Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/10/2021
← Retour vers "Décret relatif au renforcement de la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications officielles ou formelles "
Décret relatif au renforcement de la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications officielles ou formelles Decreet betreffende de versteviging van de vervrouwelijking van de namen van beroepen, ambten, graden of titels en betreffende goede niet-discriminerende praktijken in officiële of formele mededelingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 OCTOBRE 2021. - Décret relatif au renforcement de la féminisation 14 OKTOBER 2021. - Decreet betreffende de versteviging van de
des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques vervrouwelijking van de namen van beroepen, ambten, graden of titels
non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications en betreffende goede niet-discriminerende praktijken in officiële of
officielles ou formelles formele mededelingen
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Regering, bekrachtigen hetgeen volgt:

Article 1er.§ 1er. Dans les actes et les communications, les noms de

Artikel 1.§ 1. In handelingen en mededelingen worden de namen van

métier, fonction, grade ou titre, sont formulés au féminin lorsqu'ils beroepen, ambten, graden of titels in de vrouwelijke vorm geformuleerd
se rapportent à une femme ou à un ensemble composé de femmes. wanneer zij betrekking hebben op een vrouw of op een geheel bestaande uit vrouwen.
L'obligation établie à l'alinéa 1er vise : De in lid 1 vastgestelde verplichting is van toepassing op:
1. les communes, les provinces et les autres autorités administratives 1. de gemeenten, provincies en andere administratieve overheden
visées à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad
d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; 2. les institutions subventionnées ou reconnues par la Communauté française, notamment les associations, les établissements d'enseignement, les opérateurs culturels, les services de médias audiovisuels et les services de partage de vidéos, le mouvement sportif, les institutions actives dans l'aide aux personnes et la santé, les maisons de justice, ainsi que les juridictions ; 3. le Parlement, le Gouvernement et leurs services, les organes consultatifs, ainsi que les subdivisions structurelles des organes consultatifs. § 2. Les communications visées au paragraphe 1er concernent tant les documents écrits que les communications orales quel qu'en soit le support. Par actes ou communications, on entend notamment : 1. les actes normatifs, ainsi que les circulaires ; 2. les correspondances et les documents produits, à destination van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; 2. de instellingen die door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd of erkend, inzonderheid verenigingen, onderwijsinstellingen, culturele operatoren, audiovisuele mediadiensten en diensten voor het delen van video's, de sportbeweging, instellingen die actief zijn op het gebied van bijstand aan personen en gezondheid, justitiehuizen en rechtbanken; 3. het Parlement, de Regering en hun diensten, adviesorganen, alsmede de structurele onderverdelingen van adviesorganen. § 2 De in paragraaf 1 bedoelde mededelingen betreffen zowel schriftelijke documenten als mondelinge mededelingen, ongeacht de drager. Onder handelingen of mededelingen wordt inzonderheid verstaan: 1. normatieve handelingen, alsmede omzendbrieven; 2. correspondentie en documenten die door de instellingen voor intern
interne ou externe, par les institutions; of extern gebruik zijn opgesteld;
3. les contrats, marchés et actes à portée individuelle ; 3. overeenkomsten, overheidsopdrachten en individuele handelingen;
4. les supports de cours, les ouvrages et manuels d'enseignement, de 4. cursusmateriaal, boeken en handleidingen voor onderwijs,
formation permanente ou de recherche ; voortgezette opleiding of onderzoek;
5. les diplômes, certificats, attestations et brevets ; 5. diploma's, getuigschriften, attesten en brevetten;
6. les communications gouvernementales ou ministérielles ; 6. mededelingen van de regering of de minister;
7. les activités d'enseignement ; 7. onderwijsactiviteiten;
8. la production propre des éditeurs de services de médias 8. de eigen productie van uitgevers van audiovisuele mediadiensten en
audiovisuels et de services de partage de vidéos. diensten voor het delen van video's.

Art. 2.Pour renvoyer à des ensembles qui comportent des hommes et des

Art. 2.Teneinde te verwijzen naar groepen die mannen en vrouwen

femmes, sont privilégiés par les autorités et les institutions visées omvatten, geven de in artikel 1, § 1 bedoelde overheden en
à l'article 1, § 1er : instellingen de voorkeur aan:
1. les formules doubles, juxtaposant le masculin et le féminin, en ce 1. dubbele formules, waarbij het mannelijke en het vrouwelijke naast
compris sous la forme d'une incise suivant un terme épicène ou elkaar worden geplaatst, ook in de vorm van een tussenvoeging na een
collectif, qui visibilisent les femmes ; gemeenslachtige of collectieve term, die vrouwen zichtbaar maken;
2. les termes épicènes, les termes collectifs et les formes passives, 2. gemeenslachtige termen, collectieve termen en passieve vormen, die
qui neutralisent l'opposition de genre. de gendertegenstelling neutraliseren.
L'emploi de formules doubles abrégées est réservé aux contextes écrits Het gebruik van dubbele afgekorte formuleringen is voorbehouden voor
où l'espace disponible impose une abréviation. schriftelijke contexten waarin de beschikbare ruimte een afkorting vereist.
Le recours, pour des raisons d'économie, d'allègement ou de Om redenen van zuinigheid, eenvoud of leesbaarheid wordt het gebruik
lisibilité, à l'acception générique de la forme masculine est de van de mannelijke vorm met een generieke betekenis bij voorkeur
préférence réservé à la désignation des ensembles mixtes lorsque le voorbehouden voor de verwijzing naar gemengde groepen, wanneer het
caractère mixte de ces ensembles est préalablement établi de manière gemengde karakter van deze groepen duidelijk uit de context, de tekst
claire par le contexte, le texte ou le discours. of het taalgebruik blijkt.

Art. 3.Les autorités et les institutions visées à l'article 1,

Art. 3.De in artikel 1, paragraaf 1, bedoelde overheden en

paragraphe 1er, libellent les offres et demandes d'emploi, les instellingen maken de aanbiedingen van en de sollicitaties naar
annonces de recrutement ou de possibilité de promotion et les betrekkingen, de aankondigingen van aanwervings- of
propositions de formations en faisant suivre le nom des postes, bevorderingsmogelijkheden en de voorstellen van opleidingssessies
formulés au masculin et au féminin en toutes lettres, d'une mention de openbaar door de namen van de ambten, voluit geschreven in mannelijke
en vrouwelijke vorm, te laten volgen door een vermelding van het type
type F/H/X. V/M/X.

Art. 4.Le Gouvernement établit les règles de féminisation, les formes

Art. 4.De Regering stelt de regels vast voor de vervrouwelijking, de

féminines, les accords recommandés, précise les conditions de leur vrouwelijke vormen, de aanbevolen overeenkomsten, preciseert de
emploi et définit les modalités du discours grammatical et de sa voorwaarden voor het gebruik ervan en bepaalt de termen van het
terminologie, après avis du Conseil de la Langue française, des grammaticaal discours en de terminologie ervan, na advies van de Raad
Langues régionales endogènes et des Politiques linguistiques visé aux voor de Franse taal, de endogene regionale talen en het taalbeleid
articles 28 à 33 du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance bedoeld in de artikelen 28 tot 33 van het decreet van 28 maart 2019
betreffende het nieuwe beheerkader inzake cultuur, en van het
culturelle, et du Comité de suivi visé à l'article 8 du décret du 7 Toezichtcomité bedoeld in artikel 8 van het decreet van 7 januari 2016
janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de genre dans betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de
l'ensemble des politiques de la Communauté française. beleidslijnen van de Franse Gemeenschap.

Art. 5.Le décret de la Communauté française du 21 juin 1993 relatif à

Art. 5.Het decreet van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1993

la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre est betreffende de vervrouwelijking van de namen van beroep, ambt, graad
abrogé. of titel, wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2022.

Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2022.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2021. Brussel, 14 oktober 2021.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN Fr. DAERDEN
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Note Nota
Session 2021-2022 Zitting 2021-2022
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 286-1. - Rapport de Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 286-1. -
commission, n° 286-2 - Amendement(s) en séance, n° 286-3 - Texte Commissieverslag, nr. 286-2. - Vergaderingsamendementen, nr. 286-3 -
adopté en séance plénière, n° 286-4 Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr.286-4
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 13 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 13
octobre 2021. oktober 2021
^