Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2012 | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 DECEMBRE 2011. - Décret contenant le budget des recettes de la | 15 DECEMBER 2011. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2012 (1) | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2012 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2012, les recettes courantes de |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2012, worden de lopende ontvangsten |
la Wallonie sont évaluées à 6.426.457.000 euros, conformément au Titre | van het Waalse Gewest geraamd op 6.426.457.000 euro, overeenkomstig |
I du tableau annexé au présent décret. | Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2012, les recettes en capital de la |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2012, worden de kapitaalontvangsten |
Wallonie sont évaluées à 623.888.000 euros, conformément au Titre II | van het Waalse Gewest geraamd op 623.888.000 euro, overeenkomstig |
du tableau annexé au présent décret. | Titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 3.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
Art. 3.De belastingen en taksen geïnd ten bate van het Gewest die op |
existants au 31 décembre 2011 seront recouvrés pendant l'année 2012 | 31 december 2011 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar |
d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette | 2012, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag |
et la perception. | en de inning daarvan regelen. |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à |
Art. 4.§ 1. De Minister van Begroting en Financiën wordt gemachtigd |
couvrir, par des emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique | tot dekking, door leningen die zowel in België als in het buitenland |
qu'à l'étranger, en euro qu'en monnaies étrangères : | mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : |
1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les | 1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de |
recettes budgétaires; | begrotingsontvangsten; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore | 2° van de terugbetaling van de nog niet-afgeschreven leningen en |
amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont | obligaties van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen |
l'échéance finale se situe en 2012; | waarvan de eindtermijn in 2012 is vastgesteld; |
3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts | 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro |
libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux | of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de |
dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. | bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting en Financiën wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type « Thesauriebewijzen op lange termijn » en de termijn ervan aan te passen. |
Art. 5.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé : |
Art. 5.De Minister van Begroting en Financiën is gemachtigd : |
1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de | 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere |
financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à | financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het |
contracter et ce, aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et | bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het |
en monnaies étrangères; | buitenland, in euro of in vreemde valuta; |
2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou | 2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de |
toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 7, 2°. | Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven privéleningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 7, tweede lid, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. |
Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
(emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts | (openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de |
annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces | bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de |
actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant | tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en |
de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op | |
peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à | speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde |
cette fin dans une institution financière de droit belge établie en | financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest |
Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent | een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk |
financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments | gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële |
financiers visés à l'article 6, 1°, et, notamment, les dispositions de | middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de | december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend |
comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de | zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de |
l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités | Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden |
locales ou des établissements publics. | of de openbare instellingen bij te houden. |
Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres | De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere |
spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une | effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn |
institution financière de droit belge établie en Belgique avec | bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch |
laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier | recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent |
découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à | gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in |
l'article 6, 1° et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 | artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de |
décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour | bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des | gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de |
Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des | Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare |
établissements publics. | instellingen bij te houden. |
Art. 7.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à porter en |
Art. 7.De Minister van Begroting en Financiën is ertoe gemachtigd |
déduction des charges d'emprunts de la Wallonie : | volgende inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : |
1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués | 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de |
dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article | Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten |
5,1° et 2° ; | van leningen in euro; |
2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des | 2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten |
opérations de gestion du Trésor en matière de « swap » d'intérêts, | gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake |
d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou | interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere |
autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux | verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en |
fins d'en alléger les charges financières. | om de financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 8.La Wallonie peut recevoir en 2012 une dotation complémentaire |
Art. 8.Wallonië kan een bijkomende dotatie van 15.230 duizend van |
de 15.230 milliers de la part de la Fédération Wallonie-Bruxelles. | de « Fédération Wallonie-Bruxelles » (Federatie Wallonië-Brussel) ontvangen. |
Art. 9.Les soldes de trésorerie de l'ex-OWDR peuvent être affectés à |
Art. 9.De thesauriesaldi van de vorige « OWDR » kunnen bestemd worden |
l'article 76.02 de la division 15 (Fonds en matière de politique | voor artikel 76.02 van afdeling 15 (Fonds inzake grondbeleid). |
foncière). Art. 10.Sont insérés à l'article 126 du décret du 3 juillet 2008 |
Art. 10.In artikel 126 van het decreet van 3 juli 2008 betreffende de |
relatif au soutien de la recherche, du développement et de | steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië worden de |
l'innovation en Wallonie les termes suivants : | volgende woorden ingevoegd : |
« 4° par les sommes versées à la Région dans le cadre du projet | « 4° met de sommen die aan het Gewest worden gestort in het kader van |
RE-WILL (Recherche d'excellence - Walloon Institute for Life sciences | het project « RE-WILL (Recherche d'excellence - Walloon Institute for |
Lead) ». | Life sciences Lead) » ». |
Art. 11.§ 1er. Le 1° de l'article 2 du décret du 19 novembre 1998 |
Art. 11.§ 1. Punt 1° van artikel 2 van het decreet van 19 november |
instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne est remplacé | 1998 tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse |
par le texte suivant : | Gewest wordt vervangen als volgt : |
« 1° « automate » : a) les appareils distributeurs automatiques de billets de banques accessibles au public; b) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur mis à la disposition par les organismes bancaires et permettant d'effectuer différentes opérations bancaires, dont la distribution automatique de billets de banque; c) les guichets automatisés, c'est-à-dire les terminaux d'ordinateur mis à la disposition par les organismes bancaires et permettant d'effectuer différentes opérations bancaires, dont la réalisation automatique de paiement et la distribution automatique des extraits de compte; d) les appareils distributeurs de carburants accessibles au public, en libre-service pour lesquels le carburant peut être payé par un système automatisé; e) les appareils distributeurs de carburants accessibles au public, en libre-service pour lesquels le carburant doit être payé par un système automatisé; f) les appareils distributeurs automatiques de tabacs, cigares ou cigarettes. » | « 1° « automaat » : de voor het publiek toegankelijke bankautomaten; b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de verschillende banktransacties, o.m. de automatische distributie van bankbiljetten; b) de geautomatiseerde loketten, namelijk de computerterminals die door de bankinstellingen ter beschikking worden gesteld voor de verschillende banktransacties, o.m. de automatische uitvoering van betalingen en de automatische aflevering van rekeninguittreksels; d) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling mogelijk is; e) de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling verplicht is; f) geautomatiseerde tabaks, sigaren- of sigarettenautomaten. » |
§ 2. Le § 1er de l'article 4 du même décret est remplacé par le texte | § 2. § 1 van artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt |
suivant : | : |
« Art. 4.§ 1er. Le montant de la taxe est fixé comme suit : |
« Art. 4.§ 1. Het bedrag van de belasting wordt vastgesteld als volgt : |
1) pour les automates visés à l'article 1er, a), b) et c) : 3.500 | 1) voor de automaten bedoeld in artikel 1, a), b) en c) : 3.500 euro |
euros par automate; | per automaat; |
2) pour les appareils distributeurs de carburants accessibles au | 2) voor de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling |
public, en libre service pour lesquels le carburant peut être payé par | |
un système automatisé : | mogelijk is : |
a) pour les distributeurs de carburant en libre-service entièrement | a) voor de volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : 743,56 |
automatisés : 743,56 euros par pistolet; | euro per slangkraan; |
b) quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent | b) wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn |
être utilisés simultanément : 1.062,63 euros par compteur; | en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt : 1.062,63 euro per |
3) pour les appareils distributeurs de carburants accessibles au | meter; 3) voor de zelfbedieningsbrandstofpompen waar automatische betaling |
public, en libre service pour lesquels le carburant doit être payé par | |
un système automatisé : | verplicht is : |
a) pour les distributeurs de carburant en libre-service entièrement automatisés : 875 euros par pistolet; | a) voor de volledig geautomatiseerde zelfbedieningspompen : 875 euro per slangkraan; |
b) quand plusieurs pistolets sont reliés à un compteur et ne peuvent | b) wanneer meerdere slangkranen op één enkele meter aangesloten zijn |
être utilisés simultanément : 1.250 euros par compteur; | en niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt : 1.250euro per meter; |
4) pour les appareils distributeurs automatiques de tabacs, cigares et | 4) voor de geautomatiseerde tabaks, sigaren- of sigarettenautomaten : |
cigarettes : 500 euros par appareil distributeur. | 500 euro per automaat. |
Les montants des taxes précités sont adaptés chaque année en fonction | Het bedrag van voormelde belastingen worden jaarlijks aangepast naar |
des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. La Direction | gelang van de schommelingen van het indexcijfer van de |
générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie publie | consumptieprijzen. Vanaf het jaar 2012 worden de bedragen te innen |
chaque année, à partir de l'année 2012, au Moniteur belge les montants | voor het lopend belastbaar tijdperk, aangepast aan de evolutie van het |
de la taxe à percevoir pour la période imposable en cours, adaptés | indexcijfer van de consumptieprijzen tussen de maand juni van het jaar |
dans la même proportion que l'évolution de l'indice des prix à la | van de bekendmaking en de maand juni van het vorige jaar, jaarlijks in |
consommation entre les mois de juin de l'année de la publication et de | het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt door het Operationeel |
l'année précédente. » | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst. » |
§ 3. Les dispositions visées aux §§ 1er et 2 sont applicables à partir | § 3. De bepalingen bedoeld in §§ 1 en 2 zijn toepasselijk vanaf het |
de la période imposable 2011. | belastbare tijdperk 2011. |
Art. 12.§ 1er. A l'article 97, alinéa 2, du Code des taxes assimilées |
Art. 12.§ 1. In artikel 97, tweede lid, van het Wetboek van de met de |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij het | |
aux impôts sur les revenus, inséré par le décret du 5 mars 2008 | decreet van 5 maart 2008 houdende invoering van een ecomalus op de CO2-emissies |
portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO2 par les | van de autovoertuigen van natuurlijke personen, wordt het tweede |
véhicules automobiles des personnes physiques, le deuxième tiret est | |
remplacé par la disposition suivante : | streepje vervangen door de volgende bepaling : |
« - la seconde, appelée « éco-malus », étant basée sur la catégorie | « - de tweede, « ecomalus » genoemd, naar gelang van de categorie CO2-emissies |
d'émissions de CO2 du véhicule automobile mis en usage. ». | van het autovoertuig dat in gebruik wordt genomen. ». |
§ 2. A l'article 97bis du même Code, inséré par le décret du 5 mars | § 2. In artikel 97bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet |
2008 portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO2 par les | van 5 maart 2008 houdende invoering van een ecomalus op de CO2-emissies |
véhicules automobiles des personnes physiques, le § 3 est remplacé par | van de autovoertuigen van natuurlijke personen, wordt § 3 vervangen |
la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« § 3. La seconde composante de la taxe due pour les voitures et | « § 3. Het tweede bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de |
voitures mixtes visées par l'article 94, 1°, mises en usage par une | personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 94, |
1°, die in gebruik genomen worden door een in het Waalse Gewest | |
personne physique domiciliée en Région wallonne, appelée « éco-malus | woonachtige natuurlijke persoon, « ecomalus » genoemd, wordt berekend |
», est calculée conformément aux articles 97quater et 97quinquies ». | overeenkomstig de artikelen 97quater en 97quinquies ». |
§ 3. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 2 | § 3. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, |
inséré par le décret du 5 mars 2008 portant création d'un éco-malus | wordt § 2, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 houdende |
sur les émissions de CO2 par les véhicules automobiles des personnes | invoering van een ecomalus op de CO2-emissies van de autovoertuigen |
physiques et modifié par le décret du 10 décembre 2009, est remplacé | van natuurlijke personen en gewijzigd bij het decreet van 10 december |
par les dispositions suivantes : | 2009, vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 2. Calcul de l'éco-malus | « § 2. Berekening van de ecomalus. |
Art. 97quater.§ 1er. Lorsqu'un véhicule automobile est mis en usage |
Art. 97quater.§ 1. Wanneer een autovoertuig in gebruik wordt genomen |
sur le territoire de la Région wallonne, qu'il remplace ou non un | op het grondgebied van het Waalse Gewest, ongeacht of het al dan niet |
autre véhicule automobile lors de sa mise en usage, l'Eco-malus est | een ander autovoertuig vervangt bij de ingebruikneming ervan, wordt de |
calculé sur la catégorie des émissions de CO2 de ce véhicule automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne. § 2. Les émissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne, sont classifiées selon les fourchettes d'émissions de CO2 indiquées dans la colonne I du tableau suivant. Le chiffre indiqué en colonne II du tableau suivant, au regard de chaque fourchette d'émissions de CO2, est appelé « catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage ». | ecomalus berekend op de categorie CO2-emissies van dat onlangs op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik genomen voertuig. § 2. De CO2-emissies van het onlangs op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik genomen autovoertuig worden ingedeeld volgens de CO2-emissieniveaus vermeld in kolom I van onderstaande tabel. Het cijfer tegenover elk CO2-emissieniveau in kolom II van onderstaande tabel wordt « emissiecategorie van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig » genoemd : |
I | I |
II | II |
Emissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en usage | CO2-emissies van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig |
Catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage | Emissiecategorie van het onlangs in gebruik genomen autovoertuig |
De 0 à 98 | Van 0 tot 98 |
1 | 1 |
De 99 à 104 | Van 99 tot 104 |
2 | 2 |
De 105 à 115 | Van 105 tot 115 |
3 | 3 |
De 116 à 125 | Van 116 tot 125 |
4 | 4 |
De 126 à 135 | Van 126 tot 135 |
5 | 5 |
De 136 à 145 | Van 136 tot 145 |
6 | 6 |
De 146 à 155 | Van 146 tot 155 |
7 | 7 |
De 156 à 165 | Van 156 tot 165 |
8 | 8 |
De 166 à 175 | Van 166 tot 175 |
9 | 9 |
De 176 à 185 | Van 176 tot 185 |
10 | 10 |
De 186 à 195 | Van 186 tot 195 |
11 | 11 |
De 196 à 205 | Van 196 tot 205 |
12 | 12 |
De 206 à 215 | Van 206 tot 215 |
13 | 13 |
De 216 à 225 | Van 216 tot 225 |
14 | 14 |
De 226 à 235 | Van 226 tot 235 |
15 | 15 |
De 236 à 245 | Van 236 tot 245 |
16 | 16 |
De 246 à 255 | Van 246 tot 255 |
17 | 17 |
A partir de 256 | Vanaf 256 |
18 | 18 |
Le chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule | Het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het onlangs in |
automobile nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne | |
II du tableau qui précède, à condition que ce chiffre soit inférieur à | gebruik genomen autovoertuig, zoals vermeld in kolom II van de tabel |
15, est diminué de 1, lorsque le bénéficiaire a trois enfants à | hierboven, voor zover het kleiner is dan 15, wordt verminderd met 1 |
charge, ou de 2, lorsque le bénéficiaire a au moins quatre enfants à | als de rechthebbende op de datum van ingebruikneming van het voertuig |
charge, à la date de la mise en usage du véhicule; le Ministre de la | drie kinderen ten laste heeft, of met 2 als hij minstens vier kinderen |
Région wallonne qui a les Finances dans ses attributions, détermine | ten laste heeft; de Minister van Financiën van het Waalse Gewest |
les modalités d'octroi de cet avantage précité qui pourrait être | bepaalt de toekenningsmodaliteiten van bovenvermeld voordeel dat, |
accordé, soit d'office, soit sur demande de l'intéressé. | hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de belanghebbende zou kunnen |
worden toegekend. | |
Pour les véhicules qui, à la date de la mise en usage du véhicule, | Wat betreft de voertuigen die op de datum van ingebruikneming van het |
sont inscrits dans un répertoire matricule de véhicules comme ayant le | voertuig in een inschrijvingsregister ingeschreven staan als |
gaz de pétrole liquéfié pour type de carburant ou source d'énergie, le | voertuigen met vloeibaar petroleumgas als brandstoftype of |
chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile | energiebron, wordt het cijfer van de emissiecategorie van het onlangs |
nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne II du | in gebruik genomen autovoertuig, zoals vermeld in kolom II van de |
tableau qui précède, est diminué de 1. | tabel hierboven, verminderd met 1. |
§ 3. La deuxième composante de la taxe, évoquée à l'article 97, alinéa | § 3. Het tweede bestanddeel van de belasting, vermeld in artikel 97, |
2, appelée « Eco-Malus », est le montant résultant de l'application | tweede lid, ecomalus genoemd, is het bedrag dat voortvloeit uit de |
des montants calculés conformément à l'article 97quinquies, au regard | toepassing van de bedragen berekend overeenkomstig 97quinquies, ten |
du chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule | opzichte van het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van van het |
automobile nouvellement mis en usage, calculée conformément au § 2. | onlangs in gebruik genomen autovoertuig, berekend overeenkomstig § 2. |
Art. 97quinquies.Le montant de l'Eco-Malus est le suivant. |
Art. 97quinquies.Het bedrag van de ecomalus wordt vastgelegd als volgt : |
I | I |
II | II |
Chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile | Cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het onlangs in gebruik |
nouvellement mis en usage, le cas échéant diminuée conformément à | genomen autovoertuig, desgevallend verminderd overeenkomstig artikel |
l'article 97 quater, § 2, alinéas 3 et 4 | 97quater, § 2, derde en vierde lid |
Montant de l'Eco-Malus | Bedrag van de ecomalus |
7 | 7 |
100 | 100 |
8 | 8 |
175 | 175 |
9 | 9 |
250 | 250 |
10 | 10 |
375 | 375 |
11 | 11 |
500 | 500 |
12 | 12 |
600 | 600 |
13 | 13 |
700 | 700 |
14 | 14 |
1.000 | 1.000 |
15 | 15 |
1.200 | 1.200 |
16 | 16 |
1.500 | 1.500 |
17 | 17 |
2.000 | 2.000 |
18 | 18 |
2.500 | 2.500 |
Par dérogation au présent tableau, le montant de l'Eco-Malus est égal | |
à 0 , pour les véhicules qui sont visés par l'article 2, § 2, alinéa | In afwijking van dit tabel, is het bedrag van de ecomalus gelijk aan 0 |
euro voor de voertuigen bedoeld bij artikel 2, § 2, tweede lid, 7° van | |
2, 7°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur | het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement |
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun |
accessoires de sécurité, et qui sont immatriculés sous la marque | onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en die onder |
d'immatriculation spécifique prévue par l'article 4, | het bijzondere kentekenplaat zoals bedoeld in artikel 4, § 3, van het |
§ 3, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à | ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. |
l'immatriculation des véhicules. | De Waalse Regering kan de bedragen en categorieën bedoeld in dit § 3 |
Le Gouvernement wallon peut modifier les montants et catégories repris | wijzigen. Ze zal het Waalse Parlement, onmiddellijk als het in |
au présent § 3. Il saisira le Parlement wallon, immédiatement s'il est | vergadering is, of anders bij de opening van zijn eerstvolgende |
réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet | zitting, een ontwerp-decreet ter bevestiging van de aldus genomen |
de décret de confirmation des arrêtés ainsi pris. » | besluiten voorleggen. » |
§ 4. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 3 | § 4. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, |
inséré par le décret du 5 mars 2008 et modifié par le décret du 20 | worden § 3, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en gewijzigd |
décembre 2009 et le § 3bis inséré par le décret du 10 décembre 2009, | bij het decreet van 20 december 2009 en § 3bis, ingevoegd bij het |
sont abrogés. | decreet van 10 december 2009, opgeheven. |
§ 5. Dans le Titre V, chapitre IV, section 1re du même Code, le § 4 | § 5. In Titel V, hoofdstuk IV, eerste afdeling van hetzelfde Wetboek, |
inséré par le décret du 5 mars 2008 et modifié par le décret du 10 | wordt § 4, ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008 en gewijzigd bij |
décembre 2009 devient le § 3 et l'article 97dexies devient l'article | het decreet van 10 december 2009, § 3 en artikel 97dexies wordt |
97sexies. | artikel 97sexies. |
§ 6. Les dispositions visées par le § 4 restent maintenues pour les | § 6. De bepalingen bedoeld bij § 4 blijven behouden voor de voertuigen |
véhicules ayant fait l'objet d'un bon de commande, d'un contrat de | die het voorwerp hebben uitgemaakt van een bestelbon, een |
financement ou d'une convention d'achat signé au plus tard le 31 | financieringscontract of een aankoopovereenkomst ondertekend uiterlijk |
décembre 2011 et à la condition que le bénéficiaire adresse une | op 31 december 2011 en op voorwaarde dat de rechthebbende uiterlijk op |
demande accompagnée du bon de commande, du contrat de financement ou | 8 juli 2012 een aanvraag samen met het bestelbon, het |
de la convention d'achat au service en charge de l'éco-bonus au plus | financieringscontract of de aankoopovereenkomst bij de dienst belast |
tard le 8 janvier 2012. | met de ecobonus indient. |
Art. 13.§ 1er. A l'article 131bis du Code des droits |
Art. 13.§ 1. In artikel 131bis van het Wetboek der registratie-, |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, le § 1er est remplacé par | hypotheek- en griffierechten, wordt § 1 vervangen door de volgende |
le texte suivant, rédigé comme suit : | tekst, luidend als volgt : |
« § 1er. Par dérogation à l'article 131 pour les donations entre vifs | « § 1. In afwijking van artikel 131 wordt voor de schenkingen onder |
de biens meubles, il est perçu, sur l'émolument brut de chacun des | levenden van onroerende goederen op het bruto-aandeel van elk der |
donataires, un droit proportionnel de : | begiftigden een evenredig recht geheven van : |
1° 3,3 % pour les donations en ligne directe, entre époux et entre | 1° 3,3 % voor de schenkingen in de rechte lijn, tussen echtgenoten en |
cohabitants légaux; | wettelijk samenwonenden; |
2° 5,5 % pour les donations entre frères et soeurs, et entre oncles ou | 2° 5,5 % voor de schenkingen tussen broers en zusters, tussen ooms of |
tantes et neveux ou nièces; | tantes en neven of nichten; |
3° 7,7 % pour les donations à d'autres personnes. » | 3° 7,7 % voor de schenkingen aan andere personen. » |
§ 2. In artikel 44 van hetzelfde Wetboek vervallen de volgende woorden | |
§ 2. A l'article 44 du même Code, les mots : « , ou à 10 % lorsque les | : « , of op 10 % indien voornoemde overdrachtsovereenkomsten |
conventions translatives précitées donnent lieu à l'octroi à | aanleiding geven tot de toekenning van een hypothecair krediet aan de |
l'acquéreur d'un crédit hypothécaire conformément à l'arrêté du | koper overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement des prêts | december 2007 houdende het reglement van de hypothecaire leningen van |
hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets | de « Société wallonne de Crédit social » (Waalse Maatschappij voor |
du Crédit social, ou à l'octroi d'un prêt hypothécaire par le Fonds du | Sociaal Krediet) en de « Guichets du Crédit social » (Sociale |
Kredietloketten) of tot de toekenning van een hypothecaire lening door | |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie conformément à l'arrêté | het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » |
(Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) overeenkomstig | |
du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts | het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de |
hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles | hypothecaire leningen en de huurtegemoetkoming van het « Fonds du |
nombreuses de Wallonie » sont supprimés. | Logement des Familles nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de |
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) ». | |
§ 3. A l'article 209 du même Code, le 6° est remplacé par le texte | § 3. In artikel 209 van hetzelfde Wetboek, wordt punt 6° vervangen |
suivant, rédigé comme suit : | door de volgende tekst, luidend als volgt : |
« 6° les droits perçus du chef d'un acte juridique enregistré avant | « 6° de rechten geïnd wegens een rechtsakte die geregistreerd wordt |
application à cet acte de la réduction du tarif à 5 %, inscrite aux | voordat het tarief voor die handeling verminderd wordt tot 5 % zoals |
articles 44, 53 et 57, à concurrence du supplément de droits entre le | vastgelegd in de artikelen 44, 53 en 57, ten belope van de bijkomende |
taux appliqué lors de l'enregistrement de l'acte et le taux réduit | rechten tussen het percentage dat toegepast wordt bij de registratie |
prévu dans ces dernières dispositions; cette restitution est soumise à | van de akte en het verminderd tarief bedoeld in laatstgenoemde |
la formation d'une demande en restitution au pied de l'acte de prêt | bepalingen; die teruggaaf is gekoppeld aan de voorwaarde van de |
formulering, onderaan op de akte van de hypothecaire lening, van een | |
hypothécaire donnant droit à la réduction sur l'acte de vente de | verzoek tot teruggaaf, die recht geeft op de vermindering op de |
l'immeuble sur lequel porte l'hypothèque, signée par l'acheteur et le | verkoopakte van het pand waarop de hypotheek betrekking heeft, |
notaire instrumentant, avant l'enregistrement de cet acte de prêt; | ondertekend door de koper en de instrumenterend notaris, vóór de |
cette demande au pied de l'acte doit contenir le nom du bénéficiaire | registratie van die leningsakte; dat verzoek onderaan op de akte moet |
de la restitution et, le cas échéant, le numéro du compte sur lequel | de naam van de begunstigde van de teruggaaf bevatten, en in voorkomend |
geval het nummer van de rekening waarop het bedrag van de terug te | |
doit être versé le montant des droits à restituer; ». | geven rechten gestort moet worden; ». |
§ 4. Le présent article entre en vigueur le jour de sa publication au | § 4. Dit artikel treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. Les §§ 2 et 3 s'appliquent toutefois à tous les actes | Staatsblad wordt bekendgemaakt. §§ 2 en 3 zijn echter van toepassing |
authentiques passés à partir du 1er janvier 2012 sauf s'ils constatent | op alle authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2012, zelfs indien |
une convention qui a fait l'objet d'un acte sous seing privé antérieur | een overeenkomst wordt vastgesteld die vóór die datum het voorwerp |
à cette date. Cet acte authentique restera soumis à l'ancien taux de | heeft uitgemaakt van een onderhandse akte. Bedoelde authentieke akte |
10 % s'il est présenté au bureau de l'enregistrement en même temps que | zal blijven onderworpen aan de voormalige rentevoet van 10 % als hij |
wordt ingediend bij het registratiekantoor op hetzelfde ogenblik als | |
l'acte sous seing privé, précité, avec la preuve que le prêt | voormelde onderhandse akte, met het bewijs dat de door de « Société |
hypothécaire octroyé par la Société wallonne du Crédit social et des | wallonne de Crédit social » (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) |
en de « Guichets du Crédit social » (Sociale Kredietloketten) of door | |
Guichets du Crédit social ou le Fonds du Logement des Familles | het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » |
nombreuses de Wallonie, l'a été sur base d'une demande introduite au | (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekende |
hypothecaire lening op basis van een aanvraag ingediend uiterlijk op | |
plus tard le 31 décembre 2011. | 31 decembre 2011 is toegekend. |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux déchets | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende afval |
Art. 14.A l'article 5 du décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la |
Art. 14.In artikel 5 van het fiscaal decreet tot bevordering van |
prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et | afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging |
portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
régionales directes, le § 1er est remplacé par « le montant de la taxe | belastingen, wordt § 1 vervangen door « het bedrag van de belasting op |
sur la mise en CET des déchets ménagers est fixé, à partir de | het storten van huisafval in « C.E.T. » wordt vanaf het boekjaar 2010 |
l'exercice 2010 à 60 euros/t pour les déchets non dangereux et à 65 | vastgelegd op 60 euro/ton voor ongevaarlijke afval en op 65 euro/ton |
euros/t pour les déchets dangereux. Ces montants relatifs aux déchets | voor gevaarlijke afval. Deze bedragen betreffende thuisafval worden |
ménagers sont augmentés à partir de l'exercice 2012, d'un montant de 2 | vanaf het boekjaar 2012 verhoogd met een bedrag van 2 euro/ton, |
euros/t indépendamment et complémentairement à l'index appliqué sur le montant de 2010 ». | onafhankelijk van en ter aanvulling van de op het bedrag van 2010 toegepaste index ». |
A l'article 5 du même décret, le § 2 est remplacé par « le montant de | In artikel 5 van hetzelfde decreet, wordt § 2 vervangen door « het |
la taxe sur la mise en CET des déchets non ménagers non dangereux est | bedrag van de belasting op het storten van niet- huishoudelijke afval |
fixé, à partir de l'exercice 2010, à 60 euros/t. En ce qui concerne | in « C.E.T. » wordt vanaf het boekjaar 2010 vastgelegd op 60 euro/ton. |
les déchets non ménagers dangereux, le montant est fixé, à partir de | Wat betreft ongevaarlijke thuisafval, wordt het bedrag, vanaf het |
l'exercice 2010, à 65 euros/t. Ces montants relatifs aux déchets non | boekjaar 2010, vastgelegd op 65 euro/ton. Deze bedragen betreffende |
thuisafval worden vanaf het boekjaar 2012 verhoogd met een bedrag van | |
ménagers sont augmentés à partir de l'exercice 2012, d'un montant de 2 | 2 euro/ton, onafhankelijk van en ter aanvulling van de op het bedrag |
euros/t, indépendamment et complémentairement à l'index appliqué sur | |
le montant de 2010 ». | van 2010 toegepaste index ». |
Art. 15.A l'article 6, le § 1er est remplacé par : |
Art. 15.In artikel 6 wordt § 1 vervangen door : |
« Le montant de la taxe est réduit dans les hypothèses et aux montants suivants : | « Het bedrag van de belasting wordt verminderd als volgt : |
1° 25 euros/tonne, s'agissant des résidus de traitement par | 1° 25 euro/ton als het gaat om resten van behandeling door |
incinération, des cendres volantes provenant de centrales thermiques, | verbranding, om vliegas uit thermische centrales, afval uit een |
des déchets résultant d'un traitement par inertage ou stabilisation, | behandeling door inertage of stabilisering, niet inert gietzand en |
des sables de fonderie non inertes, et des résidus provenant du | |
traitement des déchets issus de la production ou de la fabrication de | resten van de behandeling van afval uit de productie of de |
la fonte et de l'acier; | vervaardiging van gietijzer en staal; |
2° 15 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la destruction | 2° 15 euro/ton als het gaat om afval uit de afbraak van autowrakken en |
d'épaves de voitures et de ferrailles; | schroot; |
3° 16 euros/tonne, s'agissant des résidus non inertes d'unités de | 3° 16 euro/ton als het gaat om niet inerte resten van |
recyclage du verre utilisant du verre collecté sélectivement pour la | glasrecyclingseenheden die gebruik maken van selectief ingezameld glas |
production de verre neuf; | voor de productie van nieuw glas; |
4° 60 euros/tonne, s'agissant des déchets inertes, sans préjudice du | 4° 60 euro/ton als het gaat om inerte afval, onverminderd 10°, met |
10°, en ce compris les déchets inertes provenant de terrils et dépôts | inbegrip van inerte afval uit steenbergen en vergunde opslagplaatsen, |
autorisés et devant être évacués en centre d'enfouissement technique | die naar centra voor technische ingraving afgevoerd moet worden in het |
dans le cadre de mesures de sécurité approuvées par les fonctionnaires | kader van veiligheidsmaatregelen goedgekeurd door de bevoegde |
compétents lorsque, de l'avis de l'Office, les procédés de gestion | ambtenaren wanneer andere beheersprocessen dan uitgraving en storting |
autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique | in centra voor technische ingraving volgens de Dienst enorme uitgaven |
entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables; | zouden teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden; |
5° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets autres que ceux visés au 10°, | 5° 3 euro/ton als het gaat om andere afval dan die bedoeld in 10°, |
provenant d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les | voortgebracht door grondsaneringsverrichtingen goedgekeurd door de |
fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement | |
lui-même lorsque, de l'avis de l'Office, les procédés d'assainissement | ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf wanneer |
autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique | andere beheersprocessen dan uitgraving en storting in centra voor |
entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables; | technische ingraving volgens de Dienst enorme uitgaven zouden |
teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden; | |
6° 3 euros/tonne, s'agissant des résidus et des terres décontaminées | 6° 3 euro/ton als het gaat om resten en andere verontreinigde gronden |
issus des centres d'assainissement de sols autorisés autres que les terres visées au 10° ; | uit vergunde grondsaneringscentra dan die bedoeld in 10° ; |
7° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la fabrication | 7° 3 euro/ton als het gaat om afval uit de vervaardiging van |
de la fibre de verre, des matières enlevées du lit, des berges et des | glasvezels, stoffen uit de bedding, oevers en bijbehorende kunstwerken |
annexes des cours et plans d'eau, des déchets provenant des opérations | |
de traitement des eaux en vue de les potabiliser, des déchets d'oxydes | van waterlopen en -vlakken, afval uit de behandeling van water om het |
de fer provenant de la production de zinc, connus sous le nom de | drinkbaar te maken, afval van ijzeroxide uit de zinkproductie, gekend |
jarosite et goethite, et des gangues de minerai de manganèse issues de | onder de naam jarosiet en goethiet, en ganggesteente van mangaanerts |
la production de sels et oxydes de manganèse; | uit de productie van mangaanzouten en -oxiden; |
8° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets contenant du phosphogypse, | 8° 3 euro/ton als het gaat om afval die fosfogips, slib van |
des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures de matières | sodafabrieken, slib van de zuivering van zoutoplossingen van minerale |
minérales et des déchets miniers; | stoffen en mijnafval bevat; |
9° 3 euros/tonne, s'agissant des boues ou des résidus solides | 9° 3 euro/ton als het gaat om slib of vaste resten van de |
résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance | vervaardiging van gerecycleerde papierbrij uit bedrijven die papier- |
d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou | en kartonafval gedeeltelijk of geheel als grondstof gebruiken voor de |
partie de matière première pour la production de papier et de carton | productie van nieuw papier en karton; |
neufs; 10° 0,25 euro/tonne, s'agissant de terres admissibles en C.E.T. de | 10° 0,25 euro/ton als het gaat om gronden die in aanmerking komen voor |
classe 3 ou de classe 5.3, à l'exception de celles utilisées aux fins | « C.E.T. » van klasse 3 of klasse 5.3, met uitzondering van die welke |
de la couverture finale et de la remise en état des centres | gebruikt worden als eindafdekking en voor het herstel van de centra |
d'enfouissement technique; | voor technische ingraving; |
11° 0 euro/tonne, s'agissant des déchets contenant des fibres | 11° 0 euro/ton als het gaat om afval die asbestvezels bevat, alsook om |
d'amiante s'agissant des déchets valorisables utilisés en C.E.T. au | valoriseerbare afval gebruikt in « C.E.T. » als vervangingsmiddelen |
titre de substituts à des produits ou équipements nécessaires à | voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en |
l'exploitation et à la réhabilitation du C.E.T., en conformité avec le | de sanering van een « C.E.T. », overeenkomstig de |
permis d'exploiter ou le permis d'environnement. | exploitatievergunning of de milieuvergunning. |
Les taux réduits tels que fixés par l'alinéa 1er ne sont applicables | De verlaagde percentages, zoals vastgelegd in het eerste lid, zijn |
qu'aux déchets qui ne sont pas interdits de mise en C.E.T. » | slechts toepasselijk op afvalstoffen die in « C.E.T. » gestort mogen |
Art. 16.L'article 10 du même décret du 22 mars 2007 est remplacé par |
worden. » Art. 16.Artikel 10 van hetzelfde decreet van 22 maart 2007 wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets non | « § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke |
dangereux avec récupération de chaleur est fixé à 8,1 euros/tonne à | afval met warmteterugwinning wordt voor het boekjaar 2012 op 8,1 |
partir de l'exercice 2012. | euro/ton vastgelegd. |
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le | Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in |
montant visé à l'alinéa précédent est porté à 50 euros/tonne. | het vorige lid op 50 euro/ton vastgelegd. |
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets n'est pas couverte par un | § 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of |
permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la | exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het |
législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 150 | bedrag van de belasting op 150 euro/ton vastgelegd, met een minimum |
euros/tonne, avec un minimum de 150 euros. ». | van 150 euro. » |
Art. 17.L'article 11 du même décret du 22 mars 2007 est remplacé par |
Art. 17.Artikel 11 van hetzelfde decreet van 22 maart 2007 wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets dangereux | « § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van gevaarlijke |
avec récupération de chaleur est fixé à 24 euros/tonne à partir de | afval met warmteterugwinning wordt voor het boekjaar 2012 op 24 |
l'exercice 2012. | euro/ton vastgelegd. |
Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le | Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in |
montant visé à l'alinéa précédent est porté à 60 euros/tonne. | het vorige lid op 60 euro/ton vastgelegd. |
§ 2. Lorsque l'incinération des déchets dangereux n'est pas couverte | § 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of |
par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à | exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het |
la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 600 | bedrag van de belasting op 600 euro/ton vastgelegd, met een minimum |
euros/tonne, avec un minimum de 600 euros. ». | van 600 euro. » |
Art. 18.Dans l'article 12, l'alinéa 2 du même décret du 22 mars 2007 |
Art. 18.In artikel 12, wordt het tweede lid van hetzelfde decreet van |
est remplacé par ce qui suit : | 22 maart 2007, vervangen door wat volgt : |
« Par dérogation aux articles 10, § 1er, et 11, § 1er, le montant de | « In afwijking van de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt het bedrag |
la taxe sur l'incinération des déchets issus d'opérations | van de belasting op verbranding van afval uit |
d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés | grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die |
par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 2 | de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 2 euro/ton vastgelegd |
euros/tonne en cas de récupération de chaleur et à 3 euros/tonne en | in geval van warmteterugwinning en op 3 euro/ton zonder |
l'absence de récupération de chaleur. ». | warmteterugwinning. » |
Art. 19.Dans l'article 16 du même décret du 22 mars 2007, le § 1er |
Art. 19.In artikel 16 van hetzelfde decreet van 22 maart 2007, wordt |
est remplacé comme suit : | § 1 vervangen als volgt : |
« Le montant de la taxe visée au présent chapitre est fixé à 6,75 | « Het bedrag van de belasting bedoeld in dit hoofdstuk wordt vanaf het |
euros/tonne, à partir de l'exercice 2012. ». | boekjaar 2012 op 6,75 euro/ton vastgelegd. » |
CHAPITRE III. - Dispositions relatives à l'eau | HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende water |
Art. 20.A l'article D.252 du Livre II du Code de l'Environnement, |
Art. 20.In artikel D.252 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
contenant le Code de l'Eau, les modifications suivantes sont apportées | Waterwetboek inhoudt, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
: 1° le § 2 est remplacé par : | 1° § 2 wordt vervangen door : |
« § 2. Les prises d'eau potabilisable sont soumises à une contribution | « § 2. De winningen van tot drinkwater verwerkbaar water worden |
de prélèvement annuelle dont le montant est fixé à 0,0756 euro le mètre cube. | onderworpen aan een jaarlijkse winningsbelasting waarvan het bedrag op 0,0756 euro per m3; wordt vastgelegd. |
Les autres prises d'eau souterraine, à l'exception des prélèvements | De andere grondwaterwinningen, met uitzondering van de winningen |
qui n'atteignent pas 3 000 mètres cubes, sont soumises à une | kleiner dan 3 000 m3, worden onderworpen aan een jaarlijkse |
contribution de prélèvement annuelle dont le montant est fixé comme | winningsbelasting waarvan het bedrag als volgt wordt vastgelegd : |
suit : 1° sur la tranche de 0 à 20 000 m3 d'eau : 0,0248 euro par mètre cube | 1° van 0 tot 20 000 m3; water : 0,0248 euro per m3; uitgepompt water; |
d'eau prélevée; | |
2° sur la tranche de 20 001 à 100 000 m3 d'eau : 0,0496 euro par mètre | 2° van 20 001 tot 100 000 m3; water : 0,0496 euro per m3; uitgepompt |
cube d'eau prélevée; | water; |
3° sur la tranche supérieure à 100 000 m3 d'eau : 0,0744 euro par | 3° boven 100 000 m3 water : 0,0744 euro per m3 uitgepompt water. »; |
mètre cube d'eau prélevée. »; | |
2° dans le § 3, le 6° est abrogé. » | 2° in § 3 wordt punt 6° opgeheven. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux sites d'activité économique | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende afgedankte bedrijfsruimten |
désaffectés Art. 21.A l'article 2 du décret du 27 mai 2004 instaurant une taxe |
Art. 21.In artikel 2 van het decreet van 27 mei tot invoering van een |
sur les sites d'activité économique désaffectés : | belasting op de afgedankte bedrijfsruimten : |
- le nombre 5 000 est remplacé par le nombre 1 000; | - wordt het getal 5 000 vervangen door het getal 1 000; |
- le nombre 50 est remplacé par le nombre 25; | - wordt het getal 50 vervangen door het getal 25; |
- est ajouté un alinéa rédigé comme suit : | - wordt een lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« La taxe reste due si les travaux ayant pour objectif de mettre fin | « De belasting blijft verschuldigd indien de werken, die tot doel |
hebben een einde te stellen aan de belastingsredenen, worden | |
aux causes de taxation sont exécutés sans respecter les dispositions | uitgevoerd zonder de wettelijke bepalingen die erop van toepassing |
légales qui les régissent. ». | zijn, na te leven. ». |
Art. 22.A l'article 5 du même décret, les termes « ou de chaque |
Art. 22.In artikel 5 van hetzelfde decreet, worden de woorden « of |
constat annuel postérieur à celui-ci tel que visé à l'article 7, § 3, | van elke zoals in artikel 7, § 3, tweede lid, bedoelde jaarlijkse |
alinéa 2 » sont remplacés par les termes « ou des constats postérieurs | vaststelling die later dan eerstgenoemde vaststelling plaatsvindt » |
vervangen door de woorden « of van de latere vaststellingen bedoeld in | |
visés à l'article 7, § 3, alinéa 2, ou, à défaut de constat, au 1er | artikel 7, § 3, tweede lid, of, bij gebrek aan vaststelling, op 1 |
octobre de l'année considérée ». | oktober van het betrokken jaar ». |
Art. 23.A l'article 6 du même décret, le 1er alinéa est remplacé par |
Art. 23.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
le texte suivant : « La période imposable est l'année au cours de | vervangen als volgt : « Het belastbare tijdperk is het jaar waarin een |
laquelle est dressé un deuxième constat visé à l'article 7, § 2, | tweede vaststelling bedoeld in artikel 7, § 2, tweede lid, wordt |
alinéa 2, établissant l'existence d'un site d'activité économique | opgemaakt, waarbij het bestaan van een in stand gehouden afgedankte |
désaffecté maintenu en l'état, ou les années postérieures durant | bedrijfsruimte wordt vastgesteld, of de latere jaren waarin de ruimte |
lesquelles le site est maintenu en l'état au sens de l'article 2. » | in stand wordt gehouden, in de zin van artikel 2. » |
Le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant : « La taxe peut | Het derde lid wordt vervangen als volgt : « De belasting kan |
être enrôlée jusqu'au 30 juin de l'année qui suit l'année imposable. » | ingekohierd worden tot op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar. » |
Art. 24.A l'article 7, § 2, du même décret, le nombre douze est |
Art. 24.In artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet, wordt het getal |
remplacé par le nombre neuf. | twaalf vervangen door het getal negen. |
Le 1er alinéa du § 3 est remplacé par le texte suivant : « § 3. A | Het eerste lid van § 3 wordt vervangen als volgt : « § 3. Vanaf het |
partir de la troisième année, le site est présumé maintenu en l'état | derde jaar wordt de ruimte geacht in stand gehouden te zijn in de zin |
au sens de l'article 2. Toutefois, le redevable peut demander aux | van artikel 2. De verschuldigde kan de ambtenaren bedoeld in § 1, |
fonctionnaires visés au § 1er, alinéa 1er, d'effectuer un contrôle. » | eerste lid, echter verzoeken een controle uit te voeren. » |
Art. 25.A l'article 9 du même décret, les trois premiers paragraphes |
Art. 25.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de eerste drie |
sont remplacés par le texte suivant : | paragrafen vervangen door wat volgt : |
« § 1er. L'exigibilité de la taxe de même que le cours de la | « § 1. De opeisbaarheid van de belasting alsmede de looptijd van de |
prescription de son recouvrement sont suspendus dans le cas visé au § | verjaring van de invordering ervan worden opgeschort in het geval |
2. | bedoeld in § 2. |
§ 2. La suspension intervient pour les sites soumis aux dispositions | § 2. De opschorting betreft de ruimten onderworpen aan de bepalingen |
du chapitre IV du décret du 5 décembre 2008. relatif à la gestion des | van hoofdstuk IV van het decreet van 5 december 2008 betreffende het |
sols, tant que le titulaire des obligations mises à sa charge en | bodembeheer, zolang de houder van de verplichtingen, die hem |
application de ce décret respecte ses obligations. | overeenkomstig dit decreet zijn opgelegd, zijn verplichtingen nakomt. |
§ 3. La suspension prend cours à dater de l'année au cours de laquelle | § 3. De opschorting begint te lopen vanaf het jaar waarin deze |
naissent ces obligations. | verplichtingen ontstaan. |
Elle concerne les taxes relatives aux années durant lesquelles durent | Ze heeft betrekking op de belastingen betreffende de jaren waarin deze |
ces obligations. | verplichtingen lopen. |
Les taxes sont dégrevées lorsque l'administration délivre un | De belastingen worden ontheven wanneer het bestuur een |
certificat de contrôle du sol en application de l'article 67 dudit | bodemcontrolecertificaat afgeeft overeenkomstig artikel 67 van dit |
décret. » | decreet. » |
Art. 26.Un article 9bis, rédigé comme suit, est ajouté au même décret |
Art. 26.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 9bis, |
: | luidend als volgt : |
« Art. 9bis.Les communes peuvent lever des centimes additionnels à la |
« Art. 9bis.De gemeenten kunnen opcentiemen heffen op de gewestelijke |
taxe régionale. | belasting. |
Peuvent lever ces centimes les communes qui participent annuellement | Enkel de gemeenten die jaarlijks aan de telling deelnemen alsook aan |
au recensement et à la mise à jour de la liste des sites susceptibles | de bijwerking van de lijst van de ruimten die kunnen betrokken zijn |
d'être concernés par la présente taxe. » | bij deze belasting, kunnen opcentiemen heffen. » |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 27.Sauf autre disposition, le présent décret entre en vigueur le |
Art. 27.Behoudens andere bepalingen, treedt dit decreet in werking op |
1er janvier 2012. | 1 januari 2012. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 15 décembre 2011. | Namen, 15 december 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement wallon, 4-III a (2011-2012) nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement, 4-III a, (2011-2012) Nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 14 décembre 2011. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 14 december 2011. |
Discussion. | Bespreking |
Compte rendu intégral, séance plénière du 15 décembre 2011. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 15 december 2011. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |