Décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne le statut des mandataires des institutions rattachées au Parlement flamand | Decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat het statuut van de mandaathouders in de aan het Vlaams Parlement verbonden instellingen betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 JUILLET 2005. - Décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne | 15 JULI 2005. - Decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat |
le statut des mandataires des institutions rattachées au Parlement | het statuut van de mandaathouders in de aan het Vlaams Parlement |
flamand (1) | verbonden instellingen betreft (1) |
Le Parlement flamand a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne le | hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat |
statut des mandataires des institutions rattachées au Parlement | het statuut van de mandaathouders in de aan het Vlaams Parlement |
flamand. | verbonden instellingen betreft. |
CHAPITRE Ier. - Définition des compétences | HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsbepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modifications au décret du 7 juillet 1998 instaurant le | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 7 juli 1998 houdende |
service de médiation flamand | instelling van de Vlaamse ombudsdienst |
Art. 2.L'article 4 du décret du 7 juillet 1998 instaurant le service |
Art. 2.Artikel 4 van het decreet van 7 juli 1998 houdende instelling |
de médiation flamand, modifié par le décret du 31 janvier 2003, est | van de Vlaamse ombudsdienst, gewijzigd bij het decreet van 31 januari |
remplacé par les dispositions suivantes : | 2003, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 4.§ 1er. Le Parlement flamand nomme le médiateur flamand, |
« Artikel 4.§ 1. Het Vlaams Parlement benoemt de Vlaamse ombudsman na |
après appel public aux candidatures et sur base d'une sélection | een openbare oproep tot kandidaatstelling en op basis van een |
comparative, pour une période de six ans. Les conditions et la | vergelijkende selectie, voor een termijn van zes jaar. De |
procédure de sélection sont fixées par le Parlement flamand. La | selectievoorwaarden en de selectieprocedure worden vastgesteld door |
sélection est effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. | het Vlaams Parlement. De selectie wordt uitgevoerd door of in opdracht |
van het Vlaams Parlement. | |
Une personne peut exercer les fonctions de médiateur flamand au | Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet |
maximum pendant deux périodes, consécutives ou non. | aaneensluitend, het ambt van Vlaams ombudsman bekleden. |
§ 2. Le médiateur flamand doit remplir les conditions suivantes : | § 2. De Vlaamse ombudsman moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° être de conduite irréprochable; | 2° van onberispelijk gedrag zijn; |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau | 4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van |
A auprès des services du Parlement flamand; | niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; |
5° ne pas avoir exercé un mandat public conféré par élection pendant | 5° drie jaar voor de oproep tot kandidaatstelling geen bij verkiezing |
les trois années précédant l'appel aux candidatures. Pour | verleend openbaar mandaat hebben vervuld. Voor de toepassing van deze |
l'application de cette disposition, sont assimilés à un mandat public | bepaling wordt met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat |
conféré par élection la fonction de bourgmestre nommé en dehors du | gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde |
conseil communal, un mandat d'administrateur dans un organisme | burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van |
d'intérêt public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la | openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van |
fonction de gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, | gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van |
la fonction de ministre fédéral, communautaire ou régional, la | federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van |
fonction de secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un | staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek |
mandat politique auprès de l'Union européenne; | mandaat bij de Europese Unie; |
6° justifier d'une expérience professionnelle utile d'au moins cinq | 6° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben, hetzij op |
ans, soit dans le domaine juridique, administratif ou social, soit | juridisch, administratief of sociaal gebied, hetzij op een ander |
dans un autre domaine utile à l'exercice de la fonction; | gebied dat dienstig is voor de uitoefening van het ambt. |
§ 3. A sa première nomination, le médiateur flamand accomplit une | § 3. Bij de eerste benoeming doorloopt de Vlaamse ombudsman een |
période d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume | proefperiode van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene |
effectivement ses fonctions. | het ambt effectief opneemt. |
Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de cette période | Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van die |
d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du médiateur | proefperiode evalueert het Vlaams Parlement de Vlaamse ombudsman. Bij |
flamand. Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est réputée | ontstentenis van een evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie |
favorable. | geacht gunstig te zijn. |
§ 4. Au plus tard nonante jours avant l'expiration du mandat, le | § 4. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat |
Parlement flamand procède à l'évaluation du médiateur flamand. | evalueert het Vlaams Parlement de Vlaamse ombudsman. |
En cas d'évaluation favorable du médiateur flamand, son mandat est | Indien de Vlaamse ombudsman gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn |
renouvelé d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. | mandaat van rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes |
Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, | jaar. Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken |
l'évaluation est réputée favorable. » | van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. » |
Art. 3.Dans l'article 5 du même décret, les mots "Le médiateur prête" |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de woorden "De |
sont remplacés par les mots "Avant d'entrer en fonction, le médiateur | ombudsman legt" vervangen door de woorden "Alvorens in dienst te |
prête". | treden legt de ombudsman". |
Art. 4.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 6.La fonction de médiateur flamand est incompatible avec un |
« Artikel 6.Het ambt van Vlaamse ombudsman is onverenigbaar met een |
mandat public conféré par élection ou un mandat ou une fonction y | bij verkiezing verleend openbaar mandaat of een overeenkomstig artikel |
assimilés, conformément à l'article 4, § 2, 5°, et une fonction | 4, § 2, 5°, daarmee gelijkgesteld mandaat of ambt, en met een openbaar |
publique ou toute autre fonction ou activité compromettant la dignité | ambt of enige andere functie of activiteit, waardoor de waardigheid |
de la fonction ou le bon exercice indépendant et impartial de la | van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige uitoefening |
fonction. » | van het ambt in het gedrang kan komen. » |
Art. 5.L'article 7 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Article 7.Le mandat du médiateur flamand prend fin d'office : |
« Artikel 7.Het mandaat van de Vlaamse ombudsman eindigt van rechtswege : |
1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à | 1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het |
l'expiration de cette dernière; | verstrijken van die proefperiode; |
2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce | 2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken |
dernier; | van het mandaat; |
3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail en vertu de | 3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard ingevolge |
l'article 11, alinéa deux. | de toepassing van artikel 11, tweede lid. |
Le Parlement flamand met fin au mandat du médiateur flamand : | Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de Vlaamse ombudsman : |
1° à sa demande; | 1° op zijn verzoek; |
2° lorsqu'il ne respecte pas les règles en matière d'incompatibilités, | 2° wanneer hij de regels inzake onverenigbaarheden, zoals bedoeld in |
telles que visées à l'article 6; | artikel 6, niet naleeft; |
3° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 4, § 2, | 3° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in |
1° et 3°. | artikel 4, § 2, 1° en 3°. |
Le Parlement flamand peut mettre fin au mandat du médiateur flamand : | Het Vlaams Parlement kan het mandaat van de Vlaamse ombudsman beëindigen : |
1° moyennant l'accord de l'intéressé; | 1° mits akkoord van de betrokkene; |
2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; | 2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; |
3° pour des motifs graves. » | 3° om ernstige redenen. » |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un article 7bis, rédigé |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 7bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 7bis.En cas de vacance de la fonction de médiateur flamand, |
« Artikel 7bis.Bij het openvallen van het ambt van Vlaams ombudsman |
le Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de | start het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure |
sélection en vue de la nomination d'un nouveau médiateur flamand. | met het oog op de benoeming van een nieuwe Vlaamse ombudsman. |
Lorsque le mandat du médiateur flamand expire et qu'aucun successeur | Wanneer het mandaat van de Vlaamse ombudsman verstrijkt, en er is nog |
n'a été nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses | geen opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet |
fonctions, le médiateur flamand continue à exercer ses fonctions | effectief opgenomen, dan blijft de Vlaamse ombudsman zijn ambt |
jusqu'à ce que le successeur assume effectivement ses fonctions, le | uitoefenen tot de opvolger zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend |
cas échéant par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa deux. | geval in afwijking van artikel 4, § 1, tweede lid. |
Dans les cas visés à l'article 7, ou en cas de décès du médiateur | In de gevallen, bedoeld in artikel 7, of in geval van overlijden van |
flamand, le Parlement flamand peut désigner comme médiateur flamand | de Vlaamse ombudsman, kan het Vlaams Parlement één van de |
faisant fonction l'un des membres du personnel du service de médiation | personeelsleden van de Vlaamse ombudsdienst die beantwoordt aan de |
flamand qui répond aux conditions prescrites à l'article 4, § 2, 1°, | voorwaarden, bepaald in artikel 4, § 2, 1°, 2°, 3° en 4°, tot Vlaams |
2°, 3° et 4°, après comparaison des titres et des mérites des | ombudsman ad interim aanwijzen, na vergelijking van de titels en de |
candidats. Ce régime s'applique également lorsque le médiateur flamand | verdiensten van de kandidaten. Die regeling geldt ook ingeval de |
Vlaamse ombudsman wegens ziekte gedurende ten minste twee | |
est absent pour cause de maladie pendant au moins deux mois successifs | opeenvolgende maanden afwezig is of wanneer vaststaat dat hij wegens |
ou lorsqu'il est établi qu'il sera absent pour cause de maladie durant | ziekte gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden afwezig zal |
au moins deux mois successifs. » | zijn. » |
Art. 7.Dans l'article 8 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Il ne peut être mis fin au mandat du médiateur flamand en raison | « Het mandaat van de Vlaamse ombudsman kan niet beëindigd worden |
d'opinions qu'il exprime ou d'actes qu'il accomplit dans le cadre de | wegens meningen geuit of daden gesteld in de normale uitoefening van |
l'exercice de ses fonctions. » | zijn ambt. » |
Art. 8.L'article 11 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 11.Le médiateur flamand bénéficie du salaire, du pécule de |
« Artikel 11.De Vlaamse ombudsman ontvangt het salaris, het |
vacances, de l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un | vakantiegeld, de eindejaarspremie en de sociale voordelen van een |
membre du personnel statutaire de rang A3 du Parlement flamand. | statutair personeelslid van rang A3 van het Vlaams Parlement. |
Lorsque le médiateur flamand n'est plus en mesure d'assumer ses | Wanneer de Vlaamse ombudsman wegens ziekte of gebrekkigheid niet meer |
fonctions pour cause de maladie ou d'infirmité et qu'il n'a pas encore | in staat is zijn ambt te vervullen, en hij de wettelijke |
atteint l'âge légal de la retraite, le Parlement flamand propose au | pensioenleeftijd nog niet bereikt heeft, stelt het Vlaams Parlement |
Service de Santé administratif de le déclarer définitivement inapte au | aan de Administratieve Gezondheidsdienst voor om de ombudsman |
travail. » | definitief arbeidsongeschikt te verklaren. » |
Art. 9.Dans le chapitre II, section 6, du même décret, il est inséré |
Art. 9.In hoofdstuk II, afdeling 6, van hetzelfde decreet wordt een |
un article 11bis, rédigé comme suit : | artikel 11bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Article 11bis.Le médiateur flamand faisant fonction, tel que visé à |
« Artikel 11bis.De Vlaamse ombudsman ad interim, zoals bedoeld in |
l'article 7bis, alinéa trois, bénéficie pour la durée de sa | artikel 7bis, derde lid, geniet voor de duur van zijn aanstelling een |
désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le | toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de |
salaire du médiateur flamand et son salaire comme membre du personnel | |
du service de médiation flamand. Cette allocation temporaire n'est pas | Vlaamse ombudsman en zijn salaris als personeelslid van de Vlaamse |
prise en compte pour le calcul du pécule de vacances et de | ombudsdienst. Die tijdelijke toelage komt niet in aanmerking voor de |
l'allocation de fin d'année. » | berekening van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage. » |
Art. 10.L'article 20 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 20.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
« Artikel 20.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks op voorstel van de |
proposition du médiateur flamand, le budget et les comptes du service | ombudsman de begroting en de rekeningen van de Vlaamse ombudsdienst |
de médiation flamand. » | goed. » |
Art. 11.Dans le même décret, il est inséré un article 22bis, rédigé |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 22bis.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative |
« Artikel 22bis.Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van |
du service de médiation flamand. » | de Vlaamse ombudsdienst. » |
CHAPITRE III. - Modifications au décret du 15 juillet 1997 portant | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het decreet van 15 juli 1997 houdende |
création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la | oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het |
fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant | ambt van Kinderrechtencommissaris |
Art. 12.Dans le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un |
Art. 12.In het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een |
Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la fonction de | Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van |
Commissaire aux Droits de l'Enfant, l'article 3, point 3 est complété | Kinderrechtencommissaris wordt artikel 3, punt 3, aangevuld met de |
par les deux alinéas suivants : | volgende twee leden : |
« Les membres du personnel du Commissariat aux Droits de l'Enfant | « De personeelsleden van het Kinderrechtencommissariaat vervullen hun |
accomplissent leur mission sous la direction d'un Commissaire. | opdracht onder leiding van de Commissaris. |
Les membres du personnel du Commissariat aux Droits de l'Enfant | De personeelsleden van het Kinderrechtencommissariaat hebben in de |
exercent les mêmes compétences que le Commissaire dans l'exercice de | uitoefening van hun taken dezelfde bevoegdheden als de Commissaris. » |
leur mission. » Art. 13.L'article 7 du même décret, modifié par le décret du 31 |
Art. 13.Artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2003, est remplacé par la disposition suivante : | van 31 januari 2003, wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 7.§ 1er. Le Parlement flamand nomme le Commissaire, après |
« Artikel 7.§ 1. Het Vlaams Parlement benoemt de Commissaris na een |
openbare oproep tot kandidaatstelling en op basis van een | |
appel public aux candidatures et sur base d'une sélection comparative, | vergelijkende selectie, voor een termijn van zes jaar. De |
pour une période de six ans. Les conditions et la procédure de | selectievoorwaarden en de selectieprocedure worden vastgesteld door |
sélection sont fixées par le Parlement flamand. La sélection est | het Vlaams Parlement. De selectie wordt uitgevoerd door of in opdracht |
effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. | van het Vlaams Parlement. |
Une personne peut exercer les fonctions de Commissaire au maximum | Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet |
pendant deux périodes, consécutives ou non. | aaneensluitend, het ambt van Commissaris bekleden. |
§ 2. Le Commissaire doit remplir les conditions suivantes : | § 2. De Commissaris moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° être de conduite irréprochable; | 2° van onberispelijk gedrag zijn; |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau | 4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van |
A auprès des services du Parlement flamand; | niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; |
5° ne pas avoir exercé un mandat public conféré par élection pendant | 5° drie jaar voor de oproep tot kandidaatstelling geen bij verkiezing |
les trois années précédant l'appel aux candidatures. Pour | verleend openbaar mandaat hebben vervuld. Voor de toepassing van deze |
l'application de cette disposition, sont assimilés à un mandat public | bepaling wordt met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat |
conféré par élection : la fonction de bourgmestre nommé en dehors du | gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde |
conseil communal, un mandat d'administrateur dans un organisme | burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van |
d'intérêt public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la | openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van |
fonction de gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, | gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van |
la fonction de ministre fédéral, communautaire ou régional, la | federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van |
fonction de secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un | staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek |
mandat politique auprès de l'Union européenne; | mandaat bij de Europese Unie; |
6° justifier d'une expérience professionnelle utile d'au moins cinq | 6° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben, die dienstig |
ans qui est utile à l'exercice de la fonction. | is voor de uitoefening van het ambt. |
§ 3. A sa première nomination, le Commissaire accomplit une période | § 3. Bij de eerste benoeming doorloopt de Commissaris een proefperiode |
d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume effectivement | van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene het ambt |
ses fonctions. | effectief opneemt. |
Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de cette période | Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van die |
d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du Commissaire. | proefperiode evalueert het Vlaams Parlement de Commissaris. Bij |
Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est réputée favorable. | ontstentenis van een evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie |
geacht gunstig te zijn. | |
§ 4. Au plus tard nonante jours avant l'expiration du mandat, le | § 4. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat |
Parlement flamand procède à l'évaluation du Commissaire. | evalueert het Vlaams Parlement de Commissaris. |
En cas d'évaluation favorable du Commissaire, son mandat est renouvelé | Indien de Commissaris gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn mandaat |
d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. | van rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes jaar. |
Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, | Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken |
l'évaluation est réputée favorable. | van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. |
§ 5. Avant d'entrer en fonction, le Commissaire prête, entre les mains | § 5. Alvorens in dienst te treden, legt de Commissaris in handen van |
du président du Parlement flamand, le serment suivant : "Je jure | de voorzitter van het Vlaams Parlement de volgende eed af : "Ik zweer |
fidélité au Roi, obéissance à la Constitution, et aux lois du peuple | getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de |
belge." » » | wetten van het Belgische volk". » |
Art. 14.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 14.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. La fonction de Commissaire est incompatible avec un mandat | « § 1. Het ambt van Commissaris is onverenigbaar met een bij |
public conféré par élection ou un mandat ou une fonction y assimilés, | verkiezing verleend openbaar mandaat of een overeenkomstig artikel 7, |
conformément à l'article 7, § 2, 5°, et une fonction publique ou toute | § 2, 5°, daarmee gelijkgesteld mandaat of ambt, en met een openbaar |
autre fonction ou activité compromettant la dignité de la fonction ou | ambt of enige andere functie of activiteit, waardoor de waardigheid |
le bon exercice indépendant et impartial de la fonction. »; | van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige uitoefening |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | van het ambt in het gedrang kan komen; » 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le Commissaire bénéficie du salaire, du pécule de vacances, de | « § 2. De Commissaris ontvangt het salaris, het vakantiegeld, de |
l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un membre du | eindejaarspremie en de sociale voordelen van een statutair |
personnel statutaire de rang A2 du Parlement flamand. | personeelslid van rang A2 van het Vlaams Parlement. |
Lorsque le Commissaire n'est plus en mesure d'assumer ses fonctions | Wanneer de Commissaris wegens ziekte of gebrekkigheid niet meer in |
pour cause de maladie ou d'infirmité et qu'il n'a pas encore atteint | staat is zijn ambt te vervullen, en hij de wettelijke pensioenleeftijd |
l'âge légal de la retraite, le Parlement flamand propose au Service de | nog niet bereikt heeft, stelt het Vlaams Parlement aan de |
Santé administratif de le déclarer définitivement inapte au travail. | Administratieve Gezondheidsdienst voor om hem definitief |
»; | arbeidsongeschikt te verklaren; » |
3° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : | 3° een § 2bis wordt ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2bis. Le Commissaire aux Droits de l'Enfant faisant fonction, tel | « § 2bis. De Kinderrechtencommissaris ad interim, zoals bedoeld in |
que visé à l'article 9bis, alinéa trois, bénéficie pour la durée de sa | artikel 9bis, derde lid, geniet voor de duur van zijn aanstelling een |
désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le | toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de |
salaire du Commissaire et son salaire comme membre du personnel du | Commissaris en zijn salaris als personeelslid van het |
Commissariat aux Droits de l'Enfant. | Kinderrechtencommissariaat. Die tijdelijke toelage komt niet in |
Cette allocation temporaire n'est pas prise en compte pour le calcul | aanmerking voor de berekening van het vakantiegeld en de |
du pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année. » ; | eindejaarstoelage; » |
4° l'alinéa deux du § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 4° het tweede lid van § 3 vervangen door wat volgt : |
« Il ne peut être mis fin au mandat du Commissaire en raison | « Het mandaat van de Commissaris kan niet beëindigd worden wegens |
d'opinions qu'il exprime ou d'actes qu'il accomplit dans le cadre de | meningen geuit of daden gesteld in de normale uitoefening van zijn |
l'exercice de ses fonctions. »; | ambt. » |
Art. 15.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 15.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 9.Le mandat du Commissaire prend fin d'office : |
« Artikel 9.Het mandaat van de Commissaris eindigt van rechtswege : |
1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à | 1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het |
l'expiration de cette dernière; | verstrijken van die proefperiode; |
2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce | 2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken |
dernier; | van het mandaat; |
3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail en vertu de | 3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard ingevolge |
l'article 8, § 2, alinéa trois. | de toepassing van artikel 8, § 2, derde lid. |
Le Parlement flamand met fin au mandat du Commissaire : | Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de Commissaris : |
1° à sa demande; | 1° op zijn verzoek; |
2° lorsqu'il ne respecte pas les règles en matière d'incompatibilités, | 2° wanneer hij de regels inzake onverenigbaarheden, zoals bedoeld in |
telles que visées à l'article 8, § 1er; | artikel 8, § 1, niet naleeft; |
3° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 7, § 2, | 3° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in |
1° et 3°. | artikel 7, § 2, 1° en 3°. |
Le Parlement flamand peut mettre fin au mandat du Commissaire : | Het Vlaams Parlement kan het mandaat van de Commissaris beëindigen : |
1° moyennant l'accord de l'intéressé; | 1° mits akkoord van de betrokkene; |
2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; | 2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; |
3° pour des motifs graves. » | 3° om ernstige redenen. » |
Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé |
Art. 16.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 9bis.En cas de vacance de la fonction de Commissaire, le |
« Artikel 9bis.Bij het openvallen van het ambt van Commissaris start |
Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de | het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure met het |
sélection en vue de la nomination d'un nouveau Commissaire. | oog op de benoeming van een nieuwe Commissaris. |
Lorsque le mandat du Commissaire expire et qu'aucun successeur n'a été | Wanneer het mandaat van de Commissaris verstrijkt, en er is nog geen |
nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses | opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet effectief |
fonctions, le Commissaire continue à exercer ses fonctions jusqu'à ce | opgenomen, dan blijft de Commissaris zijn ambt uitoefenen tot de |
que le successeur assume effectivement ses fonctions, le cas échéant | opvolger zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend geval in afwijking |
par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa deux du présent décret. | van artikel 7, § 1, tweede lid, van dit decreet. |
Dans les cas visés à l'article 9, ou en cas de décès du Commissaire, | In de gevallen bedoeld in artikel 9 van dit decreet, of in geval van |
le Parlement flamand peut désigner comme Commissaire aux Droits de | overlijden van de Commissaris, kan het Vlaams Parlement één van de |
l'Enfant faisant fonction l'un des membres du personnel du | |
Commissariat aux Droits de l'Enfant qui répond aux conditions | personeelsleden van het Kinderrechtencommissariaat dat beantwoordt aan |
prescrites à l'article 7, § 2, 1°, 2°, 3° et 4° du présent décret | de voorwaarden, bepaald in artikel 7, § 2, 1°, 2°, 3° en 4°, van dit |
decreet, tot Kinderrechtencommissaris ad interim aanwijzen, na | |
après comparaison des titres et des mérites des candidats. Ce régime | vergelijking van de titels en de verdiensten van de kandidaten. Die |
s'applique également lorsque le Commissaire est absent pour cause de | regeling geldt ook ingeval de Commissaris wegens ziekte gedurende ten |
maladie pendant au moins deux mois successifs ou lorsqu'il est établi | minste twee opeenvolgende maanden afwezig is of wanneer vaststaat dat |
qu'il sera absent pour cause de maladie durant au moins deux mois | hij wegens ziekte gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden |
successifs. » | afwezig zal zijn. » |
Art. 17.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 17.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 13.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
« Artikel 13.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks op voorstel van de |
proposition du Commissaire, le budget et les comptes du Commissariat | Commissaris de begroting en de rekeningen van het |
aux Droits de l'Enfant. » | Kinderrechtencommissariaat goed. » |
Art. 18.Au même décret, il est ajouté un article 15, rédigé comme |
Art. 18.Aan hetzelfde decreet wordt een artikel 15 toegevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Article 15.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative du |
« Artikel 15.Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van het |
Commissariat aux Droits de l'Enfant. » | Kinderrechtencommissariaat. » |
CHAPITRE IV. - Modifications au décret portant création d'un "Vlaams | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het decreet van 17 juli 2000 houdende |
Instituut voor Wetenschappelijk en Technologisch Aspectenonderzoek" | de oprichting van een Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en |
(Institut flamand de recherche sur les aspects scientifiques et | Technologisch Aspectenonderzoek |
technologiques) Art. 19.Dans l'article 11 du décret du 17 juillet 2000 portant |
Art. 19.In artikel 11 van het decreet van 17 juli 2000 houdende de |
création d'un "Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en Technologisch | oprichting van een Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en |
Aspectenonderzoek", les §§ 2 et 3 sont remplacés par les dispositions | Technologisch Aspectenonderzoek worden §§ 2 en 3 vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« § 2. Le Parlement flamand nomme le directeur, après appel public aux | « § 2. Het Vlaams Parlement benoemt de directeur na een openbare |
oproep tot kandidaatstelling en op basis van een vergelijkende | |
candidatures et sur base d'une sélection comparative, pour une période | selectie, voor een termijn van zes jaar. De selectievoorwaarden en de |
de six ans. Le Parlement flamand fixe les conditions et la procédure | selectieprocedure worden vastgesteld door het Vlaams Parlement op |
de sélection sur la proposition du conseil d'administration. La | voorstel van de raad van bestuur. De selectie wordt uitgevoerd door of |
sélection est effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. | in opdracht van het Vlaams Parlement. |
Une personne peut exercer les fonctions de directeur au maximum | Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet |
pendant deux périodes, consécutives ou non. | aaneensluitend, het ambt van directeur bekleden. |
§ 3. Le directeur doit remplir les conditions suivantes : | § 3. De directeur moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être Belge ou ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique | 1° Belg of onderdaan van een lid-Staat van de Europese Economische |
européen; | Ruimte zijn; |
2° être de conduite irréprochable; | 2° van onberispelijk gedrag zijn; |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau | 4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van |
A auprès des services du Parlement flamand; | niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; |
5° avoir une expérience professionnelle utile d'au moins cinq ans; | 5° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben. |
§ 4. A sa première nomination, le directeur accomplit une période | § 4. Bij de eerste benoeming doorloopt de directeur een proefperiode |
d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume effectivement | van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene het ambt |
ses fonctions. | effectief opneemt. |
Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de la période | Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van de proefperiode |
d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur | evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig advies |
après avoir recueilli dans les délais l'avis du conseil | ingewonnen te hebben bij de raad van bestuur. Bij ontstentenis van een |
d'administration. Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est | evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. |
réputée favorable. § 5. Au plus tard nonante jours avant l'expiration du mandat, le | § 5. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat |
Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur après avoir | evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig advies |
recueilli dans les délais l'avis du conseil d'administration. | ingewonnen te hebben bij de raad van bestuur. |
En cas d'évaluation favorable du directeur, son mandat est renouvelé | Indien de directeur gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn mandaat van |
d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. | rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes jaar. |
Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, | Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken |
l'évaluation est réputée favorable. » | van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. » |
Art. 20.Dans le même décret, il est inséré un article 11bis, rédigé |
Art. 20.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 11bis.Avant d'entrer en fonction, le directeur prête, entre |
« Artikel 11bis . Alvorens in dienst te treden legt de directeur in |
les mains du président du Parlement flamand, le serment suivant : "Je | handen van de voorzitter van het Vlaams Parlement de volgende eed af : |
jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution, et aux lois du | "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en |
peuple belge". » | aan de wetten van het Belgische volk". » |
Art. 21.Dans le même décret il est inséré un article 11ter, rédigé |
Art. 21.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11ter ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 11ter.§ 1. Le directeur bénéficie du salaire, du pécule de |
« Artikel 11ter.§ 1. De directeur ontvangt het salaris, het |
vacances, de l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un | vakantiegeld, de eindejaarspremie en de sociale voordelen van een |
membre du personnel statutaire de rang A2 du Parlement flamand. | statutair personeelslid van rang A2 van het Vlaams Parlement. |
Pour chaque mois de service complet, le directeur a droit à des | De directeur heeft voor elke volledige maand diensttijd recht op |
avantages supplémentaires en matière de pension de retraite qui | aanvullende voordelen inzake rustpensioen die overeenstemmen met het |
correspondent à la différence entre d'une part 1/720e du traitement de | verschil tussen enerzijds 1/720e van het referentiesalaris, en |
référence et d'autre part la pension de retraite à charge des | |
travailleurs à laquelle il peut prétendre du chef de l'exercice de | anderzijds het rustpensioen ten laste van de werknemers waarop hij |
cette fonction. Le traitement de référence est le traitement annuel | aanspraak kan maken voor de uitoefening van deze functie. Het |
moyen des 5 dernières années du mandat de directeur exercé ou, si | referentiesalaris is het gemiddelde jaarsalaris van de laatste 5 jaar |
van het uitgeoefende mandaat van directeur, of, indien het mandaat | |
l'exercice du mandat est inférieur à 5 ans, la traitement annuel moyen | minder dan 5 jaar uitgeoefend werd, het gemiddelde jaarsalaris |
calculé sur le mandat complet. | berekend over het volledige mandaat. |
En cas de maladie ou d'invalidité, le directeur a droit à des | In geval van ziekte of invaliditeit heeft de directeur recht op |
avantages supplémentaires qui correspondent à la différence entre | aanvullende voordelen die overeenstemmen met het verschil tussen, |
d'une part son traitement et d'autre part l'allocation qu'il perçoit. | enerzijds, zijn salaris en, anderzijds, de uitkering die hij ontvangt. |
§ 2. La fonction de directeur est incompatible avec un mandat public conféré par élection. Sont assimilés à un mandat public conféré par élection : la fonction de bourgmestre nommé en dehors du conseil communal, un mandat d'administrateur dans un organisme d'intérêt public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la fonction de gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, la fonction de ministre fédéral, communautaire ou régional, la fonction de secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un mandat politique auprès de l'Union européenne; En outre, le directeur ne peut pas exercer une fonction publique ou | § 2. Het ambt van directeur is onverenigbaar met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat. Met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat wordt gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek mandaat bij de Europese Unie. Bovendien mag de directeur geen openbaar ambt of enige andere functie |
toute autre fonction ou activité compromettant la dignité de la | vervullen, en geen enkele activiteit verrichten, waardoor de |
fonction ou le bon exercice indépendant et impartial de la fonction. » | waardigheid van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige |
uitoefening van het ambt in het gedrang kan komen. » | |
Art. 22.Dans le même décret, il est inséré un article 11quater, |
Art. 22.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11quater ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Article 11quater.Le mandat du directeur prend fin d'office : |
« Artikel 11quater . Het mandaat van de directeur eindigt van rechtswege : |
1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à | 1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het |
l'expiration de cette dernière; | verstrijken van de proefperiode; |
2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce | 2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken |
dernier; | van het mandaat; |
3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail. | 3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard. |
Le Parlement flamand met fin au mandat du directeur : | Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de directeur : |
1° à sa demande; | 1° op zijn verzoek; |
2° lorsqu'il accepte un mandat, tel que visé à l'article 11ter, § 2, | 2° wanneer hij een mandaat, zoals bedoeld in artikel 11ter , § 2, |
alinéa 1er; | eerste lid, aanvaardt; |
3° lorsqu'il exerce une fonction publique ou toute autre fonction ou | 3° wanneer hij een openbaar ambt of enige andere functie vervult, of |
une activité, telles que visées à l'article 11ter, § 2, alinéa deux. | een activiteit verricht, zoals bedoeld in artikel 11ter , § 2, tweede |
La décision de mettre fin au mandat est prise dans ce cas sur la | lid. De beslissing tot beëindiging wordt in dit geval genomen op |
proposition du conseil d'administration; | voorstel van de raad van bestuur; |
4° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 11, § | 4° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in |
3, 1° et 3°. | artikel 11, § 3, 1° en 3°. |
Le Parlement flamand peut uniquement mettre fin au mandat du directeur | Het Vlaams Parlement kan, uitsluitend na advies van de Raad van |
après avis du conseil d'administration : | Bestuur, het mandaat van de directeur beëindigen : |
1° moyennant l'accord de l'intéressé; | 1° mits akkoord van de betrokkene; |
2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; | 2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; |
3° pour des motifs graves. » | 3° om ernstige redenen. » |
Art. 23.Dans le même décret, il est inséré un article 11quinquies, |
Art. 23.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11quinquies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Article 11quinquies.En cas de vacance de la fonction de directeur, |
« Artikel 11quinquies.Bij het openvallen van het ambt van directeur |
le Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de | start het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure |
sélection en vue de la nomination d'un nouveau Commissaire. | met het oog op de benoeming van een nieuwe directeur. |
Lorsque le mandat du directeur expire et qu'aucun successeur n'a été | Wanneer het mandaat van de directeur verstrijkt, en er is nog geen |
nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses | opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet effectief |
fonctions, le directeur continue à exercer ses fonctions jusqu'à ce | opgenomen, blijft de directeur zijn ambt uitoefenen tot de opvolger |
que le successeur assume effectivement ses fonctions, le cas échéant | zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend geval in afwijking van |
par dérogation à l'article 11, § 2, dernier alinéa. | artikel 11, § 2, laatste lid. |
Dans les cas visés à l'article 11quater, ou en cas de décès du | In de gevallen bedoeld in artikel 11quater, of in geval van overlijden |
directeur, le Parlement flamand peut désigner comme directeur faisant | van de directeur, kan het Vlaams Parlement één van de personeelsleden |
fonction l'un des membres du personnel de l'Institut qui répond aux | van het Instituut dat beantwoordt aan de voorwaarden, bepaald in |
conditions prescrites à l'article 11, § 3, 1°, 2°, 3° et 4°. Ce régime | artikel 11, § 3, 1°, 2°, 3° en 4°, tot directeur ad interim aanwijzen. |
s'applique également lorsque le directeur est absent pour cause de | Die regeling geldt ook ingeval de directeur wegens ziekte gedurende |
maladie pendant au moins deux mois successifs ou lorsqu'il est établi | ten minste twee opeenvolgende maanden afwezig is of wanneer vaststaat |
qu'il sera absent pour cause de maladie durant au moins deux mois | dat hij gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden wegens ziekte |
successifs. La désignation du directeur faisant fonction se fait sur | afwezig zal zijn. De aanwijzing van de directeur ad interim gebeurt op |
la proposition du conseil d'administration, après comparaison des | voordracht van de raad van bestuur, na vergelijking van de titels en |
titres et mérites des candidats. | de verdiensten van de kandidaten. |
Le directeur faisant fonction bénéficie pour la durée de sa | De directeur ad interim geniet voor de duur van zijn aanstelling een |
désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le | toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de |
salaire du directeur et son salaire comme membre du personnel de | directeur en zijn salaris als personeelslid van het Instituut. Die |
l'Institut. Cette allocation temporaire n'est pas prise en compte pour | tijdelijke toelage komt niet in aanmerking voor de berekening van het |
le calcul du pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année. » | vakantiegeld en de eindejaarstoelage. » |
Art. 24.L'article 16 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 24.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 16.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
« Artikel 16.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks op voorstel van de |
proposition du conseil d'administration, le budget et les comptes de | Raad van Bestuur de begroting en de rekeningen van het Instituut goed. |
l'Institut. » | » |
Art. 25.Dans le même décret, il est inséré un article 17bis, rédigé |
Art. 25.In hetzelfde decreet wordt een artikel 17bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 17bis.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative |
« Artikel 17bis . Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van |
de l'Institut. » | het Instituut. » |
CHAPITRE V. - Modifications au décret du 7 mai 2004 portant création | HOOFDSTUK V. - Wijzigingen aan het decreet van 7 mei 2004 houdende |
d'un "Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie" (Institut | oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij |
flamand pour la Paix et la Prévention de la Violence) auprès du | |
Parlement flamand | het Vlaams Parlement |
Art. 26.Dans l'article 7 du décret du 7 mai 2004 portant création |
Art. 26.In artikel 7 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
d'un "Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie" auprès du | oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij |
Parlement flamand sont apportées les modifications suivantes : | het Vlaams Parlement worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa du § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid van § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« Le Parlement flamand nomme les membres du conseil d'administration : | « Het Vlaams Parlement benoemt de leden van de Raad van Bestuur als volgt : |
1° six membres sur la proposition des groupes au Parlement flamand en | 1° zes leden voorgedragen door de fracties in het Vlaams Parlement |
raison de leur compétence et de leur intérêt pour les questions de la | vanwege hun competentie en hun belangstelling voor vredesvraagstukken. |
paix. Ils siègent au conseil en leur propre nom. | Zij nemen in eigen naam zitting in de Raad; |
2° trois membres sur la proposition du "Vlaamse Interuniversitaire Raad" (Conseil interuniversitaire flamand); 3° trois membres sur la proposition d'un partenariat volontaire d'organisations néerlandophones pour la paix; 4° quatre membres sur la proposition du "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (Conseil socio-économique de la Flandre); Le conseil d'administration, tel qu'il est composé sur la base de l'alinéa précédent, coopte trois membres et communique leurs noms au Parlement flamand. » ; | 2° drie leden op voordracht van de Vlaamse Interuniversitaire Raad; 3° drie leden op voordracht van een vrijwillig samenwerkingsverband van Nederlandstalige vredesorganisaties; 4° vier leden op voordracht van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. De Raad van Bestuur, zoals samengesteld op basis van het vorige lid, coöpteert drie leden, en deelt hun namen mee aan het Vlaams Parlement. »; |
2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Les membres du conseil d'administration sont nommés ou cooptés | « § 4. De leden van de raad van bestuur worden voor de duur van vijf |
pour un mandat de cinq ans. Le mandat des membres du conseil | jaar benoemd of gecoöpteerd. Het mandaat van de leden van de raad van |
d'administration, visés au § 3, alinéa deux, du présent article, | bestuur, bedoeld in § 3, tweede lid, van dit artikel, verstrijkt op |
expire le même jour que celui des autres membres du conseil | dezelfde dag als dat van de andere leden van de raad van bestuur. |
d'administration. En cas de cessation anticipée du mandat d'un membre, | Ingeval het mandaat van een lid voortijdig eindigt, wordt voor de |
un nouveau membre est proposé pour la durée restante du mandat, | resterende duur van het mandaat, volgens de bepalingen van § 3, eerste |
conformément aux dispositions du § 3, alinéa 1er, du présent article | lid, van dit artikel, door de betrokken instantie onverwijld een nieuw |
par l'instance intéressée et nommé par le Parlement flamand, ou, | bestuurslid voorgedragen en door het Vlaams Parlement benoemd, of, |
conformément aux dispositions du § 3, alinéa deux, du présent article, | volgens de bepalingen van § 3, tweede lid, van dit artikel, door de |
coopté par le conseil d'administration. » | raad van bestuur gecoöpteerd. » |
Art. 27.Dans l'article 9 du décret du 7 mai 2004 portant création |
Art. 27.In artikel 9 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij | |
d'un "Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie", les §§ 2 et 3 | het Vlaams Parlement worden de §§ 2 en 3 vervangen door wat volgt : |
sont remplacés par les dispositions suivantes : | |
« § 2. Le Parlement flamand nomme le directeur, après appel public aux | « § 2. Het Vlaams Parlement benoemt de directeur na een openbare |
oproep tot kandidaatstelling en op basis van een vergelijkende | |
candidatures et sur base d'une sélection comparative, pour une période | selectie, voor een termijn van zes jaar. De selectievoorwaarden en de |
de six ans. Le Parlement flamand fixe les conditions et la procédure | selectieprocedure worden vastgesteld door het Vlaams Parlement op |
de sélection sur la proposition du conseil d'administration. La | voorstel van de raad van bestuur. De selectie wordt uitgevoerd door of |
sélection est effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. | in opdracht van het Vlaams Parlement. |
Une personne peut exercer les fonctions de directeur au maximum | Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet |
pendant deux périodes, consécutives ou non. | aaneensluitend, het ambt van directeur bekleden. |
§ 3. Le directeur doit remplir les conditions suivantes : | § 3. De directeur moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être Belge ou ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique | 1° Belg of onderdaan van een lid-Staat van de Europese Economische |
européen; | Ruimte zijn; |
2° être de conduite irréprochable; | 2° van onberispelijk gedrag zijn; |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau | 4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van |
A auprès des services du Parlement flamand; | niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; |
5° avoir une expérience professionnelle utile d'au moins cinq ans; | 5° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben. |
§ 4. A sa première nomination, le directeur accomplit une période | § 4. Bij de eerste benoeming doorloopt de directeur een proefperiode |
d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume effectivement ses fonctions. Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de la période d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur après avoir recueilli dans les délais l'avis du conseil d'administration. Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est réputée favorable. § 5. Au plus tard nonante jours avant l'expiration de la période d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur après avoir recueilli dans les délais l'avis du conseil d'administration. En cas d'évaluation favorable du directeur, son mandat est renouvelé d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, | van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene het ambt effectief opneemt. Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van de proefperiode evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig het advies van de raad van bestuur ingewonnen te hebben. Bij ontstentenis van een evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. § 5. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig het advies van de raad van bestuur ingewonnen te hebben. Indien de directeur gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn mandaat van rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes jaar. Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken |
l'évaluation est réputée favorable. » | van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. » |
Art. 28.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé |
Art. 28.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 9bis.Avant d'entrer en fonction, le directeur prête, entre |
« Artikel 9bis.Alvorens in dienst te treden legt de directeur in |
les mains du président du Parlement flamand, le serment suivant : "Je | handen van de voorzitter van het Vlaams Parlement de volgende eed af : |
jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution, et aux lois du | "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en |
peuple belge". » | aan de wetten van het Belgische volk". » |
Art. 29.Dans le même décret, il est inséré un article 9ter, rédigé |
Art. 29.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9ter ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 9ter.§ 1er. Le directeur bénéficie du salaire, du pécule de |
« Artikel 9ter § 1. De directeur ontvangt het salaris, het |
vacances, de l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un | vakantiegeld, de eindejaarspremie en de sociale voordelen van een |
membre du personnel statutaire de rang A2 du Parlement flamand. | statutair personeelslid van rang A2 van het Vlaams Parlement. |
Pour chaque mois de service complet, le directeur a droit à des | De directeur heeft voor elke volledige maand diensttijd recht op |
avantages supplémentaires en matière de pension de retraite qui | aanvullende voordelen inzake rustpensioen die overeenstemmen met het |
correspondent à la différence entre d'une part 1/720e du traitement de | verschil tussen enerzijds 1/720e van het referentiesalaris, en |
référence et d'autre part la pension de retraite à charge des | |
travailleurs à laquelle il peut prétendre du chef de l'exercice de | anderzijds het rustpensioen ten laste van de werknemers waarop hij |
cette fonction. Le traitement de référence est le traitement annuel | aanspraak kan maken voor de uitoefening van deze functie. Het |
moyen des 5 dernières années du mandat de directeur exercé ou, si | referentiesalaris is het gemiddelde jaarsalaris van de laatste 5 jaar |
van het uitgeoefende mandaat van directeur, of, indien het mandaat | |
l'exercice du mandat est inférieur à 5 ans, la traitement annuel moyen | minder dan 5 jaar uitgeoefend werd, het gemiddelde jaarsalaris |
calculé sur le mandat complet. | berekend over het volledige mandaat. |
En cas de maladie ou d'invalidité, le directeur a droit à des | In geval van ziekte of invaliditeit heeft de directeur recht op |
avantages supplémentaires qui correspondent à la différence entre | aanvullende voordelen die overeenstemmen met het verschil tussen |
d'une part son traitement et d'autre part l'allocation qu'il perçoit. | enerzijds zijn salaris en anderzijds de uitkering die hij ontvangt. |
§ 2. La fonction de directeur est incompatible avec un mandat public | § 2. Het ambt van directeur is onverenigbaar met een bij verkiezing |
conféré par élection. Sont assimilés à un mandat public conféré par | verleend openbaar mandaat. Met een bij verkiezing verleend openbaar |
élection : la fonction de bourgmestre nommé en dehors du conseil | mandaat wordt gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad |
communal, un mandat d'administrateur dans un organisme d'intérêt | benoemde burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling |
public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la fonction de | van openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van |
gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, la fonction | gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van |
de ministre fédéral, communautaire ou régional, la fonction de | federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van |
secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un mandat | staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek |
politique auprès de l'Union européenne; | mandaat bij de Europese Unie. |
En outre, le directeur ne peut pas exercer une fonction publique ou | Bovendien mag de directeur geen openbaar ambt of enige andere functie |
toute autre fonction ou activité compromettant la dignité de la | vervullen, en geen enkele activiteit verrichten, waardoor de |
fonction ou le bon exercice indépendant et impartial de la fonction. » | waardigheid van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige |
uitoefening van het ambt in het gedrang kan komen. » | |
Art. 30.Dans le même décret, il est inséré un article 9quater, rédigé |
Art. 30.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9quater ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 9quater.Le mandat du directeur prend fin d'office : |
« Artikel 9quater.Het mandaat van de directeur eindigt van rechtswege |
1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à | : 1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het |
l'expiration de cette dernière; | verstrijken van die proefperiode; |
2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce | 2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken |
dernier; | van het mandaat; |
3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail. | 3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard. |
Le Parlement flamand met fin au mandat du directeur : | Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de directeur : |
1° à sa demande; | 1° op zijn verzoek; |
2° lorsqu'il accepte un mandat, tel que visé à l'article 9ter, § 2, | 2° wanneer hij een mandaat, zoals bedoeld in artikel 9ter, § 2, eerste |
alinéa 1er; | lid, aanvaardt; |
3° lorsqu'il exerce une fonction publique ou toute autre fonction ou | 3° wanneer hij een openbaar ambt of enige andere functie vervult, of |
une activité, telles que visées à l'article 9ter, § 2, alinéa deux. La | een activiteit verricht, zoals bedoeld in artikel 9ter, § 2, tweede |
décision de mettre fin au mandat est prise dans ce cas sur la | lid. De beslissing tot beëindiging wordt in dit geval genomen op |
proposition du conseil d'administration; | voorstel van de raad van bestuur; |
4° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 9, § 3, | 4° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in |
1° et 3°. | artikel 9, § 3, 1° en 3°. |
Le Parlement flamand peut uniquement mettre fin au mandat du directeur | Het Vlaams Parlement kan, uitsluitend na advies van de raad van |
après avis du conseil d'administration : | bestuur, het mandaat van de directeur beëindigen : |
1° moyennant l'accord de l'intéressé; | 1° mits akkoord van de betrokkene; |
2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; | 2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; |
3° pour des motifs graves. » | 3° om ernstige redenen. » |
Art. 31.Dans le même décret, il est inséré un article 9quinquies, |
Art. 31.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9quinquies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Article 9quinquies.En cas de vacance de la fonction de directeur, |
« Artikel 9quinquies.Bij het openvallen van het ambt van directeur |
le Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de | start het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure |
sélection en vue de la nomination d'un nouveau directeur. | met het oog op de benoeming van een nieuwe directeur. |
Lorsque le mandat du directeur expire et qu'aucun successeur n'a été | Wanneer het mandaat van de directeur verstrijkt, en er is nog geen |
nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses | opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet effectief |
fonctions, le directeur continue à exercer ses fonctions jusqu'à ce | opgenomen, blijft de directeur zijn ambt uitoefenen tot de opvolger |
que le successeur assume effectivement ses fonctions, le cas échéant | zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend geval in afwijking van |
par dérogation à l'article 9, § 2, alinéa deux. | artikel 9, § 2, tweede lid. |
Dans les cas visés à l'article 9quater, ou en cas de décès du | In de gevallen bedoeld in artikel 9quater, of in geval van overlijden |
directeur, le Parlement flamand peut désigner comme directeur faisant | van de directeur, kan het Vlaams Parlement één van de personeelsleden |
fonction l'un des membres du personnel du "Vredesinstituut" qui répond | van het Vredesinstituut dat beantwoordt aan de voorwaarden, bepaald in |
aux conditions prescrites à l'article 9, § 3, 1°, 2°, 3° et 4°. Ce | artikel 9, § 3, 1°, 2°, 3° en 4°, tot directeur ad interim aanwijzen. |
régime s'applique également lorsque le directeur est absent pour cause | Die regeling geldt ook ingeval de directeur wegens ziekte gedurende |
de maladie pendant au moins deux mois successifs ou lorsqu'il est | ten minste twee opeenvolgende maanden afwezig is, of wanneer vaststaat |
établi qu'il sera absent pour cause de maladie durant au moins deux | dat hij wegens ziekte gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden |
mois successifs. La désignation du directeur faisant fonction se fait | afwezig zal zijn. De aanwijzing van een directeur ad interim gebeurt |
sur la proposition du conseil d'administration, après comparaison des | op voordracht van de raad van bestuur, na vergelijking van de titels |
titres et mérites des candidats. | en de verdiensten van de kandidaten. |
Le directeur faisant fonction bénéficie pour la durée de sa | De directeur ad interim geniet voor de duur van zijn aanstelling een |
désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le | toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de |
salaire du directeur et son salaire comme membre du personnel du "Vredesinstituut". | directeur en zijn salaris als personeelslid van het Vredesinstituut. |
Cette allocation temporaire n'est pas prise en compte pour le calcul | Die tijdelijke toelage komt niet in aanmerking voor de berekening van |
du pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année. » | het vakantiegeld en de eindejaarstoelage. » |
Art. 32.L'article 14 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 32.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 14.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
« Artikel 14.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks, op voorstel van de |
proposition du conseil d'administration, le budget et les comptes de | raad van bestuur, de begroting en de rekeningen van het Instituut |
l'Institut. » | goed. » |
Art. 33.Dans le même décret, il est inséré un article 15bis, rédigé |
Art. 33.In hetzelfde decreet wordt een artikel 15bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 15bis.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative |
« Artikel 15bis.Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van |
du "Vredesinstituut". » | het Vredesinstituut. » |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 34.Jusqu'au début du mandat suivant après l'entrée en vigueur du |
Art. 34.Tot aan het begin van het eerstvolgende mandaat na de |
présent décret, le médiateur flamand jouit du statut pécuniaire des | inwerkingtreding van dit decreet heeft de Vlaamse ombudsman het |
conseillers de la Cour des comptes. La loi du 21 mars 1964 relative | geldelijke statuut van de raadsheren van het Rekenhof. De wet van 21 |
aux traitements des membres de la Cour des comptes s'applique par | maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof is op |
analogie à lui. Cela vaut également, le cas échéant, pour le médiateur | hem van overeenkomstige toepassing. Dat geldt, in voorkomend geval, |
flamand faisant fonction. | ook voor de Vlaamse ombudsman ad interim. |
Jusqu'au début du mandat suivant après l'entrée en vigueur du présent | Tot aan het begin van het eerstvolgende mandaat na de inwerkingtreding |
décret, le Commissaire aux Droits de l'Enfant jouit du statut | van dit decreet heeft de Kinderrechtencommissaris het geldelijke |
pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes. La loi du 21 mars | statuut van de raadsheren van het Rekenhof. De wet van 21 maart 1964 |
1964 relative aux traitements des membres de la Cour des comptes | betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof is op hem van |
s'applique par analogie à lui. Cela vaut également, le cas échéant, | overeenkomstige toepassing. Dat geldt, in voorkomend geval, ook voor |
pour le Commissaire aux Droits de l'Enfant faisant fonction. | de Kinderrechtencommissaris ad interim. |
Art. 35.La durée du mandat des personnes qui au moment de l'entrée en |
Art. 35.De duur van het mandaat van de personen die op het ogenblik |
vigueur du présent décret sont nommées comme Commissaire aux Droits de | van inwerkingtreding van dit decreet benoemd zijn tot |
l'Enfant, directeur du "Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en | Kinderrechtencommissaris, directeur van het Vlaams Instituut voor |
Technologisch Aspectenonderzoek" ou directeur du "Vlaams Instituut | Wetenschappelijk en Technologisch Aspectenonderzoek, of directeur van |
voor Vrede en Geweldpreventie", qu'ils exercent effectivement leur | het Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie. ongeacht of ze hun |
mandat ou non, est de cinq ans, sans préjudice de la faculté, par | mandaat al effectief uitoefenen, is vijf jaar, onverminderd de |
dérogation à la durée maximale de deux mandats, de continuer à exercer | mogelijkheid om, in afwijking van de maximale duur van twee mandaten, |
la fonction jusqu'à ce qu'un successeur ait assumé effectivement son | het ambt te blijven uitoefenen totdat een opvolger zijn mandaat |
mandat. | effectief heeft opgenomen. |
La prolongation éventuelle du premier mandat desdites personnes à la | De eventuele verlenging van het eerste mandaat van die personen |
suite d'une évaluation favorable après l'entrée en vigueur du décret, | ingevolge een gunstige evaluatie na de inwerkingtreding van het |
est de six ans. | decreet bedraagt zes jaar. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 juillet 2005. | Brussel, 15 juli 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de | Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en |
la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlandse Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Documents. - Proposition de décret : 325 - N° 1. - Amendements : 325 - | Stukken. - Voorstel van decreet : 325, Nr. 1. - Amendementen : 325, |
N° 2. - Rapport : 325 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 325 | Nr. 2. - Verslag : 325, Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
- N° 4. | vergadering : 325, Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption : séance de l'après-midi du 6 | Handelingen. - Bespreking en aanneming : middagvergadering van 6 juli |
juillet 2005. | 2005. |