Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/11/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone"
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap
14 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 14 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre besluit van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet
2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de
Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 7; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7;
Vu le décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Gelet op het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning
Communauté germanophone, l'article 37, modifié par le décret du 15 van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap, artikel 37, gewijzigd bij
décembre 2022, l'article 52, § § 1er et 5, l'article 58, § 1er, het decreet van 15 december 2022, artikel 52, § 1 en § 5, artikel 58,
l'article 64, § 1er, modifié par le décret du 22 février 2016, § 1, artikel 64, § 1, gewijzigd bij het decreet van 22 februari 2016,
l'article 74, 7° et 8°, l'article 75, l'article 76, alinéa 3, artikel 74, 7° en 8°, artikel 75, artikel 76, derde lid, artikel 77,
l'article 77, alinéa 1er, l'article 78, remplacé par le décret du 16 eerste lid, artikel 78, vervangen bij het decreet van 16 oktober 2023,
octobre 2023, l'article 89.4, inséré par le décret du 22 février 2016, artikel 89.4, ingevoegd bij het decreet van 22 februari 2016 en
et l'article 91; artikel 91;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering
du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté van het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van
germanophone; cultuur in de Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mai 2024; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 9 mai 2024; Begroting, d.d. 9 mei 2024;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 76.703/3, donné le 9 juillet 2024, en Gelet op advies 76.703/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Culture; Op de voordracht van de Minister van Cultuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 10, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 10, tweede lid, van het besluit van de Regering

du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 18 november 2013
à soutenir la culture en Communauté germanophone, le 2° est abrogé. betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap wordt de bepaling onder 2° opgeheven.

Art. 2.A l'article 17, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 17, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement du 8 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « au plus une fois l'an » sont remplacés par les mots « au plus deux fois par an et au plus pour la moitié des prestations » et l'alinéa est complété par les phrases suivantes : « Si une association reçoit un subside pour trois prestations, elle peut elle-même être active à titre d'organisatrice à deux reprises. Si une association reçoit un subside pour une prestation, elle peut elle-même être active à titre d'organisatrice une seule fois. »; 2° dans l'alinéa 2, la deuxième phrase est abrogée. besluit van de Regering van 8 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "hoogstens éénmaal per jaar" vervangen door de woorden "hoogstens twee keer per jaar en hoogstens voor de helft van de optredens één keer per jaar" en voorts wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zinnen: "Als een vereniging subsidie kan krijgen voor drie optredens, dan mag ze twee keer zelf als organisator fungeren. Als een vereniging subsidie kan krijgen voor één optreden, dan mag ze één keer zelf als organisator fungeren."; 2° in het tweede lid wordt de tweede zin opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 24, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 24, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement du 8 décembre 2016, les mots « , l'association d'art besluit van de Regering van 8 december 2016, worden de woorden ",
amateur pouvant être active au plus une fois l'an au titre waarbij de amateurkunstvereniging voor de uitbetaling van de
d'organisateur pour calculer les forfaits mentionnés au § 1er, alinéa forfaitaire bedragen vermeld in paragraaf 1, eerste lid, hoogstens
1er » sont abrogés. éénmaal per jaar zelf als organisator kan fungeren" opgeheven.

Art. 4.L'intitulé du chapitre 4, section 3, du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt het opschrift van

« Section 3 - Soutien accordé à l'organisation faitière pour la afdeling 3 vervangen als volgt: "Afdeling 3 - Ondersteuning van de koepelorganisatie voor muziek in de
musique en Communauté germanophone ». Duitstalige Gemeenschap"

Art. 5.A l'article 26 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'intitulé, les mots « la fédération d'art amateur » sont 1° in het opschrift worden de woorden "federatie van
remplacés par les mots « l'organisation faitière pour la musique en amateurkunstverenigingen" vervangen door de woorden "koepelorganisatie
Communauté germanophone »; voor muziek";
2° dans la phrase introductive de l'alinéa 2, les mots « en tant que 2° in de inleidende zin van het tweede lid worden de woorden
fédération d'art amateur » sont remplacés par les mots « en tant "federatie van amateurkunstverenigingen" vervangen door de woorden
qu'association faitière pour la musique »; "koepelorganisatie voor muziek";
3° dans l'alinéa 2, les 4° et 8° sont abrogés. 3° in het tweede lid worden de bepalingen onder 4° en 8° opgeheven.

Art. 6.Dans le chapitre 4, section 3, du même arrêté, il est inséré

Art. 6.Hoofdstuk 4, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

un article 26.1 rédigé comme suit : met een artikel 26.1, luidende:
« Art. 26.1 - Procédure de vérification "Art. 26.1 - Behandelingsprocedure
§ 1er - Le département vérifie si les conditions sont remplies et si § 1 - Het departement gaat na of aan de voorwaarden wordt voldaan,
la demande introduite est complète et, pour le 31 août de l'année alsook of de ingediende aanvraag volledig is en stelt vóór 31 augustus
précédant la période de soutien, rédige un rapport qui est transmis au van het jaar dat aan de ondersteuningsperiode voorafgaat, een verslag
ministre. Le cas échéant, les documents manquants sont réclamés. op dat wordt overgezonden aan de Minister. Ontbrekende stukken worden
§ 2 - Sur décision positive du Gouvernement, la période de soutien opgevraagd. § 2 - Na positieve beslissing van de Regering begint de
débute le 1er janvier de l'année calendrier suivant celle de la ondersteuningsperiode op 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op
demande. het jaar van de aanvraag.
La décision du Gouvernement peut être conditionnelle. » Aan de beslissing van de Regering kunnen voorwaarden verbonden zijn."

Art. 7.Dans le chapitre 4, section 3, du même arrêté, il est inséré

Art. 7.Hoofdstuk 4, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

un article 26.2 rédigé comme suit : met een artikel 26.2, luidende:
« Art. 26.2 - Contrat de gestion "Art. 26.2 - Beheerscontract
Le contrat de gestion mentionné à l'article 78 reprend : Het beheerscontract genoemd in artikel 78 van het decreet bevat:
1° le montant du subside forfaitaire annuel; 1° het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire subsidie;
2° les objectifs convenus pour la période de soutien. » 2° de voor de ondersteuningsperiode overeengekomen doeleinden."

Art. 8.Dans le chapitre 4, section 3, du même arrêté, il est inséré

Art. 8.Hoofdstuk 4, afdeling 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

un article 26.3 rédigé comme suit : met een artikel 26.3, luidende:
« Art. 26.3 - Procédure administrative pour l'organisation faitière "Art. 26.3 - Administratieve procedure voor de koepelorganisatie voor
pour la musique muziek
§ 1er - Les documents que l'organisation faitière pour la musique doit § 1 - Overeenkomstig artikel 76 van het decreet dient de
présenter chaque année conformément à l'article 76 sont les suivants : koepelorganisatie voor muziek elk jaar de volgende stukken in:
1° un rapport d'activités de l'année précédente attestant la mise en 1° een activiteitenverslag van het vorige jaar waaruit blijkt hoe het
oeuvre du contrat de gestion régi par l'article 78 du décret; in artikel 78 van het decreet geregelde beheerscontract wordt
2° un relevé des activités culturelles de l'année précédente, établi uitgevoerd; 2° een overzicht van de culturele activiteiten van het vorige jaar,
au moyen d'un formulaire fixé par le ministre; aan de hand van een door de Minister vastgelegd formulier;
3° la liste anonymisée du personnel occupé l'année précédente par 3° de geanonimiseerde lijst van het personeel dat in het voorgaande
l'association et mentionnant les missions confiées aux différents jaar bij de organisatie was aangesteld, waaruit de volgende gegevens
membres du personnel et leur régime de travail exprimé en équivalents kunnen worden afgeleid: de taken van de personeelsleden en de
arbeidsregeling van de personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse
temps plein; equivalenten;
4° les comptes salariaux individuels anonymisés de tous les membres du 4° de geanonimiseerde individuele loonrekeningen van alle aangestelde
personnel occupés; personeelsleden;
5° le plan de financement pour l'année calendrier en cours et la 5° de financiële planning voor het lopende en het volgende
suivante; kalenderjaar;
6° un compte de résultats et le bilan de l'exercice précédent. 6° de resultatenrekening en de balans van het vorige boekjaar.
Le contrat de gestion peut prévoir la transmission de documents In het beheerscontract kan worden vastgelegd dat nog andere stukken
supplémentaires. moeten worden overgezonden.
L'organisation faitière pour la musique présente au département les De koepelorganisatie voor muziek dient de in het eerste lid genoemde
documents mentionnés à l'alinéa 1er pour le 30 juin de l'année stukken in bij het departement tegen uiterlijk 30 juni van het
calendrier suivante. daaropvolgende kalenderjaar.
§ 2 - Pendant une période de cinq ans par année d'activités pour § 2 - Het departement heeft gedurende een periode van vijf jaar het
laquelle l'organisation a été soutenue en tant qu'organisation recht om - per activiteitenjaar waarvoor ondersteuning voor de
organisatie als koepelorganisatie voor muziek is gegeven - te vragen
faitière pour la musique, le département a le droit, sur demande, de om de boekhoudkundige documenten van de koepelorganisatie en alle
consulter les documents comptables de l'organisation faitière, avec bewijzen van de uitgaven te kunnen inzien. Binnen die periode kan het
tous les justificatifs de dépenses. Pendant cette période, le departement, ten laste van de Duitstalige Gemeenschap, een derde
département peut, aux frais de la Communauté germanophone, charger un opdracht geven om de boekhouding te controleren en te controleren of
tiers de vérifier la comptabilité et l'affectation correcte du subside de jaarlijkse subsidie gebruikt is waarvoor ze bestemd was. De
annuel. L'organisation doit conserver l'ensemble des justificatifs au organisatie bewaart alle bewijzen minstens gedurende die periode.
moins pendant ladite période. Het departement heeft gedurende een periode van vijf jaar het recht om
Pendant une période de cinq ans par année d'activités pour laquelle - per activiteitenjaar waarvoor ondersteuning voor de organisatie als
l'organisation a été soutenue en tant qu'organisation faitière pour la koepelorganisatie voor muziek is gegeven - te vragen om volgende
musique, le département a le droit, sur demande, de consulter les bewijzen te kunnen inzien: de bewijzen voor de naleving van de taken
documents prouvant le respect des missions conformément à l'article 73 overeenkomstig artikel 73 van het decreet en de bewijzen voor de
du décret ainsi que la mise en oeuvre du contrat de gestion
conformément à l'article 78 du décret. L'organisation doit conserver uitvoering van het beheerscontract overeenkomstig artikel 78 van het
l'ensemble des justificatifs au moins pendant ladite période. » decreet. De organisatie bewaart alle bewijzen minstens gedurende die periode."

Art. 9.Dans l'article 27.1, § 1er, du même arrêté, inséré par le

Art. 9.In artikel 27.1, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

décret du 8 décembre 2016, les mots « deux fois » sont remplacés par besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt het woord "twee"
les mots « trois fois ». vervangen door het woord "drie".

Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication,

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

à l'exception : aangenomen, met uitzondering van:
1° des articles 2, 3 et 5, qui produisent leurs effets le 1er janvier 1° de artikelen 2, 3 en 5, die uitwerking hebben met ingang van 1
2024; januari 2024;
2° de l'article 9, qui produit ses effets le 1er septembre 2023. 2° artikel 9, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2023.

Art. 11.Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de

Art. 11.De minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 14 novembre 2024. Eupen, 14 november 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des Finances, Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Culture, des Sports, du Tourisme et des Médias, De Minister van Cultuur en Sport, Toerisme en Media,
G. FRECHES G. FRECHES
^