Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/09/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 25 september 1996 tot uitvoering van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en P.M.S.-centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
14 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement portant modification de 14 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Regering houdende wijziging van
l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du het besluit van de Regering van 25 september 1996 tot uitvoering van
décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de
des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de
P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde
onderwijsinrichtingen en P.M.S.-centra
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour Gelet op het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van
maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de
centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde
germanophone, l'article 2, § 3, alinéa 3, et l'article 3, alinéa 3; onderwijsinrichtingen en P.M.S.-centra, artikel 2, § 3, derde lid, en
Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du artikel 3, derde lid; Gelet op het besluit van de Regering van 25 september 1996 tot
décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie uitvoering van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle
des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door
P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone; de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde
onderwijsinrichtingen en P.M.S.-centra;
Vu le protocole n° S6/2010 - OSUW3/2010 du 25 mai 2010 contenant les Gelet op het protocol nr. S6/2010 OSUW3/2010 van 25 mei 2010 houdende
conclusions des négociations menées en séance commune du Comité de de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een
secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3°, van
l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; het koninklijk besluit van 28 september 1984;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2010; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, 2010; Gelet op de akkoordbevinding d.d. 15 juli 2010 van de
donné le 15 juillet 2010; Minister-President, bevoegd voor Begroting;
Vu l'avis n° 48553/2V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2010, en Gelet op het advies nr. 48.553/2/V van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé du chapitre III de l'arrêté du Gouvernement du

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk III van het besluit van de

25 septembre 1996 portant exécution du décret du 5 février 1996 Regering van 25 september 1996 tot uitvoering van het decreet van 5
relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel februari 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens
des établissements d'enseignement et centres P.M.S. organisés ou ziekte voor de personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap
subventionnés par la Communauté germanophone est remplacé par ce qui georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en
suit : "Chapitre III - Modalités de la procédure de contrôle". P.M.S.-centra wordt vervangen als volgt : "Hoofdstuk III - Nadere
regels voor de controleprocedure".

Art. 2.A l'arti cle 7 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 2, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 16 1. in § 1, tweede lid, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van
mars 1999 et 17 décembre 2009, les mots "le premier jour de 16 maart 1999 en 17 december 2009, worden de woorden "op de volgende
consultations qui suit" sont remplacés par les mots "au moment fixé dag waar consulten plaatsvinden" vervangen door de woorden " op een
par lui, au plus tôt le lendemain"; door hem bepaald tijdstip, ten vroegste op de eerstvolgende dag,";
2° au § 2, les mots "le premier jour de consultations qui suit" sont 2. in § 2 worden de woorden ",op de volgende dag waar consulten
abrogés; plaatsvinden," opgeheven;
3° le § 3, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 16 mars 1999 et 3. § 3, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 16 maart 1999
22 février 2007, est remplacé par ce qui suit : "Après l'examen, le en 22 februari 2007, wordt vervangen als volgt : "Na het onderzoek
médecin contrôleur communique immédiatement au membre du personnel - deelt de controlearts onmiddellijk aan het personeelslid mede - door
middel van een formulier dat het personeelslid voor ontvangst
au moyen d'un formulaire que ce dernier signe pour réception - s'il ondertekent - of hij van oordeel is dat de afwezigheid wegens ziekte
estime que l'absence pour maladie est justifiée ou que le membre du gerechtvaardigd is of dat het personeelslid in staat is om het werk of
personnel est en état de reprendre le travail ou le service, à temps de dienst, zij het voltijds of deeltijds, te hervatten.
plein ou à mi-temps.
Dans les 24 heures, le médecin contrôleur communique à l'agent Binnen 24 uur deelt de controlearts zijn beslissing aan de
contrôleur la décision qu'il a prise. De son côté, l'agent contrôleur ambtenaar-controleur mede. Van zijn kant informeert de
communique la décision du médecin contrôleur au chef d'établissement ambtenaar-controleur het inrichtingshoofd resp. de directeur of, bij
resp. au directeur ou, si celui-ci est absent, à son remplaçant. S'il afwezigheid, zijn plaatsvervanger over de beslissing van de
s'agit d'une reprise du travail ou du service, l'absence pour maladie controlearts. Gaat het om een werk- of diensthervatting, dan geldt de
du membre du personnel est injustifiée à partir du jour ouvrable afwezigheid van het personeelslid wegens ziekte vanaf de volgende
suivant."; werkdag als ongerechtvaardigd.";
4° le § 4, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 16 mars 1999, 4. § 4, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 16 maart 1999,
22 février 2007 et 17 décembre 2009, est abrogé. 22 februari 2007 en 17 december 2009, wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 9, 4o , du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.Artikel 9, 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement des 16 mars 1999 et 17 décembre 2009, est abrogé. besluiten van de Regering van 16 maart 1999 en 17 december 2009, wordt opgeheven.

Art. 4.L'annexe du même arrêté, remplacée par l'arrêté du

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt de bijlage, vervangen bij het

Gouvernement du 22 février 2007, est remplacée par l'annexe jointe au besluit van de Regering van 22 februari 2007, vervangen door de
présent arrêté. bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

aangenomen.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Onderwijs wordt belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 14 septembre 2010. Eupen, 14 september 2010.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
Annexe à l'arrêté du Gouvernement 1156/EX/VII/B/II du 14 septembre Bijlage bij het besluit van de Regering 1156/EX/VII/B/II van 14
1996 portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre september 2010 houdende wijziging van het besluit van de Regering van
1996 portant exécution du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle 25 september 1996 tot uitvoering van het decreet van 5 februari 1996
des absences pour maladie des membres du personnel des établissements betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de
d'enseignement et centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde
Communauté germanophone of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en P.M.S.-centra
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté 1156/EX/VII/B/II du 14 septembre 2010 Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 1156/EX/VII/B/II van 14
portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 september 2010 houdende wijziging van het besluit van de Regering van
portant exécution du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des 25 september 1996 tot uitvoering van het decreet van 5 februari 1996
absences pour maladie des membres du personnel des établissements betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de
d'enseignement et centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde
Communauté germanophone. of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en P.M.S.-centra.
Eupen, le 14 septembre 2010. Eupen, 14 september 2010.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
^