Decret modifiant le décret du 7 mai 2004 portant organisation et subventionnement d'une politique du patrimoine culturel | Decreet houdende wijziging van het decreet van 7 mei 2004 houdende de organisatie en subsidiëring van een cultureel-erfgoedbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 15 JUILLET 2005. - Decret modifiant le décret du 7 mai 2004 portant organisation et subventionnement d'une politique du patrimoine culturel (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 7 mai 2004 portant organisation et subventionnement d'une politique du patrimoine culturel. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.Dans l'article 4, § 1er du décret du 7 mai 2004 sur le patrimoine, le point 9° est remplacé par la disposition suivante : « 9° être établi en région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. » |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 15 JULI 2005. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 7 mei 2004 houdende de organisatie en subsidiëring van een cultureel-erfgoedbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :decreet houdende wijziging van het decreet van 7 mei 2004 houdende de organisatie en subsidiëring van een cultureel-erfgoedbeleid. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In artikel 4, § 1, van het Erfgoeddecreet van 7 mei 2004 wordt punt 9° vervangen door wat volgt : « 9° gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. ». |
Art. 3.Dans l'article 15, § 1er du même décret, la phrase : « Par |
Art. 3.In artikel 15, § 1, van hetzelfde decreet wordt de zin : "In |
dérogation au décret portant réglementation de la coopération | afwijking van het decreet houdende de intergemeentelijke samenwerking, |
intercommunale, ces associations adoptent le statut d'association sans | nemen die verenigingen de rechtsvorm aan van een vereniging zonder |
but lucratif », est remplacée par la phrase : « Par dérogation au | winstoogmerk." vervangen door de zin : "In afwijking van het decreet |
décret portant réglementation de la coopération intercommunale, ces | houdende de intergemeentelijke samenwerking, kunnen die verenigingen |
associations peuvent adopter le statut d'association sans but lucratif ». » | de rechtsvorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk". » |
Art. 4.L'article 50 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 50 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 50. | « Artikel 50. |
§ 1er. A l'exception des personnes morales visées au § 4, une personne | § 1. Met uitzondering van de rechtspersonen vermeld in § 4, kan een |
morale de droit privé ou public qui obtient une subvention de | privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, die een |
fonctionnement telle que visée à l'article 8, § 2, alinéa 2, à | werkingssubsidie ontvangt als bedoeld in artikel 8, § 2, tweede lid, |
l'article 11, § 1er, à l'article 12, § 5, à l'article 13, § 5, à | artikel 11, § 1, artikel 12, § 5, artikel 13, § 5, artikel 21, § 1, en |
l'article 21, § 1er, et à l'article 42, § 1er, peut constituer, sans | artikel 42, § 1, gedurende de beleidsperiode onbeperkt een reserve |
aanleggen met eigen inkomsten en subsidies. | |
restriction, une réserve à l'aide de recettes propres et de | Een reserve wordt in de balans van een privaatrechtelijke of |
subventions. Une réserve est reprise au bilan d'une personne morale de droit public | publiekrechtelijke rechtspersoon opgenomen als een onderdeel van het |
ou privé en tant que partie du patrimoine propre et consiste en les | eigen vermogen en bestaat uit de volgende rekeningen, vermeld in de |
comptes suivants, repris dans le plan comptable minimum normalisé | minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel, als bijlage |
annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2003 relatif aux obligations | gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2003 betreffende de |
comptables et à la publicité des comptes annuels de certaines | boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van de |
associations sans but lucratif, associations internationales sans but | jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk, |
lucratif et fondations : | internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen : |
1° compte 13 : fonds affectés; | 1° rekening 13 : bestemde fondsen; |
2° compte 14 : résultat reporté. | 2° rekening 14 : overgedragen resultaat. |
La réserve doit être affectée à la réalisation de la convention | De reserve moet aangewend worden voor de realisatie van het |
patrimoniale visée à l'article 17, et au plan de gestion visé à | erfgoedconvenant, bedoeld in artikel 17, en het beleidsplan, bedoeld |
l'article 8, § 2 et aux articles 10, 12, 13 et 41. | in artikel 8, § 2, en artikelen 10, 12, 13 en 41. |
§ 2. Si la personne morale de droit public ou privé visée au § 1er | § 2. Als de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, |
dispose, à la fin de la période de gestion, d'une réserve constituée | bedoeld in § 1, op het einde van de beleidsperiode nog beschikt over |
conformément au § 1, cette réserve peut être reportée à une période de | een reserve, aangelegd overeenkomstig § 1, kan die reserve |
gestion suivante, à condition que, par rapport à la réserve existante, | overgedragen worden naar een volgende beleidsperiode op voorwaarde |
la croissance n'excède pas les vingt pour cent des dépenses annuelles | dat, ten opzichte van de bestaande reserve in het begin van de |
moyennes de personnel et de fonctionnement de la période de gestion. | subsidieperiode, de aangroei niet meer bedraagt dan twintig percent |
Les frais de personnel et de fonctionnement comprennent tous les frais | van de gemiddelde jaarlijkse personeels- en werkingskosten berekend |
portant sur l'exécution et la réalisation de la convention | over de beleidsperiode. De personeels- en werkingskosten omvatten alle kosten die betrekking |
patrimoniale telle que visée à l'article 17, et du plan de gestion | hebben op de uitvoering en de realisatie van het erfgoedconvenant, |
visé à l'article 8, § 2 et aux articles 10, 12, 13 et 41 et engagés au | bedoeld in artikel 17, en het beleidsplan, bedoeld in artikel 8, § 2, |
cours de la période de gestion écoulée. | en artikelen 10, 12, 13 en 41, en die in de voorbije beleidsperiode |
tot stand zijn gekomen. | |
Les frais de personnel et de fonctionnement constituent la somme de | De personeels- en werkingskosten zijn de som van alle kosten, met |
tous les frais, à l'exception des amortissements sur subventions de | uitzondering van de afschrijvingen op kapitaalsubsidies. |
capital. Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'Inspection des Finances, | De Vlaamse Regering kan, na advies van de Inspectie van Financiën, een |
consentir une dérogation au pourcentage fixé à l'alinéa premier, à | afwijking toestaan van het in het eerste lid bepaalde percentage op |
condition que la personne morale de droit public ou privé présente à | voorwaarde dat de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke |
cet effet un plan d'affectation motivé pour l'excédent de réserve ou | rechtspersoon daartoe een gemotiveerd bestedingsplan voorlegt voor de |
la totalité de la réserve, à soumettre au service désigné par le | te veel opgebouwde reserve of voor de gehele reserve, in te dienen bij |
Gouvernement flamand. | de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. |
La réserve reportée aux alinéas premier et deux est affectée à la | De overgedragen reserve, bedoeld in het eerste en tweede lid, wordt |
réalisation de la convention patrimoniale visée à l'article 17, et du | aangewend voor de realisatie van het erfgoedconvenant, bedoeld in |
plan de gestion visé à l'article l'article 8, § 2 et aux articles 10, | artikel 17, en het beleidsplan, bedoeld in artikel 8, § 2, en |
12, 13 et 41. | artikelen 10, 12, 13 en 41. |
§ 3. Si, lors du décompte de la dernière année d'activité de la | § 3. Als bij de afrekening van het laatste werkingsjaar van de |
période de gestion, l'accroissement de la réserve excède la | beleidsperiode de aangroei van de reserve meer bedraagt dan hetgeen |
disposition du § 2, l'excédent est retenu sur le solde de la | bepaald werd in § 2, dan wordt het teveel ingehouden van het nog uit |
subvention de fonctionnement à liquider, attribuée à la personne | te keren saldo van de werkingssubsidie, toegekend aan de |
morale de droit public ou privé visée au § 1er, et le montant restant | privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, bedoeld in § |
éventuel est déduit des avances attribuées pour la première année | 1, en wordt het eventueel daarna nog resterende bedrag in mindering |
d'activité de la nouvelle période de gestion, jusqu'à un maximum de la | gebracht op de voorschotten toegekend voor het eerste werkingsjaar van |
subvention de fonctionnement accordée pour la dernière année de la | de nieuwe beleidsperiode, tot een maximum van de werkingssubsidie |
période de gestion précédente. | toegekend voor het laatste jaar van de vorige beleidsperiode. |
Als aan een privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon, | |
Si, à l'issue de la période de gestion à laquelle se rapporte la | als bedoeld in § 1, na afloop van de beleidsperiode waarop het |
convention patrimoniale visée à l'article 17, et le plan de gestion | erfgoedconvenant, bedoeld in artikel 17, en het bedeilsplan, bedoeld |
visé aux articles 10, 12, 13 en 41, la personne morale de droit public | in artikelen 10, 12, 13 en 41, betrekking heeft, geen werkingssubsidie |
ou privé n'obtient plus de subventions de fonctionnement, elle est | meer wordt verleend, dan is de privaatrechtelijke of |
tenue de soumettre au service désigné par le Gouvernement flamand un | publiekrechtelijke rechtspersoon verplicht een gemotiveerd |
plan d'affectation motivé pour la réserve constituée conformément au § | bestedingsplan voor de aangelegde reserve, aangelegd overeenkomstig § |
1er. Le cas échéant, la réserve est affectée par priorité au respect | 1, in te dienen bij de dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. De |
reserve wordt in voorkomend geval prioritair aangewend voor het | |
des obligations en matière de droit du travail. » | voldoen van de arbeidsrechtelijke verplichtingen. |
§ 4. Une subvention de fonctionnement telle que visée aux articles 11, | § 4. Een werkingssubsidie als bedoeld in artikel 11, § 1, artikel 21, |
§ 1er, 21, § 1er, et 24, § 1er, octroyée à une commune, une province | § 1, en artikel 24, § 1, die toegekend wordt aan een gemeente, een |
ou à la Commission communautaire flamande, est justifiée sur la base | provincie of de Vlaamse Gemeenschapscommissie, wordt verantwoord op |
des frais de personnel et de fonctionnement. | basis van de personeels- en werkingskosten. |
Pendant la période de gestion à laquelle se rapporte la convention | Binnen de beleidsperiode waarop het erfgoedconvenant, bedoeld in |
patrimoniale visée aux articles 17 et 23, et le plan de gestion visé à | artikelen 17 en 23, en het beleidsplan, bedoeld in artikel 10, |
l'article 10, la subvention de fonctionnement peut être reportée sans | betrekking heeft, kan de werkingssubsidie onbeperkt overgedragen |
restriction à l'année d'activité suivante. | worden naar het volgende werkingsjaar. |
Si la commune, la province ou la Commission communautaire flamande | |
disposent, à la fin de la période de gestion, d'une subvention de | Als de gemeente, de provincie of de Vlaamse Gemeenschapscommissie op |
fonctionnement reportée conformément au § 4, alinéa 2, cette | het einde van de beleidsperiode nog beschikt over, overeenkomstig § 4, |
tweede lid, een overgedragen werkingssubsidie kan die overgedragen | |
subvention peut être reportée à une période de gestion suivante, à | worden naar een volgende beleidsperiode op voorwaarde dat, ten |
condition que, par rapport à la subvention de fonctionnement reportée | opzichte van de overgedragen werkingssubsidie in het begin van de |
au début de la période de gestion, l'accroissement n'excède pas les | beleidsperiode, de aangroei niet meer bedraagt dan twintig percent van |
vingt pour cent de la subvention de fonctionnement annuelle moyenne de | de gemiddelde jaarlijkse werkingssubsidie betrekend over de |
la période de gestion. | beleidsperiode. |
Le Gouvernement flamand peut, sur avis de l'Inspection des Finances, | De Vlaamse Regering kan, na advies van de Inspectie van Financiën, een |
consentir une dérogation au pourcentage fixé à l'alinéa 3, à condition | afwijking toestaan van het in het derde lid bepaalde percentage, op |
que la commune, la province ou la Commission communautaire flamande | voorwaarde dat de gemeente, de provincie of de Vlaamse |
présente à cet effet un plan d'affectation motivé pour l'excédent de | Gemeenschapscommissie daartoe een gemotiveerd bestedingsplan voorlegt |
la subvention de fonctionnement reportée, à soumettre au service | voor de te veel overgedragen werkingssubsidie, in te dienen bij de |
désigné par le Gouvernement flamand. | dienst, aangewezen door de Vlaamse Regering. |
La subvention de fonctionnement reportée, telle que visée aux alinéas | De overgedragen werkingssubsidie, bedoeld in het tweede lid en derde |
2 et 3 est affectée à la réalisation de la convention patrimoniale | lid, wordt aangewend voor de realisatie van het erfgoedconvenant, |
visée aux articles 17 et 23, et du plan de gestion visé à l'article | bedoeld in artikelen 17 en 23, en het beleidsplan, bedoeld in artikel |
10. | 10. |
§ 5. Si, lors du décompte de la dernière année d'activité de la | § 5. Als bij de afrekening van het laatste werkingsjaar van de |
période de gestion, l'accroissement de la subvention de fonctionnement | beleidsperiode de aangroei van de overgedragen werkingssubsidie meer |
reportée excède la disposition du § 4, alinéas 3 et 4, l'excédent est | bedraagt dan hetgeen bepaald werd in § 4, derde lid en vierde lid, dan |
wordt het teveel ingehouden van het nog uit te keren saldo van de | |
retenu sur le solde de la subvention de fonctionnement à liquider, et | werkingssubsidie, toegekend aan de gemeente, de provincie en de |
le montant restant éventuel est déduit des avances attribuées pour la | Vlaamse Gemeenschapscommissie en wordt het eventueel daarna nog |
première année d'activité de la nouvelle période de gestion, jusqu'à | resterende bedrag in mindering gebracht op de voorschotten toegekend |
voor het eerste werkingsjaar van de nieuwe beleidsperiode tot een | |
un maximum de la subvention de fonctionnement accordée pour la | maximum van de werkingssubsidie toegekend voor het laatste jaar van de |
vorige beleidsperiode. | |
dernière année de la période de gestion précédente. | Als aan een gemeente, een provincie en de Vlaamse |
Si, à l'issue de la période de gestion à laquelle se rapporte la | Gemeenschapscommissie na afloop van de beleidsperiode waarop het |
convention patrimoniale visée aux articles 17 et 23, et le plan de | erfgoedconvenant, bedoeld in artikelen 17 en 23, en het beleidsplan, |
gestion visé à l'article 10, la commune, la province ou la Commission | bedoeld in artikel 10, betrekking heeft, geen werkingssubsidie meer |
communautaire flamande n'obtiennent plus de subventions de | wordt verleend, dan is de gemeente, de provincie en de Vlaamse |
fonctionnement, elles sont tenues de soumettre au service désigné par | Gemeenschapscommissie verplicht een gemotiveerd bestedingsplan voor de |
le Gouvernement flamand un plan d'affectation motivé pour la | overgedragen werkingssubsidie in te dienen bij de dienst, aangewezen |
subvention de fonctionnement reportée. Le cas échéant, la subvention | door de Vlaamse Regering. De overgedragen werkingssubsidie wordt in |
de fonctionnement reportée est affectée par priorité au respect des | voorkomend geval prioritair aangewend voor het voldoen van de |
obligations en matière de droit du travail. | arbeidsrechtelijke verplichtingen. ». |
Art. 5.A l'article 55 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 55 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la première phrase, les mots "31 décembre 2004" sont remplacés | 1° In het eerste lid worden de woorden "31 december 2004" vervangen |
par les mots "31 mai 2005". | door de woorden "31 mei 2005"; |
2° il est ajouté un alinéa 5 rédigé comme suit : | 2° Een vijfde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Par dérogation à l'article 52, les articles 2 et 5 du décret du 20 | « In afwijking van artikel 52, blijven artikelen 2 en 5 van het |
décembre 1996 réglant l'agrément et le subventionnement de musées | decreet van 20 december 1996 tot erkenning en subsidiëring van musea |
restent en vigueur pour une demande d'agrément d'un musée déclarée | van kracht voor een aanvraag tot erkenning van een museum die |
recevable au plus tard le 31 décembre 2004. » | uiterlijk 31 december 2004 ontvankelijk werd verklaard. » |
Art. 6.L'article 59 du même décret est remplacé par la disposition |
|
suivante : « Article 59 | Art. 6.Artikel 59 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : « Artikel 59. |
Artikelen 4 tot en met 10, artikel 11, § 3, artikel 12, § 1 tot en met | |
Les articles 4 à 10 inclus, 11, § 3, 12, § 1er au § 4 inclus, § 6, 13, | § 4 en § 6, artikel 13, § 1 tot en met § 4 en § 6, artikel 16, artikel |
§ 1er au § 4 inclus, § 6, 16, 21, 24, 26 à 37 inclus, et 52 entrent en | 21, artikel 24, artikelen 26 tot en met 37 en artikel 52, treden in |
vigueur le 1er janvier 2005. | werking op 1 januari 2005. |
Les articles 11, § 1er, § 2, 12, § 5, et 13, § 5 entrent en vigueur le | Art. 11, § 1 en § 2, artikel 12, § 5, en artikel 13, § 5, treden in |
1er janvier 2006. » | werking op 1 januari 2006. » |
Art. 7.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 7.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 juillet 2005. | Brussel, 15 juli 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2004-2005 | (1) Zitting 2004-2005 |
Documents. - Proposition de décret, 386 - N° 1. - Rapport, 386 - N° 2. | Stukken. - Voorstel van decreet 386, Nr. 1. - Verslag 386-Nr. 2. - |
- Texte adopté en séance plénière, 386 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 386-Nr. 3 |
Annales. - Discussion et adoption : séance des 6 et 7 juillet 2005. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 6 en 7 juli |
2005. |