Décret relatif aux bourses de préactivité | Decreet betreffende de pre-startpremies |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
15 FEVRIER 2001. - Décret relatif aux bourses de préactivité (1) | 15 FEBRUARI 2001. - Decreet betreffende de pre-startpremies (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le Gouvernement peut octroyer une subvention dénommée « |
Artikel 1.De Regering kan een subsidie, « pre-startpremie » genoemd, |
bourse de préactivité », ci-après dénommée « la bourse », à toute personne physique proposant un projet de création d'entreprise, basé sur une idée originale, ci-après dénommée « le promoteur », dans tout secteur d'activité, à l'exclusion des secteurs couverts par le traité CECA, de la construction navale, des transports, de l'agriculture et de la pêche. Art. 2.Le projet peut porter sur tout procédé, produit ou service que le promoteur a mis au point ou dont il a simplement élaboré les principes. Le projet doit tendre à la création d'une entreprise : société à but lucratif ou société à finalité sociale. Art. 3.§ 1er. La bourse est destinée à couvrir partiellement ou totalement les dépenses engagées par le promoteur durant la phase |
hierna « de premie » genoemd, toekennen aan iedere natuurlijke persoon die, op grond van een innovatief idee, een project voor de oprichting van een bedrijf voorstelt, hierna « promotor » genoemd, in iedere sector, met uitzondering van de in het EGKS-verdrag vermelde sectoren, scheepsbouw, vervoer, landbouw en visserij. Art. 2.Het project kan betrekking hebben op ieder door de promotor tot stand gebracht procédé, product of dienst of waarvan hij enkel de principes heeft uitgewerkt. Het project moet leiden tot de oprichting van een bedrijf : vennootschap met winstoogmerk of vennootschap met sociaal oogmerk. Art. 3.§ 1. De premie is bestemd voor de gedeeltelijke of gehele dekking van de uitgaven die de promotor vastlegt tijdens de studie-, |
d'étude, d'élaboration et de mise en forme de son projet. | uitwerkings- en vormgevingsfase. |
§ 2. Les dépenses admissibles comprennent les frais facturés au | § 2. De in aanmerking genomen uitgaven omvatten de ten laste van de |
promoteur par des tiers et relatifs à : | promotor door derden gefactureerde kosten die betrekking hebben op : |
1° la rédaction d'une présentation claire et structurée de l'idée de | 1° het opstellen van een duidelijke en gestructureerde tekst over het |
départ, ainsi que le montage du projet de création d'entreprise; | uitgangspunt, alsmede de totstandbrenging van het project voor de |
2° toute mission de consultance utile à cette fin et, notamment, les | oprichting van het bedrijf; |
enquêtes de marketing pour déterminer un public cible, les études | 2° iedere daartoe nuttige consultancy-taak met name marktanalyse om |
technico-économiques, en ce compris les aspects relatifs à la | een doelpubliek te bepalen, technisch-economische studies, met |
propriété intellectuelle, la recherche et l'identification de | inbegrip van de aspecten i.v.m. intellectuele eigendom, het zoeken |
partenaires potentiels, sans que cette énumération soit limitative; | naar en de identificatie van mogelijke partners, enz . |
3° l'acquisition et la consultation de documentation; | 3° het aanschaffen en raadplegen van documentatie; |
4° les déplacements, visites ou contacts avec des professionnels; | 4° verplaatsingen, bezoeken of contacten met vaklieden; |
5° l'acquisition ou la location d'équipement indispensable à la | 5° het verwerven of de huur van voorzieningen die onontbeerlijk zijn |
réalisation de travaux de recherche, ainsi que des matériaux et | voor onderzoekwerkzaamheden, alsmede materieel en uitrustingen die |
fournitures nécessaires à la mise en forme du projet. | nodig zijn om een concrete vorm aan het project te geven. |
Les dépenses admissibles comprennent également les dépenses de toute | De in aanmerking genomen uitgaven omvatten ook allerhande door de |
nature engagées par le promoteur pour les besoins du projet. Ces | promotor aangegane uitgaven die voor de uitvoering van het project |
dépenses sont estimées forfaitairement à 10 % des dépenses admissibles | noodzakelijk zijn. Deze uitgaven worden forfaitair geschat op 10 % van |
visées à l'alinéa 1er. | de in aanmerking genomen uitgaven bedoeld in het eerste lid. |
§ 3. La bourse est au maximum de 500 000 francs et couvre au plus 80 % | § 3. De premie bedraagt maximum 500 000 BEF en dekt 80 % van de in |
des dépenses admissibles. | aanmerking genomen uitgaven. |
Dans le cas où le promoteur doit renoncer temporairement à tout revenu | Indien de promotor tijdelijk van ieder inkomen moet afzien om zich aan |
pour se consacrer à son projet, ces plafonds sont portés | zijn project te wijden, worden deze maximumwaarden respectievelijk |
respectivement à 625 000 francs et à 100 %. | gebracht op 625 000 BEF en 100 %. |
Art. 4.Un même projet ne peut faire l'objet que d'une seule bourse. |
Art. 4.Voor hetzelfde project mag slechts één premie worden |
Toutefois, un complément de bourse peut être octroyé par le | toegekend. Een aanvullende premie kan evenwel door de Regering worden |
Gouvernement, si ce complément est déterminant pour la création | toegekend indien ze beslissend is voor de effectieve oprichting van |
effective de l'entreprise. | het bedrijf. |
Les dispositions de l'article 3, §§ 1er et 2, et de l'article 5, § 1er, | De bepalingen van artikel 3, §§ 1 en 2, en van artikel 5, § 1, eerste |
alinéa 1er, sont applicables pour l'octroi d'un complément de bourse. | lid, zijn van toepassing op de toekenning van een aanvullende premie. |
Le complément de bourse est au maximum de 250 000 francs et couvre au | De aanvullende premie bedraagt maximum 250 000 BEF en dekt maximum 80 |
plus 80 % des dépenses complémentaires. | % van de aanvullende uitgaven. |
Dans les conditions de l'article 3, § 3, alinéa 2, les plafonds sont | In de voorwaarden van artikel 3, § 3, tweede lid, worden de |
portés respectivement à 312 500 francs et à 100 %. | maximumwaarden respectievelijk gebracht op 312 500 BEF en 100 %. |
Art. 5.§ 1er. Il est constitué un comité de sélection (ci-après « le |
Art. 5.§ 1. Er wordt een selectiecomité (hierna « het comité » |
comité »), chargé d'examiner les projets selon les critères | genoemd) opgericht, dat tot taak heeft de projecten op grond van de in |
d'évaluation visés à l'article 6 et de rendre un avis au Gouvernement. | artikel § 6 bepaalde criteria te onderzoeken en een advies uit te brengen voor de Regering. |
Le Gouvernement peut confier au comité toute autre mission relative | De Regering kan het comité belasten met iedere andere opdracht in |
aux bourses. | verband met de premies. |
§ 2. Le comité est composé au maximum de dix membres et de dix membres | § 2. Het comité bestaat uit maximum tien leden en tien |
suppléants, issus de milieux économiques ou scientifiques (en ce | plaatsvervangende leden uit economische of wetenschappelijke kringen |
compris l'économie sociale marchande). | (met inbegrip van sociale profitsector). |
Le Gouvernement arrête : | De Regering bepaalt : |
1° la composition du comité; | 1° de samenstelling van het comité; |
2° ses règles de fonctionnement; | 2° de regels voor de werking van het comité; |
3° la désignation de ses membres; | 3° de aanwijzing van de leden van het comité; |
4° leur rétribution éventuelle; | 4° de eventuele vergoeding; |
5° la durée de leur mandat. | 5° de duur van het mandaat. |
Art. 6.Les critères d'évaluation comprennent au minimum les critères |
Art. 6.De evaluatiecriteria hebben minstens betrekking op : |
suivants : 1° le caractère original de l'activité à développer; | 1° het innovatief karakter van de te ontwikkelen activiteit; |
2° le réalisme de la méthode de travail envisagée et l'encadrement | 2° de haalbaarheid van de geplande werkwijze en de inbedding van het |
professionnel du projet; | project in een professionele omgeving; |
3° les possibilités de développement de l'activité en Wallonie; | 3° de mogelijkheden om de activiteit in Wallonië te ontwikkelen; |
4° l'ampleur des retombées en matière d'emplois et la nature de | 4° de invloed van het project op de werkgelegenheid en de aard |
ceux-ci. | hiervan; |
Une priorité est accordée à une première idée originale dans le chef | De voorkeur wordt gegeven aan promotoren die met een eerste innovatief |
du promoteur. | idee voor het voetlicht treden. |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement arrête les modalités relatives à : |
Art. 7.§ 1. De Regering bepaalt de regels voor : |
1° l'introduction et l'évaluation des projets; | 1° de indiening en de evaluatie van de projecten; |
2° la promotion et l'exécution de la mesure; | 2° de bevordering en de uitvoering van de maatregel; |
3° l'agrément des consultants et des organismes habilités à encadrer | 3° de erkenning van de consultants en van de instellingen die ertoe |
un projet. | gemachtigd zijn een project te begeleiden. |
§ 2. Le Gouvernement veille également au contrôle de la mise en | § 2. De Regering zorgt voor de tenuitvoerlegging van dit decreet, |
application du présent décret, notamment en ce qui concerne le respect | |
de la règle de minimis visée au point 2.2 de l'encadrement | namelijk wat betreft de inachtneming van de « de minimis »-regeling |
communautaire des aides d'Etat aux petites et moyennes entreprises | bedoeld onder punt 2.2. van de communautaire kaderregeling van de |
(96/C 213/04) et l'obligation faite au bénéficiaire d'informer | staatssteun aan de kleine en middelgrote ondernemingen (96/C 213/04) |
l'administration de toute intervention publique reçue dans une période | en de verplichting die de gerechtigde wordt opgelegd om het bestuur op |
de hoogte te brengen van iedere openbare tegemoetkoming die binnen | |
de trois ans précédant et suivant la date d'octroi de la bourse. | drie jaar vóór en na de datum van toekenning van de premie wordt ontvangen. |
§ 3. Le Gouvernement arrête l'évaluation annuelle qualitative et | § 3. De Regering bepaalt de jaarlijkse kwalitatieve en kwantitatieve |
quantitative des résultats et des performances de la mesure. | evaluatie van de resultaten en het effect dat de maatregel gesorteerd |
Cette évaluation est transmise au Conseil régional wallon au plus tard | heeft. Deze evaluatie wordt uiterlijk op 1 juni van het volgende jaar aan de |
le 1er juin de l'année suivante. | Waalse Gewestraad overgemaakt. |
Art. 8.Dans le décret du 5 juillet 1990 relatif aux aides et aux |
Art. 8.In het decreet van 5 juli 1990 betreffende de bijstand en de |
interventions de la Région wallonne pour la recherche et les | tussenkomsten van het Waalse Gewest voor het onderzoek en de |
technologies sont apportées les modifications suivantes : | technologieën worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, sont supprimés les mots « 9° « inventeur isolé » : | 1° in artikel 1 worden de woorden « 9° « alleenstaande uitvinder » |
toute personne physique qui, à titre individuel et en dehors de toute | elke natuurlijke persoon die, persoonlijk en buiten ieder bedrijf, |
entreprise, a soit élaboré les principes, soit mis au point un | hetzij de beginselen heeft opgesteld, hetzij een origineel product, |
produit, procédé ou service original; » | procédé of dienst heeft vervaardigd; » geschrapt; |
2° à l'article 2, sont supprimés les mots « 8° les inventeurs isolés. | 2° in artikel 2 worden de woorden « 8° de alleenstaande uitvinders. » |
»; | geschrapt; |
3° à l'article 3, § 4, sont supprimés les mots « ou aux inventeurs | 3° in artikel 3, § 4, worden de woorden « of aan de alleenstaande |
isolés ». | uitvinders » geschrapt. |
Art. 9.Sont exclues du champ d'application du présent décret les |
Art. 9.De natuurlijke personen die voor hetzelfde doel reeds in |
personnes physiques ayant déjà bénéficié pour le même objet de l'aide | aanmerking zijn gekomen voor de subsidie bedoeld in artikel 3, § 4, |
visée à l'article 3, § 4, du décret du 5 juillet 1990 relatif aux | van het decreet van 5 juli 1990 betreffende de bijstand en de |
aides et aux interventions de la Région wallonne pour la recherche et | tussenkomsten van het Waalse Gewest voor het onderzoek en de |
technologieën, vallen niet onder het toepassingsgebied van dit | |
les technologies. | decreet. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het |
vigueur de son arrêté d'exécution. | desbetreffende uitvoeringsbesluit in werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 15 février 2001. | Namen, 15 februari 2001. |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001 |
Documents du Conseil 168 (2000-2001) Ns 1 à 12 | Stukken van de Raad 168 (2000-2001) Nr. 1 t.e.m. 12 |
Mondeling verslag | |
Compte rendu intégral. Séance publique du 7 février 2001. | Volledig verslag, openbare vergadering van 7 februari 2001. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |