← Retour vers "Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 en ce qui concerne l'exonération du précompte immobilier pour les organisations d'animation des jeunes et les centres de séjour pour jeunes "
Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 en ce qui concerne l'exonération du précompte immobilier pour les organisations d'animation des jeunes et les centres de séjour pour jeunes | Decreet houdende wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat de vrijstelling van onroerende voorheffing voor jeugdwerkorganisaties en jeugdverblijfcentra betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 JUILLET 2016. - Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 en ce qui concerne l'exonération du précompte immobilier pour les organisations d'animation des jeunes et les centres de séjour pour jeunes (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | VLAAMSE OVERHEID 15 JULI 2016. - Decreet houdende wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat de vrijstelling van onroerende voorheffing voor jeugdwerkorganisaties en jeugdverblijfcentra betreft (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 | Decreet houdende wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
en qui concerne l'exonération du précompte immobilier pour les | december 2013, wat de vrijstelling van onroerende voorheffing voor |
organisations d'animation des jeunes et les centres de séjour pour jeunes (1) | jeugdwerkorganisaties en jeugdverblijfcentra betreft |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans l'article 2.1.6.0.1, alinéa premier, 1°, du Code flamand |
Art. 2.In artikel 2.1.6.0.1, eerste lid, 1°, van de Vlaamse Codex |
de la Fiscalité du 13 décembre 2013, les mots « des enfants ou » sont | Fiscaliteit van 13 december 2013, worden de woorden "kinderen of" |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 3.Au titre 2, chapitre 1er, section 6, du même code, il est |
Art. 3.Aan titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 6, van dezelfde codex wordt |
ajouté un article 2.1.6.0.3, rédigé comme suit : | een artikel 2.1.6.0.3 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 2.1.6.0.3. Une exonération automatique du précompte immobilier | "Art. 2.1.6.0.3. Aan de belastingschuldige wordt een automatische |
est également accordée au redevable pour le revenu cadastral : | vrijstelling van onroerende voorheffing verleend voor het kadastraal |
1° des biens immobiliers ou des parties, situés en Région flamande, | inkomen van : 1° de onroerende goederen of delen ervan, gelegen in het Vlaamse |
utilisés par des associations de jeunes régionales qui sont | Gewest, die gebruikt worden door landelijk georganiseerde |
jeugdverenigingen die gesubsidieerd worden overeenkomstig het decreet | |
subventionnées conformément au décret du 20 janvier 2012 relatif à une | van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en |
politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse et leurs | kinderrechtenbeleid en hun lokale afdelingen of door lokale |
sections locales ou par des initiatives d'animation des jeunes locales | jeugdwerkinitiatieven waarvan het gemeentebestuur bevestigt dat ze |
dont l'administration communale confirme qu'elles répondent à la | |
définition telle que stipulée à l'article 9, § 3, alinéa deux, du même | beantwoorden aan de definitie zoals bepaald in artikel 9, § 3, tweede |
décret ; | lid, van hetzelfde decreet; |
2° des biens immobiliers ou des parties, situés en Région flamande, | 2° de onroerende goederen of delen ervan, gelegen in het Vlaamse |
utilisés comme des résidences socio-touristiques, dotés du label | Gewest, gebruikt als sociaal-toeristisch verblijf, die het label |
tourisme pour jeunes conformément à l'article 9 de l'arrêté du | jeugdtoerisme hebben overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément et au soutien | Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de erkenning en de |
financier d'associations dans le cadre de « Toerisme voor Allen » | financiële ondersteuning van verblijven in het kader van `Toerisme |
(Tourisme pour Tous). ». | voor Allen'.". |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking vanaf aanslagjaar 2016. |
d'imposition 2016. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Brussel, 15 juli 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016 | (1) Zitting 2015-2016 |
Documents - Proposition de décret : 778 - N° 1 | Stukken - Voorstel van decreet : 778 - Nr. 1 |
- Rapport : 778 - N° 2 | - Verslag : 778 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 778 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 778 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séances du 6 juillet 2016. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 6 juli 2016. |