Décret portant reconnaissance des animaux d'assistance et relatif à l'accessibilité aux lieux publics pour les personnes accompagnées d'un animal d'assistance | Decreet houdende erkenning van assistentiedieren en betreffende het recht van personen in begeleiding van een assistentiedier om toegang te hebben tot publieke plaatsen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
14 OCTOBRE 2019. - Décret portant reconnaissance des animaux | 14 OKTOBER 2019. - Decreet houdende erkenning van assistentiedieren en |
d'assistance et relatif à l'accessibilité aux lieux publics pour les | betreffende het recht van personen in begeleiding van een |
personnes accompagnées d'un animal d'assistance | assistentiedier om toegang te hebben tot publieke plaatsen |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
Le présent décret règle la reconnaissance des animaux d'assistance et | Dit decreet regelt de erkenning van assistentiedieren en de daaruit |
le subventionnement qui en découle, ainsi que les droits d'accès aux | voortvloeiende subsidiëring, alsook het recht van de personen vermeld |
lieux publics au sens de l'article 9, § 1er, alinéa 1er, des personnes | in artikel 9 om toegang te krijgen tot publieke plaatsen in de zin van |
mentionnées à l'article 9. | artikel 9, § 1, eerste lid. |
Art. 2.Qualifications |
Art. 2.Hoedanigheden |
Dans le présent décret, les qualifications s'appliquent à tous les sexes. | De hoedanigheden in dit decreet gelden voor alle geslachten. |
Art. 3.Définitions |
Art. 3.Definities |
Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : | Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder: |
1° animal d'assistance : tout animal qui a été dressé ou est en cours | 1° assistentiedier: een dier dat opgeleid werd of wordt om een persoon |
de dressage dans le but d'accompagner une personne dépendante et de | met ondersteuningsbehoefte te begeleiden en de zelfredzaamheid van die |
l'aider dans son autonomie, et qui a été reconnu comme tel | persoon te bevorderen en dat op grond daarvan overeenkomstig artikel 4 |
conformément à l'article 4; | erkend is; |
2° personne dépendante : tout usager au sens de l'article 3, 3°, du | 2° persoon met ondersteuningsbehoefte: een gebruiker in de zin van |
décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la | artikel 3, 3°, van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van |
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; | een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; |
3° instructeur : toute personne qui peut présenter un agrément au sens | 3° instructeur: een persoon die een erkenning overeenkomstig artikel 7 |
de l'article 7; | heeft; |
4° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour une vie | 4° Dienst voor zelfbeschikkend leven: de Dienst van de Duitstalige |
autodéterminée. | Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven. |
Art. 4.Reconnaissance des animaux d'assistance |
Art. 4.Erkenning van assistentiedieren |
Un animal d'assistance est reconnu comme tel si : | Een assistentiedier wordt als zodanig erkend beschouwd als: |
1° il vit chez la personne dépendante; | 1° het bij de persoon met ondersteuningsbehoefte leeft; |
2° il a été dressé par un instructeur en vue de répondre aux besoins | 2° het door een instructeur opgeleid is op maat van de |
de la personne dépendante; | ondersteuningsbehoefte van de persoon met ondersteuningsbehoefte; |
3° l'instructeur a délivré une attestation l'identifiant comme animal d'assistance. Art. 5.Obligations pour conserver la reconnaissance comme animal d'assistance Pour conserver la reconnaissance comme animal d'assistance, il faut respecter les conditions suivantes : 1° l'animal d'assistance remplit la condition fixée à l'article 4, 1°; 2° l'animal d'assistance passe chaque année, avec la personne dépendante, un test d'aptitude organisé par l'instructeur et le réussit. Art. 6.Caducité de la reconnaissance comme animal d'assistance La reconnaissance comme animal d'assistance devient caduque dans les cas suivants : 1° l'Office établit, dans le cadre d'une analyse des besoins, que la personne dépendante ne nécessite plus l'assistance d'un animal d' assistance, 2° la personne dépendante décède, et l'animal continue à vivre auprès |
3° het een door de instructeur afgegeven attest heeft waarmee het als assistentiedier geattesteerd wordt. Art. 5.Voorwaarden die moeten worden nageleefd om de erkenning als assistentiedier te mogen behouden Voor het behoud van de erkenning als assistentiedier moeten de volgende voorwaarden worden nageleefd: 1° het assistentiedier vervult de voorwaarde gesteld in artikel 4, 1°; 2° het assistentiedier legt, samen met de persoon met ondersteuningsbehoefte, jaarlijks een door de instructeur georganiseerde geschiktheidstest af en slaagt voor die test. Art. 6.Verval van de erkenning als assistentiedier De erkenning als assistentiedier vervalt in de volgende gevallen: 1° de dienst voor zelfbeschikkend leven stelt in het kader van een behoefteanalyse vast dat de persoon met ondersteuningsbehoefte geen assistentie door een assistentiedier meer nodig heeft; 2° de persoon met ondersteuningsbehoefte overlijdt en het dier blijft |
de la famille de cette personne. | bij de familie van de overledene wonen; |
3° l'animal d'assistance ne remplit plus les conditions fixées à | 3° het assistentiedier voldoet niet meer aan de voorwaarden gesteld in |
l'article 5 pour le maintien de la reconnaissance. | artikel 5 om de erkenning te behouden. |
La caducité de la reconnaissance implique la nullité des droits | Het verval van de erkenning heeft tot gevolg dat het recht van toegang |
d'accès mentionnés à l'article 9. | vermeld in artikel 9 ophoudt te bestaan. |
Art. 7.Agrément en tant qu'instructeur |
Art. 7.Erkenning als instructeur |
§ 1er - L'agrément en tant qu'instructeur est établi par l'Office. | § 1 - De erkenning als instructeur wordt afgegeven door de Dienst voor |
zelfbeschikkend leven. | |
Le Gouvernement fixe : | De Regering bepaalt: |
1° les conditions d'agrément en tant qu'instructeur; | 1° de voorwaarden om erkend te worden als instructeur; |
2° la procédure d'agrément; | 2° de erkenningsprocedure; |
3° la procédure de retrait de l'agrément en tant qu'instructeur. | 3° de procedure voor de intrekking van de erkenning als instructeur. |
§ 2 - L'agrément en tant qu'instructeur délivré par une autre autorité belge ou étrangère y habilitée est assimilé à l'agrément mentionné au § 1er, alinéa 1er. Art. 8.Subventionnement d'un animal d'assistance L'Office subventionne l'utilisation d'un animal d'assistance si : 1° il constate, en application du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, qu'une personne a besoin d'une assistance; 2° ce besoin peut être satisfait par le biais d'un animal d'assistance. Dans ce cas, le subventionnement comprend au moins le dressage de l'animal d'assistance ainsi que ses soins vétérinaires. Le Gouvernement fixe le montant et les modalités de ce |
§ 2 - De erkenning als instructeur die door een andere Belgische of buitenlandse daartoe gemachtigde autoriteit werd afgegeven, wordt gelijkgesteld met de erkenning vermeld in paragraaf 1, eerste lid. Art. 8.Subsidiëring van een assistentiedier De Dienst voor zelfbeschikkend leven subsidieert hulp door een assistentiedier als: 1° de Dienst voor zelfbeschikkend leven een ondersteuningsbehoefte voor een persoon vaststelt met toepassing van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; 2° aan die ondersteuningsbehoefte kan worden voldaan met behulp van een assistentiedier. De subsidiëring omvat in dat geval minstens de training en de medische verzorging van het assistentiedier. De Regering bepaalt het bedrag en de nadere regels voor de |
subventionnement. | subsidiëring. |
Art. 9.Droits d'accès |
Art. 9.Recht van toegang |
§ 1er - L'accès aux lieux publics, et notamment aux bâtiments publics, | § 1 - Personen met ondersteuningsbehoefte en assistentiedieren die in |
aux lieux et moyens de transport publics ou privés destinés à un usage | het kader van hun ondersteuningsopdracht personen met |
public, ainsi qu'au lieu de travail doit être garanti aux personnes | ondersteuningsbehoefte begeleiden, hebben recht op toegang tot |
dépendantes et aux animaux d'assistance qui, dans le cadre de leur | publieke plaatsen en met name tot openbare gebouwen, tot openbare of |
mission, accompagnent ces personnes. | private plaatsen en vervoersmiddelen die voor het publiek bestemd zijn |
L'accessibilité mentionnée à l'alinéa 1er ne peut être conditionnée au | en tot de werkplek. De uitoefening van het recht vermeld in het eerste lid mag niet |
paiement d'un droit supplémentaire, à moins que celui-ci ne soit exigé | afhankelijk worden gemaakt van het betalen van een supplement, tenzij |
en contrepartie d'un service spécifique économiquement chiffrable. | als tegenprestatie voor een economisch raambare specifieke dienst. |
§ 2 - Le paragraphe 1er vaut également pour l'instructeur dans le | § 2 - Paragraaf 1 geldt ook voor de instructeur in het kader van de |
cadre du dressage de l'animal d'assistance. | opleiding van het assistentiedier. |
§ 3 - Par dérogation au premier paragraphe, l'accès aux lieux | § 3 - In afwijking van paragraaf 1 kan de toegang tot de plaatsen |
mentionnés au § 1er peut être limité en raison : | vermeld in paragraaf 1 beperkt worden op grond van: |
1° de dispositions légales, décrétales ou règlementaires allant en ce | 1° dienovereenkomstige wettelijke, decretale of reglementaire |
sens; | bepalingen; |
2° d'une réglementation spécifique à ces lieux, motivée par des | 2° een specifieke, voor de betrokken plaatsen geldende regeling om |
exigences d'hygiène, de sécurité ou de santé publique. | redenen van hygiëne, veiligheid of volksgezondheid. |
Les restrictions mentionnées à l'alinéa 1er, 2°, ne sont autorisées | De beperkingen vermeld in het eerste lid, 2°, zijn alleen toegestaan |
que s'il s'agit de zones spécifiquement prévues pour des actes | als het gaat om ruimten die specifiek voor medisch-technische en |
médico-techniques ou des soins, et servant à la préparation d'aliments | verpleegkundige activiteiten bestemd zijn, die voor de verwerking van |
ou dont l'accès, de manière générale, n'est autorisé qu'aux personnes | levensmiddelen dienen of die algemeen alleen ongeschoeid betreden |
non chaussées. | mogen worden. |
Les restrictions doivent être indiquées clairement devant les zones | De beperkingen moeten zichtbaar aangebracht zijn vóór de ruimten in |
concernées. | kwestie. |
Art. 10.Disposition pénale |
Art. 10.Strafbepaling |
Elke persoon die een persoon met ondersteuningsbehoefte of een | |
Toute personne qui, en l'absence d'une dérogation ou d'une restriction | instructeur in begeleiding van een assistentiedier de toegang tot een |
justifiée par l'article 9, § 3, refuse l'accès à un lieu public à une | publieke plaats weigert zonder dat daartoe een door artikel 9, § 3, |
personne dépendante ou un instructeur accompagnés d'un animal | gerechtvaardigde afwijking of beperking bestaat, wordt gestraft met |
d'assistance est punie d'une peine d'emprisonnement allant d'un mois à | een gevangenisstraf van één maand tot één jaar en met een geldboete |
un an et d'une amende allant de 50 à 1 000 euros, ou de l'une de ces | van 50 euro tot 1.000 euro of met één van die straffen. |
peines seulement. | |
Art. 11.Plaintes |
Art. 11.Klachten |
Toute personne dépendante, tout membre de sa famille et tout | Alle personen met ondersteuningsbehoefte, gezinsleden en instructeurs |
instructeur se sentant lésé par le non-respect des dispositions du | die zich door de niet-naleving van dit decreet benadeeld voelen, |
présent décret peut introduire une plainte auprès de l'instance | kunnen een klacht indienen bij de instantie vermeld in artikel 12 van |
mentionnée à l'article 12 du décret du 19 mars 2012 visant à lutter | het decreet van 19 maart 2012 ter bestrijding van bepaalde vormen van |
contre certaines formes de discrimination, cette instance assurant | discriminatie; die instantie onderzoekt de klachten en volgt ze op. |
l'instruction et le suivi de cette plainte. | |
Art. 12.Contrôle de l'utilisation des subsides |
Art. 12.Controle van de aanwending van de subsidies |
Le contrôle de l'utilisation des subsides octroyés s'opère | De aanwending van de toegekende subsidies wordt gecontroleerd |
conformément aux dispositions de la loi du 16 mai 2003 fixant les | overeenkomstig de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur Belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 14 octobre 2019. | Eupen, 14 oktober 2019. |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du | De Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
territoire et du Logement | Ordening en Huisvesting |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
Ministre de la Culture et du Sport, de l'Emploi et des Médias | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
Session 2019-2020 | Zitting 2019-2020 |
Documents parlementaires : 22 (2019) n° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken: 22 (2019) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
22 (2019-2020) n° 2 Proposition d'amendement | 22 (2019-2020) Nr. 2 Voorstel tot wijziging |
22 (2019-2020) n° 3 Projet de décret | 22 (2019-2020) Nr. 3 Verslag |
22 (2019-2020) n° 4 Texte adopté en séance plénière | 22 (2019-2020) Nr. 4 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
Compte rendu intégral : 14 octobre 2019 - n° 4 Discussion et vote | Integraal verslag: 14 oktober 2019 - Nr. 4 Bespreking en aanneming . |