 décembre 2010 | Onderwijs van 17 december 2010 |
Art. 16.En complément de l'article 3, 15° /1, du Code de |
Art. 16.In aanvulling op artikel 3, 15° /1, van de Codex Secundair |
l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010, on entend également par | Onderwijs van 17 december 2010 wordt onder huisonderwijs ook verstaan, |
« enseignement à domicile », l'enseignement visé à l'article 2, qui | het onderwijs, vermeld in artikel 2, dat wordt ondersteund en |
est soutenu et facilité par les administrations locales disposant sur | gefaciliteerd door lokale besturen die een nooddorp op hun grondgebied |
leur territoire d'un village d'urgence et qui soit est dispensé à un | |
jeune enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a | hebben en dat ofwel wordt verstrekt aan een kleuter die nog niet |
atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève d'une décision d'exécution | leerplichtig is, de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft en |
de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, soit est dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001. Suivre l'enseignement à domicile implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible. Art. 17.Par dérogation à l'article 110/29 du même code, en ce qui concerne l'enseignement à domicile soutenu et facilité par l'administration locale visé à l'article 2, la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile : 1° est également introduite pour les jeunes enfants qui ne sont pas |
onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2002/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert, ofwel wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkende onderwijs niet mogelijk is. Art. 17.In afwijking van artikel 110/29 van dezelfde codex geldt voor het huisonderwijs dat ondersteund en gefaciliteerd wordt door het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, dat de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs: 1° ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kleuters als vermeld in artikel 16; 2° wordt ingediend voor elke kleuter en leerplichtige leerling als |
encore soumis à l'obligation scolaire tels que visés à l'article 16 ; | vermeld in artikel 16 voor wie het lokaal bestuur subsidies als |
2° est introduite pour chaque jeune enfant et chaque élève soumis à | |
l'obligation scolaire, tels que visés à l'article 16, pour lesquels | |
l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à | |
l'article 2 afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile | vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en |
; | te faciliteren; |
3° est introduite dans les trente jours après que le jeune enfant ou | 3° wordt ingediend binnen dertig dagen nadat de kleuter of |
l'élève soumis à l'obligation scolaire, visé à l'article 16, a obtenu | leerplichtige leerling, vermeld in artikel 16, de ondersteuning, |
le soutien visé à l'article 2 ; | vermeld in artikel 2, heeft verkregen; |
4° ne contient que les données suivantes : | 4° alleen de volgende gegevens bevat: |
a) les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à | a) de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel |
l'article 110/29, § 1er, 1°, du même code, à l'exception des données à | 110/29, § 1, 1°, van dezelfde codex, met uitzondering van de |
caractère personnel des parents ; | persoonsgegevens van de ouders; |
b) les informations visées à l'article 110/29, § 1er, 4°, du même | b) de bijhorende informatie, vermeld in artikel 110/29, § 1, 4°, van |
code. | dezelfde codex. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, l'administration locale est | In afwijking van het eerste lid, 3°, mag het lokaal bestuur de |
autorisée à introduire la déclaration d'enseignement à domicile | |
assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile | verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het |
jusqu'au 31 janvier 2023 s'il lui est impossible d'introduire la | huisonderwijs indienen tot en met 31 januari 2023 als het voor het |
déclaration d'enseignement à domicile et les informations | lokaal bestuur onmogelijk is om de verklaring van huisonderwijs en |
complémentaires dans le délai visé au point 3° faute d'informations | bijkomende informatie in te dienen binnen de termijn, vermeld in punt |
concernant les données à caractère personnel. | 3°, door het ontbreken van informatie over persoonsgegevens. |
CHAPITRE 5. - Modification du décret du 22 avril 2022 contenant des | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 22 april 2022 tot het |
mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la | nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van |
crise ukrainienne, modifiant le décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide | de Oekraïnecrisis, tot wijziging van het decreet van 8 juni 2007 |
financière aux études de la Communauté flamande et modifiant le Code | betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap en tot |
de l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013 pour les élèves et les | wijziging van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 voor |
étudiants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet | leerlingen en studenten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van |
2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection | de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen |
temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des | van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van |
mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par | ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de |
les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les | inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de |
conséquences de cet accueil | consequenties van de opvang van deze personen |
Art. 18.A l'article 11 du décret du 22 avril 2022 contenant des |
Art. 18.In artikel 11 van het decreet van 22 april 2022 tot het nemen |
mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la | van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de |
crise ukrainienne, modifiant le décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide | Oekraïnecrisis, tot wijziging van het decreet van 8 juni 2007 |
financière aux études de la Communauté flamande et modifiant le Code | betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap en tot |
de l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013 pour les élèves et les | wijziging van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 voor |
étudiants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet | leerlingen en studenten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van |
2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection | de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen |
temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des | van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van |
mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par | ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de |
les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les | inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de |
conséquences de cet accueil, les modifications suivantes sont | consequenties van de opvang van deze personen worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, la phrase « Ces moyens peuvent être convertis, | 1° in het eerste lid wordt de zin "Deze middelen kunnen na een |
moyennant l'accord préalable au sein du comité local compétent, en des | voorafgaandelijk akkoord in het bevoegde lokaal comité omgezet worden |
périodes/enseignant complémentaires et des équivalents à temps plein | in aanvullende leraarsuren en aanvullende voltijds equivalent volgens |
complémentaires selon le mécanisme de calcul, visé à l'article | het berekeningsmechanisme, vermeld in artikel 196sexies, § 1, van |
196sexies, § 1er, du même décret. » est abrogée ; | hetzelfde decreet." opgeheven; |
2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | 2° het tweede en derde lid worden opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modifications du décret du 3 juin 2022 contenant des | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het decreet van 3 juni 2022 tot het |
mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la | nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van |
crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à | de Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 |
l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de | betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die |
la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des | ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 |
normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas | betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming |
d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à | in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter |
assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres | bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten |
pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet | voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van |
accueil (II) | deze personen (II) |
Art. 19.Dans l'article 32 du décret du 3 juin 2022 contenant des |
Art. 19.In artikel 32 van het decreet van 3 juni 2022 tot het nemen |
mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la | van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de |
crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à | Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 |
l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de | betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die |
la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des | ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 |
normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas | betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming |
d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à | in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter |
assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres | bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten |
pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet | voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van |
accueil (II), les phrases « L'Agence de l'Enseignement supérieur, de | deze personen (II) worden de zinnen "Het Agentschap voor Hoger |
l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations | Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen |
d'Etudes paie le traitement ou la subvention-traitement directement | betaalt het salaris of salaristoelage rechtstreeks aan de betrokken |
aux membres du personnel concernés. L'agence réclame le traitement | personeelsleden. Het agentschap vordert het brutosalaris of de |
brut ou la subvention-traitement brute, majoré(e) des indemnités, des | brutosalaristoelage, verhoogd met de vergoedingen, bijslagen, |
allocations, du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de | vakantiegeld, eindejaarspremie en werkgeversbijdrage, van het |
la cotisation patronale, de l'autorité du centre. » sont remplacées | centrumbestuur terug." vervangen door de zinnen "Uiterlijk twee |
par les phrases « Au plus tard deux mois après la notification à | maanden na de melding aan het Agentschap voor Hoger Onderwijs, |
l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des | Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen van de om te |
Qualifications et des Allocations d'Etudes des périodes-enseignant à | zetten leraarsuren voor de aanwerving van contractuele personeelsleden |
convertir pour le recrutement de membres du personnel contractuels, 80 | wordt 80 procent van die omgezette werkingsmiddelen als voorschot aan |
pour cent de ces moyens de fonctionnement convertis sont payés aux | |
centres à titre d'avance. Le solde restant de 20 pour cent sera payé | de centra uitbetaald. Het resterende saldo van 20 procent wordt |
au plus tard le 31 décembre 2022. Le centre prouve tous les moyens | uiterlijk op 31 december 2022 uitbetaald. Het centrum bewijst alle |
utilisés à l'aide de factures ou des paiements qui ont été effectués | aangewende middelen met facturen of betalingen die werden uitgevoerd |
dans le cadre de ces désignations contractuelles. ». | in het kader van die contractuele aanstellingen.". |
Art. 20.L'article 44 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 20.Artikel 44 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« En complément de l'article 26 du même décret, à compter de l'année | volgt: "In aanvulling op artikel 26 van hetzelfde decreet wordt vanaf het |
budgétaire 2023 et jusqu'à la fin de l'année scolaire durant laquelle | begrotingsjaar 2023 en tot het einde van het schooljaar waarin er een |
une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant | uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling |
l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de | van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van |
l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet | artikel 5 van de richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke |
d'introduire une protection temporaire est en vigueur, un budget de | bescherming naar aanleiding daarvan in werking is, per leerling die |
fonctionnement supplémentaire de 150,7662 euros par élève qui relève | ressorteert onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese |
d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant | |
l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de | Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van |
l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet | ontheemden in de zin van artikel 5 van de richtlijn 2001/55/EG, en tot |
d'introduire une protection temporaire et qui est inscrit pour la | invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan en die |
première fois dans une école subventionnée ou financée par la | voor het eerst wordt ingeschreven in een door de Vlaamse Gemeenschap |
Communauté flamande est octroyé au centre d'encadrement des élèves qui | gesubsidieerde of gefinancierde school, een extra werkingsbudget van |
150,7662 euro toegekend aan het centrum voor leerlingenbegeleiding dat | |
collabore avec l'école dans laquelle l'élève est ainsi inscrit afin de | samenwerkt met de school waarin de leerling aldus wordt ingeschreven |
compenser les frais d'accueil et d'accompagnement des réfugiés | om de kosten te compenseren voor het onthaal en de begeleiding van |
ukrainiens. | Oekraïense vluchtelingen. |
Le paiement intervient au plus tard quatre mois après la fin de | De betaling vindt plaats uiterlijk vier maanden na afloop van het |
l'année scolaire en question. ». | schooljaar in kwestie.". |
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et champ d'application dans le temps | HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en toepassingsgebied in de tijd |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2022. |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2022. |
L'article 18 produit ses effets à compter du 24 mai 2022. | Artikel 18 heeft uitwerking met ingang van 24 mei 2022. |
L'article 19 produit ses effets à compter du 1er juillet 2022. | Artikel 19 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2022. |
L'article 20 produit ses effets à compter du 10 juillet 2022. | Artikel 20 heeft uitwerking met ingang van 10 juli 2022. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 juillet 2022. | Brussel, 15 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : - Proposition de décret : 1363 - N° 1 | Documenten: - Voorstel van decreet : 1363 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 1363 - N° 2 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1363 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 13 juillet | Handelingen - Bespreking en aanneming: Middagvergadering van 13 juli |
2022. | 2022. |