Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/11/2018
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage et modifiant le décret du 10 mai 2013 instaurant une procédure de reconnaissance des salles de fitness de qualité "
Décret modifiant le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage et modifiant le décret du 10 mai 2013 instaurant une procédure de reconnaissance des salles de fitness de qualité Decreet tot wijziging van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping en tot wijziging van het decreet van 10 mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 14 NOVEMBRE 2018. - Décret modifiant le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage et modifiant le décret du 10 mai 2013 instaurant une procédure de reconnaissance des salles de fitness de qualité Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 14 NOVEMBER 2018. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping en tot wijziging van het decreet van 10 mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt:

Article 1er.A l'article 1er, du décret du 20 octobre 2011 relatif à

Artikel 1.In artikel 1, van het decreet van 20 oktober 2011

la lutte contre le dopage, les modifications suivantes sont apportées: betreffende de strijd tegen doping, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° la définition, visée au 3°, est remplacée par ce qui suit: 1° de definitie bedoeld in 3° wordt vervangen als volgt:
« 3° activité sportive: toute forme d'activité physique qui, à travers « 3° sportactiviteit: elke vorm van lichamelijke activiteit die door
une participation organisée ou non, a pour objectif(s) l'expression ou
l'amélioration de la condition physique et psychique, le développement een al dan niet georganiseerde deelname, de uitdrukking of de
des relations sociales ou l'obtention de résultats en compétition, à verbetering van de fysieke en psychische conditie, de ontwikkeling van
tous les niveaux, en ce compris les activités organisées et de sociale relatie of het behalen van resultaten in wedstrijden op
pratiquées, en dehors de toute compétition, dans des salles de alle niveau's ten doel heeft, met inbegrip van de georganiseerde en
fitness; » beoefende activiteiten buiten elke competitie, in fitnesszalen; »
2° dans la définition, visée au 43°, les termes « une compétition ou 2° in de definitie bedoeld in punt 43° worden de woorden « een
une manifestation sportive; » sont remplacés par les termes « une wedstrijd of een sportevenement; » vervangen door de woorden « een
activité sportive; » sportactiviteit; »
3° sept nouvelles définitions, rédigées comme suit, sont ajoutées: 3° zeven nieuwe definities worden toegevoegd, luidend als volgt:
« 82° ONAD Communauté française: ONAD désignée, par et pour la « 82° NADO Franse Gemeenschap: NADO aangesteld door en voor de Franse
Communauté française, comme étant l'ONAD, signataire du Code, au sens Gemeenschap als NADO, ondertekenaar van de Code, in de zin en
et conformément à l'article 23.1.1 du Code; overeenkomstig artikel 23.1.1 van de Code;
83° CIDD: Commission interfédérale disciplinaire en matière de dopage, 83° CIDD: de Interfederale Disciplinaire Commissie inzake doping,
instance disciplinaire, ayant la forme juridique d'une association disciplinaire instantie, met een rechtspersoonlijkheid van een
sans but de lucre, telle que visée et dont les compétences, les vereniging zonder winstoogmerk, zoals bedoeld en waarvan de
principes et conditions sous-tendant le fonctionnement sont prévus à bevoegdheden, de beginselen en de voorwaarden inzake de werking
l'article 19; bepaald zijn in artikel 19;
84° fitness: ensemble d'activités sportives, pratiquées seul ou en 84° fitness: geheel van sportactiviteiten, die alleen of in
groupe, dans une salle de fitness et qui ont, notamment, pour groepsverband worden uitgeoefend, in een fitnesszaal, en die
objectif(s) le bien-être physique, l'effort physique ou le inzonderheid gericht zijn op lichamelijk welzijn, lichamelijke
renforcement musculaire, à l'exception des activités de soins ou de inspanning of versterking van spiermassa, met uitzondering van de
revalidation médicale; activiteiten inzake verzorging of medische revalidatie.
85° salle de fitness: espace intérieur, ouvert au public, à titre 85° fitnesszaal: binnenruimte open tot het publiek, kosteloos of onder
gratuit ou onéreux, dans lequel sont proposées et organisées des bezwarende titel, waarin fitnesssportactiviteiten voorgesteld en
activités de fitness, y compris en dehors de toute compétition; georganiseerd worden, met inbegrip van activiteiten buiten elke
86° salle de fitness labellisée: salle de fitness labellisée, telle competitie; 86° gelabelde fintesszaal: gelabelde fitnesszaal, zoals bedoeld in
que visée à l'article 1er, 12°, du décret du 10 mai 2013 instaurant artikel 1, 12°, van het decreet van 10 mei 2013 tot instelling van een
une procédure de reconnaissance des salles de fitness de qualité; procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen.
87° responsable antidopage d'une salle de fitness labellisée: 87° anti-doping verantwoordelijke van een gelabelde fitnesszaal:
responsable antidopage désigné par l'exploitant d'une salle de fitness anti-doping verantwoordelijke aangesteld door de exploitant van een
labellisée, en vertu du décret du 10 mai 2013 instaurant une procédure gelabelde fitnesszaal, overeenkomstig het decreet van 10 mei 2013 tot
de reconnaissance des salles de fitness de qualité; instelling van een procedure voor de erkenning van de
kwaliteitsfitnesszalen;
88° chaperon: personne désignée et formée, par l'ONAD Communauté 88° begeleider : persoon aangesteld en opgeleid, door NADO Franse
française, qui accompagne et assiste le médecin contrôleur, lors des Gemeenschap, die de controlearts begeleidt en bijstaat bij de
contrôles antidopage et qui peut aussi, le cas échéant, participer à anti-doping controles en die ook, in voorkomend geval, deel kan nemen
des activités de prévention du dopage et/ou de sensibilisation à aan de preventieactiviteiten inzake doping en/of de
l'antidopage, à la demande et avec le concours de l'ONAD Communauté bewustmakingsactiviteiten tegen doping, op aanvraag en met de hulp van
française. » de NADO Franse Gemeenschap. »

Art. 2.L'article 5, du même décret, est remplacé par ce qui suit:

Art. 2.Artikel 5, van hetzelfde decreet, wordt vervangen als volgt:

«

Article 5.- La pratique du dopage est interdite.

«

Artikel 5.- Het dopingsgebruik is verboden. Elke sporter, elk lid

Tout sportif, tout membre du personnel d'encadrement du sportif, toute van het begeleidingspersoneel van de sporter, elke sportorganisatie en
organisation sportive et tout organisateur est soumis aux dispositions elke organisator wordt onderworpen aan de bepalingen van dit decreet
du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. en de uitvoeringsbesluiten ervan
Conformément aux articles 23.1.1, 23.2.1, 23.2.2 et 23.3 à 23.5 du Overeenkomstig de artikelen 23.1.1, 23.2.1, 23.2.2 et 23.3 à 23.5 van
Code et sans préjudice des dispositions du présent décret et de ses de Code en onverminderd de bepalingen van dit decreet en de
arrêtés d'exécution, en tant que signataire du Code, l'ONAD Communauté uitvoeringsbesluiten ervan, als ondertekenaar van de Code, is de NADO
française est responsable, pour la Communauté française, de la mise en Franse Gemeenschap verantwoordelijk, voor de Franse Gemeenschap, voor
oeuvre du Code et du programme antidopage de la Communauté française, de uitvoering van de Code en het anti-doping programma van de Franse
de manière conforme au Code. Gemeenschap, in overeenstemming met de Code.
En cohérence avec l'alinéa qui précède et conformément aux articles In samenhang met het lid dat voorafgaat en overeenkomstig de artikelen
23.5.1 et 23.5.2 du Code, dans le cadre de la supervision de la 23.5.1 et 23.5.2 van de Code, in het kader van de controle op de
conformité des signataires au Code, qui est exercée par l'AMA, à la overeenstemming van de ondertekenaars van de Code, die door het WADA
demande de celle-ci, l'ONAD Communauté française lui rend compte de sa uitgeoefend wordt, op aanvraag van het WADA, brengt de NADO Franse
conformité au Code. Gemeenschap verslag uit over de overeenstemming ervan .
Dans le cadre de l'application de l'alinéa qui précède, le cas In het kader van de toepassing van het lid dat voorafgaat geeft de
échéant, l'ONAD Communauté française fournit, à l'AMA, les NADO Franse Gemeenschap, in voorkomend geval, het WADA de gevraagde
explications et informations demandées. uitleg en informatie.
Conformément à l'article 23.5.3 du Code, un défaut de coopération de Overeenkomstig artikel 23.5.3 van de Code, als de NADO Franse
l'ONAD Communauté française, avec l'AMA, dans le cadre de Gemeenschap niet met het WADA meewerkt, in het kader van de toepassing
l'application des alinéas 4 et 5, peut être considéré comme un van het vierde en vijfde lid, wordt dit beschouwd worden als
manquement ou une irrégularité, susceptible d'entraîner in fine la nalatigheid of onregelmatigheid die in fine tot de
non-conformité, au Code, de l'ONAD Communauté française, en tant que niet-overeenstemming kan leiden met de Code van de NADO Franse
signataire du Code. Gemeenschap, als ondertekenaar van de Code.
Le cas échéant, les conséquences potentielles en cas de non-conformité In voorkomend geval zijn de potentiële gevolgen bij
au Code, sont celles visées à l'Annexe B du Standard international niet-overeenstemming met de Code deze die bedoeld zijn in Bijlage B
pour la conformité au Code des signataires, soit, notamment, van de Internationaal Standaard voor de overeenstemming met de Code
l'inéligibilité de toute candidature à l'organisation de grandes van de ondertekenaars, ofwel, inzonderheid, de onverkiesbaarheid van
manifestations internationales en Communauté française ou elke kandidatuur voor de organisatie van grote internationale
l'inéligibilité à l'obtention du droit d'accueillir des grandes evenementen in de Franse Gemeenschap of de onverkiesbaarheid voor het
manifestations internationales en Communauté française. behalen van het recht om grote internationale evenementen in de Franse
Gemeenschap te ontvangen.
Sans préjudice des alinéas 3 à 7 et conformément aux articles 20.5.1 Onverminderd lid 3 tot lid 7 en overeenkomstig de artikelen 20.5.1 en
et 22.6 du Code, l'ONAD Communauté française dispose, vis-à-vis de 22.6 van de Code, beschikt de NADO Franse Gemeenschap, tegenover elke
tout tiers, de l'indépendance et de l'autonomie dans toutes ses derde, over de onafhankelijkheid en de autonomie in alle haar
décisions et activités opérationnelles. beslissingen en operationele activiteiten.
Les décisions et activités opérationnelles, visées à l'alinéa qui De beslissingen en operationele activiteiten bedoeld in het lid dat
précède, couvrent, notamment: voorafgaat, dekken inzonderheid:
a) la planification, la répartition et l'exécution des contrôles a) de planning, de verdeling en de uitvoering van antidopingscontroles
antidopage sur des sportifs, que ce soit en ou hors compétition et en op de sporters, ongeacht binnen of buiten competitie en met inbegrip
ce compris, le cas échéant, en dehors de toute compétition, dans des van, in voorkomend geval, buiten elke competitie, in de fitnesszalen;
salles de fitness; b) la coopération directe avec d'autres organisations antidopage ou b) de rechtstreekse samenwerking met andere antidopingsorganisaties of
d'autres autorités publiques belges, européennes ou internationales, andere Belgische, Europese of internationale openbare overheden, met
dans le but de mettre un oeuvre le Code, ainsi que son programme als doel de uitvoering van de Code, alsook van zijn
antidopage, de manière conforme au Code, comme prévu par l'alinéa 3; antidopingsprogramma, in overeenstemming met de Code, zoals bedoeld in het derde lid;
c) l'élaboration et la réalisation d'actions et/ou de campagnes de c) de ontwikkeling en de verwezenlijking van acties en/of campagnes
prévention du dopage, d'information, d'éducation, de communication voor de preventie van doping, voor de informatie, de opleiding, de
et/ou de sensibilisation à l'antidopage; communicatie en/of de bewustmaking van antidoping;
d) la capacité budgétaire de percevoir des recettes, notamment issues d) de begrotingsvermogen om ontvangsten te innen, inzonderheid
d'amendes administratives, et d'effectuer des dépenses liées à la afkomstig uit administratieve boetes, en om uitgaven te maken die
réalisation des missions de l'ONAD Communauté française, en tant que gebonden zijn aan de uitvoering van opdrachten van de NADO Franse
signataire du Code. Gemeenschap, als ondertekenaar van de Code.
Sans préjudice et en cohérence avec les alinéas 3 à 9, pour lui Onverminderd en in samenhang met de derde tot de negende leden, wordt
permettre de disposer effectivement de l'autonomie et de de NADO Franse Gemeenschap, zodat ze effectief over de autonomie en de
l'indépendance dans ses décisions et activités opérationnelles, l'ONAD onafhankelijkheid van haar beslissingen en operationele activiteiten
Communauté française est notamment autorisée à: kan beschikken, inzonderheid toegelaten om :
a) conclure elle-même des conventions, protocoles ou autres accords, a) zelf overeenkomsten, protocollen of andere akkoorden af te sluiten,
en lien direct avec la réalisation de ses missions de signataire du in rechtstreeks verband met de uitvoering van haar opdrachten van
Code, avec d'autres organisations antidopage ou d'autres autorités ondertekenaar van de Code, met andere antidopingsorganisaties of
publiques belges, européennes ou internationales; andere Belgische, Europese of Internationale openbare overheden;
b) disposer et utiliser un logo et/ou une marque propre; b) over een logo en/of een eigen merk beschikken en deze gebruiken;
c) disposer et utiliser un fonds budgétaire propre destiné à la c) over een eigen begrotingsfonds beschikken en dit gebruiken voor de
prévention et à la lutte contre le dopage. preventie en de strijd tegen doping.

Art. 3.A l'article 7, du même décret, l'alinéa 2, est remplacé par ce

Art. 3.In artikel 7, van hetzelfde decreet, wordt het tweede lid

qui suit: vervangen als volgt:
« L'avis de la Commission de prévention des risques pour la santé dans « Het advies van de Commissie voor preventie van risico's voor de
le sport ainsi que celui du Conseil supérieur des Sports n'est pas gezondheid via sport, alsook dat van de Hoge Raad voor Sport wordt
requis dans le cadre de ce processus d'adoption. » niet vereist in het kader van dit aannemingsproces. »

Art. 4.A l'article 8, du même décret, les modifications suivantes

Art. 4.In artikel 8, van hetzelfde decreet, worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° au § 2, alinéa 2, le terme « deux » est remplacé par le terme « 1° in § 2, tweede lid, wordt het woord « twee » vervangen door het
trois ». woord « drie ».
2° au § 3, alinéa 4, le terme « complète » est inséré entre le terme « 2° in § 3, vierde lid, wordt het woord « volledige » ingevoegd voor
demande » et les termes « d'autorisation ». het woord « aanvraag ».
3° le § 3 est complété par ce qui suit: 3° § 3 wordt aangevuld als volgt:
« Dans le cadre et pour l'application des deux alinéas qui précèdent, « In het kader en voor de toepassing van beide leden die voorafgaan,
en cas de refus, la CAUT motive sa décision, en faits et en droit, au ingeval van weigering, motiveert CAUT haar beslissing, in feite en in
regard des critères prévus à l'article 1er, 10°. rechte, ten opzichte van de criteria bedoeld in artikel 1, 10°.
Le sportif dispose d'un droit de recours concernant la décision de De sporter beschikt over, wat betreft de beslissing van weigering
refus visée à l'alinéa qui précède, à introduire, auprès du bedoeld in het lid dat voorafgaat, over een recht om beroep in te
secrétariat de la CAUT, en suivant les modalités arrêtées par le stellen bij het secretariaat van de CAUT, volgens de nadere regels
Gouvernement. bepaald door de Regering.
La CAUT, statuant sur recours, siège selon une formation entièrement différente de celle qui a connu de la demande, en première instance. La décision de la CAUT, rendue sur recours, est motivée, en faits et en droit, au regard des critères prévus à l'article 1er, 10°. Conformément à l'article 4.4.9 du Code, en cas d'inaction de la CAUT, endéans le délai de quinze jours ouvrables prévu à l'alinéa 4, à propos d'une demande d'AUT régulièrement introduite et considérée comme complète, celle-ci sera considérée comme refusée. Le Gouvernement arrête les modalités concernant les notifications à effectuer, par application du présent paragraphe. Sans préjudice du droit de recours du sportif, tel que visé à l'alinéa 7, conformément à l'article 4.4.6 du Code, l'AMA peut examiner, à tout moment, toute décision en matière d'AUT, soit à la demande expresse du sportif concerné ou de sa fédération sportive, soit de sa propre initiative. Si la décision en matière d'AUT, examinée par l'AMA, remplit les critères prévus dans le standard international pour les AUT, l'AMA ne reviendra pas sur cette décision. Si la décision en matière d'AUT, examinée par l'AMA, ne remplit pas les critères prévus dans le standard international pour les AUT, l'AMA renversera cette décision. Conformément à l'article 4.4.8 du Code, toute décision de l'AMA de renverser une décision en matière d'AUT, prise en application de l'alinéa qui précède, peut faire l'objet d'un appel, par le sportif concerné, par l'ONAD Communauté française et/ou par la fédération internationale concernée, exclusivement auprès du TAS. Sans préjudice des alinéas 7, 12 et 15, conformément à l'article 4.4.7 du Code, toute décision en matière d'AUT, rendue par une fédération internationale ou par une ONAD qui a accepté d'examiner une demande d'AUT, au nom d'une fédération internationale, et qui n'est pas examinée par l'AMA ou qui a été examinée par l'AMA mais qui n'a pas été renversée, par application de l'alinéa 14, peut faire l'objet d'un appel, par le sportif concerné et/ou par l'ONAD Communauté française, CAUT die over het beroep beslist, zetelt volgens een totaal verschillende vorming dan deze die van de aanvraag kennis heeft genomen, in eerste instantie. De beslissing van CAUT, die op basis van een beroep gegeven wordt, wordt gemotiveerd, in feite en in rechte, ten opzichte van de criteria bedoeld in artikel 1, 10°. Overeenkomstig artikel 4.4.9 van de Code, bij gebrek aan actie van CAUT, binnen een termijn van vijftien werkdagen bedoeld in het vierde lid, wat betreft een aanvraag van AUT die regelmatig ingediend wordt en die als volledig wordt beschouwd, wordt deze als geweigerd beschouwd. De Regering bepaalt de nadere regels voor de mededelingen die gemaakt moeten worden door toepassing van deze paragraaf. Onverminderd het recht van beroep van de sporter, zoals bedoeld in het zevende lid, overeenkomstig artikel 4.4.6 van de Code, kan het WADA op elk ogenblik elke beslissing inzake AUT onderzoeken, ofwel op uitdrukkelijke aanvraag van de betrokken sporter of van zijn sportfederatie, ofwel op eigen initiatief. Indien de beslissing inzake AUT die door het WADA onderzocht wordt, de criteria bedoeld in de internationale standaard voor AUT vervult, zal het WADA niet op deze beslissing terugkomen. Indien de beslissing inzake AUT die door het WADA onderzocht wordt, de criteria bedoeld in de internationale standaard voor de AUT niet vervult, zal het WADA op de beslissing terugkomen. Overeenkomstig artikel 4.4.8 van de Code, kan elke beslissing van het WADA om terug te komen op een beslissing inzake AUT, die genomen wordt met toepassing van het lid dat voorafgaat, het voorwerp uitmaken van een beroep, door de betrokken sporter, door de NADO Franse Gemeenschap en/of door de betrokken internationale federatie, uitsluitend bij het TAS. Onverminderd het zevende, het twaalfde en het vijftiende lid, overeenkomstig artikel 4.4.7 van de Code, kan elke beslissing inzake AUT die genomen wordt door een internationale federatie of door een NADO die aanvaard heeft een aanvraag van AUT te onderzoeken in naam van een internationale federatie en die niet onderzocht wordt door het WADA of onderzocht werd door het WADA maar waarvoor geen andere beslissing werd genomen, met toepassing van het veertiende lid, het voorwerp uitmaken van een beroep door de betrokken sporter en/of door
exclusivement auprès du TAS. » NADO Franse Gemeenschap, uitsluitend bij het TAS. »
4° le § 5, est remplacé par ce qui suit: 4° § 5 wordt vervangen als volgt:
« § 5. Les AUT rendues par une autre organisation antidopage, une « § 5. De AUT die door een antidopingorganisatie, een nationale
organisation sportive nationale ou une fédération internationale, de sportorganisatie of een internationale federatie uitgebracht worden in
manière conforme à l'annexe 2 de la Convention de l'Unesco, sont overeenstemming met bijlage 2 van de UNESCO-overeenkomst, worden in de
reconnues en Communauté française. » Franse Gemeenschap erkend. »

Art. 5.L'article 9, du même décret, est remplacé par ce qui suit:

Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :

«

Article 9.- Dans le cadre de la lutte contre le dopage, sans

«

Artikel 9.- In het kader van de strijd tegen doping, onverminderd

préjudice de l'article 5, alinéas 3 à 10, le Gouvernement: artikel 5, derde tot tiende lid, heeft de Regering als opdrachten:
1° encourage la coopération de l'ONAD Communauté française avec 1° de samenwerking met de NADO Franse Gemeenschap te bevorderen met
d'autres organisations antidopage et/ou d'autres autorités publiques andere antidopingsorganisaties en/of andere Belgische, Europese of
belges, européennes ou internationales, dans le but de mettre un internationale openbare overheden met als doel de uitvoering van de
oeuvre le Code et le programme antidopage de la Communauté française, Code en het antidopingsprogramma van de Franse Gemeenschap in
de manière conforme au Code; overeenstemming met de Code;
2° encourage les contrôles réciproques entre organisations antidopage; 2° wederzijdse controles tussen antidopingsorganisaties te bevorderen;
3° promeut et encourage la recherche antidopage; 3° het antidopingsonderzoek te bevorderen en aan te moedigen;
4° respecte l'autonomie et l'indépendance de l'ONAD Communauté 4° de autonomie en de onafhankelijkheid van de NADO Franse Gemeenschap
française, notamment en ne s'immisçant pas dans les décisions et na te leven, inzonderheid door niet tussen te komen in haar
activités opérationnelles de celle-ci, conformément à l'article 5, beslissingen en operationele activiteiten, overeenkomstig artikel 5,
alinéas 8 à 10; achtste tot tiende lid;
5° s'assure que l'ONAD Communauté française dispose des ressources suffisantes, notamment humaines et budgétaires, pour que celle-ci puisse exercer la totalité de ses missions et responsabilités, en tant que signataire du Code, conformément à l'article 5, alinéas 3 à 10; 6° propose, au Parlement, sur proposition de l'ONAD Communauté française ou en nécessaire concertation avec celle-ci, toute éventuelle modification décrétale ou toute adoption d'un nouveau décret »; 7° adopte, sur proposition de l'ONAD Communauté française ou en nécessaire concertation avec celle-ci, tout arrêté d'exécution du présent décret. »

Art. 6.A l'article 10, du même décret, les modifications suivantes sont apportées: 1° un nouvel alinéa, rédigé comme suit, est inséré avant l'alinéa 1er:

5° te zorgen dat de NADO Franse Gemeenschap over voldoende middelen beschikt, inzonderheid menselijke en budgettaire middelen zodat ze het geheel van haar opdrachten en verantwoordelijkheiden kan uitoefenen als ondertekenaar van de Code, overeenkomstig artikel 5, derde tot tiende lid; 6° elke mogelijke decretale wijziging of elke aanneming van een nieuw decreet aan het Parlement voor te stellen, op de voordracht van de NADO Franse Gemeenschap of, in nodig overleg met haar; 7° elk uitvoeringsbesluit van dit decreet aan te nemen, op voorstel van de NADO Franse Gemeenschap of in nodig overleg met haar. »

Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een nieuw lid vóór het eerste lid ingevoegd, luidend als volgt:

« Conformément au considérant 112 du Règlement 2016/679 du Parlement « Overeenkomst considerans 112 van Verordening 2016/679 van het
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG wordt de strijd tegen doping
directive 95/46/CE, la lutte contre le dopage est reconnue comme beschouwd als noodzakelijk in het kader van een gewichtige reden van
présentant des motifs importants d'intérêt public. » algemeen belang. »
2° l'alinéa 1er, devenant l'alinéa 2 en vertu du 1°, est remplacé par 2° het eerste lid dat het tweede lid wordt krachtens 1°, wordt
ce qui suit: vervangen als volgt :
« Sans préjudice de l'alinéa 1er, toutes les informations recueillies « Onverminderd het eerste lid is alle in het kader van dit decreet en
ou communiquées dans le cadre du présent décret et de ses arrêtés zijn uitvoeringsbesluiten ingewonnen of meegedeelde informatie, hierna
d'exécution, ci-après les informations sont confidentielles. » de informatie genoemd, vertrouwelijk. »
3° à l'alinéa 5, devenant l'alinéa 6 en vertu du 1°, les termes « 3° in het vijfde lid dat het zesde lid wordt krachtens 1° worden de
ainsi qu'au Règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du woorden « alsook de Verordening 2016/679 van het Europees Parlement en
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. » sont Richtlijn 95/46/EG. » toegevoegd na de woorden « en overeenkomstig de
ajoutés après les termes « et conformément à la loi du 8 décembre 1992 wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel ». ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens ».

Art. 7.A l'article 12, du même décret, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° au § 1er, les alinéas 1er et 6 sont remplacés respectivement par 1° in § 1 worden het eerste lid en het zesde lid respectievelijk
les deux alinéas qui suivent: vervangen door twee leden, luidend als volgt :
«

Article 12.- § 1er. Conformément à l'article 5, alinéa 9, a) et

«

Artikel 12.- § 1. Overeenkomstig artikel 5, negende lid, a) en

sans préjudice des éventuels principes, conditions et modalités onverminderd de eventuele beginselen, voorwaarden en bijkomende nadere
complémentaires, déterminés par le Gouvernement, l'ONAD Communauté regels die bepaald worden door de Regering, ontwikkelt de NADO Franse
française élabore, sur une base annuelle, un plan de répartition des Gemeenschap, op jaarbasis, een verdelingsplan van de
contrôles antidopage à réaliser, sur des sportifs, que ce soit en ou antidopingscontroles die uitgevoerd moeten worden op sporters,
hors compétition et en ce compris, le cas échéant, en dehors de toute ongeacht binnen of buiten competitie en met inbegrip, in voorkomend
compétition, dans des salles de fitness. » geval, buiten elke competitie, van de fitnesszalen."
Sans préjudice de l'alinéa 1er et des articles 5.2 et 5.2.5 du Code, Onverminderd het eerste lid en de artikelen 5.2 en 5.2.5 van de Code
les officiers de police judicaire, les médecins contrôleurs et les hebben de officieren van gerechtelijke politie, de controleartsen en
chaperons ont notamment accès, pour la réalisation des contrôles de begeleiders inzonderheid toegang, in het kader van de uitvoering
antidopage, aux vestiaires, salles d'entraînement, salles de fitness, van antidopingcontroles, tot de vestiaires, trainingszalen,
locaux sportifs, infrastructures sportives et terrains sportifs où fitnesszalen, sportlokalen, sportinfrastructuren en sportterreinen
sont organisés des activités sportives. » waar sportactiviteiten georganiseerd worden. »
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant: 2° § 2 wordt aangevuld als volgt :
« Le Gouvernement détermine aussi les conditions dans lesquelles des « De Regering bepaalt ook de voorwaarden waarin de controleartsen en
médecins contrôleurs et des chaperons étrangers ou formés et reconnus de buitenlandse begeleiders die opgeleid en erkend worden door een
par une autre organisation antidopage, belge ou étrangère, peuvent andere Belgische of buitenlandse antidopingorganisatie erkend kunnen
être reconnus, en Communauté française, pour, le cas échéant, y worden in de Franse Gemeenschap, om, in voorkomend geval, controles
réaliser des contrôles pour l'ONAD Communauté française. » uit te voeren voor de NADO Franse Gemeenschap. »
3° au § 3, les modifications suivantes sont apportées: 3° in § 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) à l'alinéa 3, les termes «, portant la dénomination ` Formulaire de a) in het derde lid worden de woorden «, met de benaming ` Formulier
contrôle du dopage', » sont insérés entre les termes « procès-verbal » dopingscontrole', » ingevoegd tussen het woord « proces-verbaal » en
et les termes « est pourvu »; de woorden « gaat gepaard »;
b) l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit: b) het vierde lid wordt vervangen als volgt:
« Une copie du formulaire de contrôle du dopage en est transmise au « Een afschrift van het formulier dopingscontrole wordt binnen de tien
sportif concerné, dans les dix jours du contrôle. Si le sportif est werkdagen na de controle aan de betrokken sporter bezorgd. Indien de
affilié à une organisation sportive, à une organisation sportive sporter aangesloten is bij een sportorganisatie, een nationale
nationale et/ou à une fédération internationale, celle(s)-ci en sportorganisatie en/of een internationale federatie, krijgt(krijgen)
reçoi(ven)t aussi une copie, dans le même délai. » deze ook, binnen dezelfde termijn, een afschrift ervan. »

Art. 8.A l'article 12/1, du même décret, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 12/1, van hetzelfde decreet, worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 3, les termes « alinéa 1er » sont remplacés par les 1° in het derde lid worden de woorden « eerste lid » vervangen door de
termes « alinéa 2 »; woorden « tweede lid »;
2° à l'alinéa 7, le terme « 8 » est remplacé par le terme « 10 ». 2° in het zevende lid wordt het woord « 8 » vervangen door het woord «

Art. 9.A l'article 13, § 2, alinéa 1er, du même décret, les termes «

10 ».

Art. 9.In artikel 13, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

du Gouvernement » sont remplacés par les termes « de l'ONAD Communauté de woorden « van de Regering » vervangen door de woorden « van de NADO
française ». Franse Gemeenschap ».

Art. 10.A l'article 14, alinéa 1er, du même décret, les termes « au

Art. 10.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de

Gouvernement » sont remplacés par les termes « à l'ONAD Communauté woorden « aan de Regering » vervangen door de woorden « aan de NADO
française ». Franse Gemeenschap ».

Art. 11.A l'article 15, du même décret, l'alinéa 1er, est remplacé

Art. 11.In artikel 15, van hetzelfde decreet, wordt het eerste lid

par ce qui suit: vervangen als volgt:
«

Article 15.- Sans préjudice de l'application éventuelle de

«

Artikel 15.- Onverminderd de eventuele toepassing van artikel 19, §

l'article 19, § 3, l'ONAD Communauté française notifie le résultat et 3, deelt de NADO Franse Gemeenschap het resultaat en het dossier van
le dossier de l'analyse au sportif et, le cas échéant, à de analyse mee aan de sporter en, in voorkomend geval, aan de
l'organisation sportive et/ou à l'organisation sportive nationale sportorganisatie en/of aan de nationale sportorganisatie en/of de
et/ou à la fédération internationale à laquelle ou auxquelles le internationale federatie waarbij de sporter aangesloten is. »
sportif est affilié. »

Art. 12.A l'article 17, du même décret, les termes « au Gouvernement

Art. 12.In artikel 17, van hetzelfde decreet, worden de woorden « aan

» sont remplacés par les termes « à l'ONAD Communauté française ». de Regering » vervangen door de woorden « aan de NADO Franse Gemeenschap ».

Art. 13.A l'article 18, du même décret, les modifications suivantes

Art. 13.In artikel 18, van hetzelfde decreet, worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht :
1° au § 7, les alinéas 2 et 3 sont remplacés respectivement par les 1° in § 7 worden het tweede en het derde lid respectievelijk vervangen
deux alinéas qui suivent: door twee leden, luidend als volgt:
« Tout sportif d'élite qui souhaite contester sa soumission aux « Elke topsporter die de naleving van de plichten bedoeld in dit
obligations prévues par le présent article ou tout éventuel manquement artikel wil betwisten alsook elk mogelijk gebrek dat hem verweten
lui reproché, par application du présent article, peut former un wordt, door toepassing van dit artikel, kan een beroep van de
recours de la décision contestée, auprès de la CIDD, conformément et bestreden beslissing vormen bij de CIDD, overeenkomstig en
sans préjudice de l'article 19, § 2. onverminderd artikel 19, § 2.
Le recours, visé à l'alinéa qui précède, a effet suspensif et est Het beroep bedoeld in het voorafgaand lid is opschortend en wordt
introduit dans les quinze jours à dater de la notification de la ingediend binnen de vijftien dagen na de mededeling van de bestreden
décision contestée. » beslissing."
2° au § 9, les termes « fonctionnaires en charge de la surveillance du 2° in § 9 worden de woorden « ambtenaren belast met het toezicht op
dopage au sein de » sont remplacés par les termes « membres du het dopinggebruik binnen de » vervangen door de woorden «
personnel en charge des dossiers liés aux obligations de localisations personeelsleden belast met de dossiers in verband met de plichten
des sportifs d'élite au sein, respectivement, de l'ONAD de ». inzake lokalisatie van topsporters binnen, respectievelijk, de NADO ».

Art. 14.L'article 19, du même décret, est remplacé par ce qui suit:

Art. 14.Artikel 19 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt:

«

Art. 19.- § 1er. Indépendamment de son affiliation sportive, tout

«

Art. 19.- § 1. Onafhankelijk van zijn/haar sportaansluiting wordt

sportif ou toute autre personne, à l'encontre duquel ou de laquelle elke sporter of elke andere persoon, tegen dewelke een schending van
une violation des règles antidopage est alléguée et lui a été de antidopingsregels aangehaald wordt en hem meegedeeld werd, door de
notifiée, par l'ONAD Communauté française, est jugé(e) NADO Franse Gemeenschap, door de CIDD beoordeeld met een
disciplinairement par la CIDD. tuchtprocedure.
Sans préjudice de l'alinéa 1er, la CIDD est une instance d'audition Onverminderd het eerste lid is de CIDD een onafhankelijke en
indépendante et impartiale, au sens de l'article 8 du Code, compétente onpartijdige hoorinstantie in de zin van artikel 8 van de Code, die
en première instance et, le cas échéant, en degré d'appel. bevoegd is in eerste aanleg en, in voorkomend geval, in beroep.
§ 2. Sans préjudice du § 1er, la CIDD est également compétente pour § 2. Onverminderd § 1 is de CIDD ook bevoegd om elk beroep van een
connaître de tout recours d'un sportif d'élite en matière topsporter inzake plichten van lokalisatie te behandelen, zoals
d'obligations de localisation, comme prévu par l'article 18, § 7, bedoeld in artikel 18, § 7, tweede en derde lid.
alinéas 2 et 3. Dans les deux jours qui suivent la réception du recours visé à Binnen de twee dagen volgend op de ontvangst van het beroep bedoeld in
l'alinéa qui précède ou dans les deux jours qui suivent l'éventuelle het lid dat voorafgaat of binnen de twee dagen volgend op de mogelijke
audition sollicitée par le sportif, la CIDD demande l'avis motivé de verhoring aangevraagd door de sporter, vraagt de CIDD het gemotiveerde
l'ONAD Communauté française, quant au bien-fondé du recours et aux advies van de NADO Franse Gemeenschap wat betreft de gegrondheid van
explications écrites et/ou orales apportées. het beroep en de gegeven schriftelijke en/of mondelinge uitleg.
L'ONAD Communauté française rend son avis motivé et le transmet à la De NADO Franse Gemeenschap brengt haar gemotiveerde advies uit en
CIDD, par courriel, dans les trois jours à compter de la réception de bezorgt het aan de CIDD, per mail, binnen de drie dagen na de
la demande visée à l'alinéa qui précède. ontvangst van de aanvraag bedoeld in het voorafgaande lid.
La CIDD, statuant sur tout recours visé à l'alinéa 1er, peut confirmer De CIDD die beslist over elk beroep bedoeld in het eerste lid, kan de
ou réformer la décision contestée. bestreden beslissing bevestigen of herzien.
La décision de la CIDD, rendue sur tout recours visé à l'alinéa 1er, De beslissing van de CIDD die genomen wordt voor elk beroep bedoeld in
est définitive. het eerste lid, is definitief.
La décision de la CIDD, telle que visée à l'alinéa qui précède, est De beslissing van de CIDD, zoals bedoeld in het lid dat voorafgaat,
notifiée, par courrier recommandé et par courriel, au sportif, ainsi wordt bij aangetekend schrijven en per mail aan de sporter meegedeeld,
que par courriel, à l'ONAD Communauté française et à l'organisation alsook per mail aan de NADO Franse Gemeenschap en aan de
sportive, au plus tard dans les 14 jours à dater de la réception du sportorganisatie en dit, ten laatste binnen de veertien dagen na de
recours ou, le cas échéant, dans les 14 jours à dater de l'audition du ontvangst van het beroep of, in voorkomend geval, binnen de veertien
sportif d'élite, si celui-ci a demandé à être entendu pour faire dagen na het verhoor van de topsporter, indien deze gevraagd heeft om
valoir ses explications et éventuels moyens de défense. gehoord te worden om zijn uitleg en mogelijke verweermiddelen te laten gelden.
A défaut de notification de la décision de la CIDD, dans l'un des Bij gebrek aan mededeling van de beslissing van de CIDD, binnen één
délais visés à l'alinéa qui précède, selon le cas, la décision van de termijnen bedoeld in het lid dat voorafgaat, naargelang het
contestée est réputée être réformée et aucun manquement aux geval, wordt de bestreden beslissing geacht herzien te worden en kan
obligations de localisation ne peut être constatée, à l'encontre du geen enkel gebrek aan de plichten inzake lokalisatie tegen de
sportif d'élite concerné. betrokken topsporter vastgesteld worden.
§ 3. Pour l'application du § 1er, la saisine de la CIDD, en première § 3. Voor de toepassing van § 1, wordt de zaak bij de CIDD, in eerste
instance, est effectuée, par la transmission d'un dossier aanleg, aanhangig gemaakt door de verzending van een administratief
administratif, par courriel, par l'ONAD Communauté française, le même dossier, per mail, door de NADO Franse Gemeenschap, dezelfde dag als
jour que celui de la notification au sportif ou à l'autre personne à die van de mededeling aan de sporter of aan de andere persoon tegen
l'encontre duquel ou de laquelle une violation des règles antidopage wie een schending van de antidopingregels wordt aangevoerd,
est alléguée, faite conformément au § 1er, alinéa 1er et sans overeenkomstig § 1, eerste lid en onverminderd de eventuele toepassing
préjudice de l'application éventuelle de l'article 15, alinéa 1er. van artikel 15, eerste lid.
Le dossier administratif, visé à l'alinéa qui précède, est composé des Het administratief dossier, bedoeld in het lid dat voorafgaat, is
mêmes pièces que celles ayant été notifiées au sportif ou à l'autre samengesteld uit dezelfde stukken als deze die bekend gemaakt werden
personne à l'encontre duquel ou de laquelle une violation des règles aan de sporter of aan de andere persoon tegen wie een schending van de
antidopage est alléguée, sur base du § 1er, alinéa 1er. antidopingregels aangevoerd werd op basis van § 1, eerste lid.
En tout état de cause, la notification au sportif ou à l'autre De mededeling aan de sporter of aan de andere persoon tegen wie een
personne à l'encontre duquel ou de laquelle une violation des règles schending van de antidopingregels aangevoerd wordt, gedaan
antidopage est alléguée, faite conformément au § 1er, alinéa 1er: overeenkomstig § 1, eerste lid en in ieder geval:
a) est effectuée par courrier recommandé et, le cas échéant, par a) wordt per aangetekend schrijven en, in voorkomend geval per mail
courriel; gestuurd;
b) indique les éléments de faits dont l'ONAD Communauté française a b) vermeldt de feitelijke elementen waarmee de NADO Franse Gemeenschap
tenu compte, pour le cas de l'espèce; rekening heeft gehouden in dit specifiek geval;
c) comprend une motivation, en faits et en droit, ayant conduit l'ONAD c) bevat een motivering, in feite en in rechte, waarbij de NADO Franse
Communauté française à conclure à une allégation de violation des Gemeenschap tot de conclusie kan komen van een aanvoering van de
règles antidopage, pour le cas de l'espèce; schending van de antidopingregels, voor dit specifiek geval;
d) indique la ou les violation(s) des règles antidopage alléguée(s), d) vermeldt de aangevoerde schending(en) van de antidopingregels,
selon le cas de l'espèce; volgens het specifiek geval;
e) indique la ou les sanction(s) en principe applicable(s), en vertu e) vermeldt de tucht(en) die in principe toegepast moet(en) worden
de l'article 10 du Code et du présent décret, si la ou les krachtens artikel 10 van de Code en van dit decreet, indien de
violation(s) des règles antidopage alléguée(s) est/sont constatée(s) aangevoerde schending(en) van de antidopingregels vastgesteld
par la CIDD et que celle(s)-ci est/sont, dès lors, finalement avérée(s); wordt(en) door de CIDD en dat deze aldus uiteindelijk bewezen is/zijn;
f) le cas échéant, fait référence à l'ouverture d'une éventuelle f) verwijst, in voorkomend geval, naar de opening van een eventueel
enquête, telle que visée à l'article 6/2, ainsi qu'aux conclusions de onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6/2, alsook naar de conclusies van
cette enquête; dit onderzoek;
g) fait référence aux présentes dispositions, avec l'indication g) verwijst naar deze bepalingen, met uitdrukkelijke vermelding van de
expresse des voies de recours applicables, telles que prévues au § 5. beroepsmiddelen die van toepassing zijn, zoals bedoeld in § 5.
§ 4. Sans préjudice et pour l'application du § 1er, la CIDD est § 4. Onverminderd en voor de toepassing van § 1 wordt de CIDD erkend
reconnue comme étant la seule instance disciplinaire antidopage als de enige bevoegde antidopingstuchtinstantie, in de Franse
compétente, en Communauté française, qui réponde aux conditions et Gemeenschap, die beantwoordt aan de voorwaarden en de algemene
principes généraux visés à l'article 8 du Code. beginselen bedoeld in artikel 8 van de Code.
En particulier, la CIDD répond aux conditions et aux principes De CIDD beantwoordt, inzonderheid, aan de volgende voorwaarden en
suivants: beginselen:
1° elle assure l'indépendance et l'impartialité de ses juges 1° ze zorgt voor de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van haar
disciplinaires; tuchtrechters;
2° elle garantit le respect des droits de la défense, notamment le 2° ze zorgt voor de naleving van de verweerrechten, inzonderheid het
droit, du sportif ou de l'autre personne à l'encontre duquel ou de recht, van de sporter of de andere persoon tegen wie een mogelijke
laquelle une violation potentielle des règles antidopage est alléguée, schending van de antidopingregels aangevoerd wordt, om gehoord te
d'être entendu(e) et celui d'être représenté(e) ou assisté(e) par un worden en dat om vertegenwoordigd of bijgestaan te worden door een
conseil juridique, à ses propres frais; rechtskundige adviseur, op zijn/haar eigen kosten;
3° elle prévoit une procédure d'audition équitable et contradictoire, 3° ze voorziet in een eerlijke en tegenstrijdige hoorprocedure, binnen
dans un délai raisonnable; een redelijke termijn;
4° elle rend ses décisions et les notifie, par écrit, aux parties à la 4° ze neemt haar beslissingen en stelt deze binnen een redelijke
cause, dans un délai raisonnable; termijn schriftelijk ter kennis van de partijen bij de zaak;
5° elle motive ses décisions, en faits et en droit; 5° ze motiveert haar beslissingen, in feite en in rechte;
6° elle garantit que toute décision disciplinaire rendue est au moins 6° ze zorgt ervoor dat elke genomen tuchtbeslissing op zijn minst
susceptible d'appel, par les parties visées au § 5, alinéa 1er; vatbaar is voor hoger beroep door de partijen bedoeld in § 5, eerste
7° elle précise, dans ses décisions, les voies et les délais de lid; 7° ze bepaalt, in haar beslissingen, de wegen en de mogelijke
recours éventuels; beroepstermijnen;
8° elle garantit, à toutes les parties à la cause, que les principes 8 ° ze zorgt ervoor, aan alle partijen dat de beginselen en
et conditions visés de 1° à 5° valent et s'appliquent également en voorwaarden bedoeld in 1 ° tot 5 ° gelden en ook van toepassing zijn
degré d'appel, le cas échéant; in hoger beroep, in voorkomend geval
9° elle respecte et applique l'intégralité des dispositions du Code 9 ° ze respecteert en past de volledige bepalingen van de Code inzake
relatives aux procédures disciplinaires et aux conséquences des tuchtprocedures toe en de gevolgen van schendingen van de
violations des règles antidopage, notamment les articles 10 et 13 du Code, relatifs, respectivement, aux sanctions à l'encontre des individus et aux appels; 10° elle respecte et applique l'intégralité des dispositions du décret et de ses arrêtés d'exécution; 11° elle adopte et applique un règlement de procédure, conforme aux principes et conditions visés au présent paragraphe; 12° simultanément à la convocation des parties à la cause, pour la première audience, elle porte à leur connaissance, le règlement de procédure, visé au 11° ; 13° elle veille, de manière générale, à ce que les parties à la cause antidopingregels, inzonderheid de artikelen 10 en 13 van de Code, die respectievelijk betrekking hebben op straffen tegen personen en op beroepen; 10 ° ze respecteert en past alle bepalingen van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten toe; 11 ° ze neemt een procedurereglement aan en past het aan, in overeenstemming met de beginselen en voorwaarden bedoeld in deze paragraaf; 12° tegelijkertijd met de oproeping van de partijen bij de zaak, voor de eerste zitting, zal zij het procedurereglement bedoeld in 11° ter kennis brengen van de bovenvermelde partijen; 13° ze zorgt ervoor, op algemene wijze, dat de partijen bij de zaak
soient suffisamment informées de leurs droits, des procédures voldoende geïnformeerd worden over hun rechten, de toepasselijke
applicables et des sanctions éventuellement encourues, en vertu du procedures en de sancties die kunnen worden opgelegd overeenkomstig de
Code et du présent décret, par le sportif et/ou par toute autre Code en dit decreet aan de sporter en / of een andere persoon tegen
personne à l'encontre duquel ou de laquelle une violation des règles wie een schending van de antidopingregels wordt aangevoerd;
antidopage est alléguée;
14° elle s'assure, le cas échéant, du respect et de l'application des 14° ze zorgt ervoor, in voorkomend geval, dat de beginselen bedoeld in
principes prévus à l'article 7.9 du Code, relatif aux suspensions artikel 7.9 van de Code nageleefd en toegepast worden wat betreft de
provisoires; voorlopige schorsingen;
15° elle respecte les principes édictés par l'article 7.2.d de la 15 ° ze respecteert de beginselen bedoeld in artikel 7.2.d van de
Convention contre le dopage, conclue à Strasbourg, le 16 novembre Antidopingconventie, die op 16 november 1989 in Straatsburg gesloten
1989; is;
16° elle respecte l'article 17 du Code et s'assure, dès lors, 16° ze leeft artikel 17 van de Code na en zorgt aldus ervoor dat er
qu'aucune procédure pour violation des règles antidopage ne soit geen enkelen procedure voor schending van de antidopingsregels
engagée contre un sportif ou une autre personne sans que la violation ingevoerd worden tegen een sporter of een andere persoon zonder dat de
alléguée des règles antidopage n'ait été notifiée au sportif ou à schending van de antidopingsregels bekend gemaakt wordt aan de sporter
l'autre personne, dans les dix ans à compter de la date de la of aan de andere persoon binnen de tien jaar na de datum van de
violation alléguée. vermeende schending.
§ 5. Pour l'application du § 1er, conformément à l'article 13 du Code, § 5. Voor de toepassing van § 1, overeenkomstig artikel 13 van de Code
portant sur les règles et principes relatifs aux appels, en tout état dat betrekking heeft op de regels en beginselen inzake hoger beroep,
de cause, les parties suivantes sont autorisées à faire appel d'une in ieder geval, worden de volgende partijen toegelaten om in beroep te
décision disciplinaire, rendue en 1ère instance, par la CIDD: gaan tegen een tuchtbeslissing genomen in eerste aanleg door de CIDD:
- le sportif ou toute autre personne à l'encontre duquel ou de - de sporter of elke andere persoon tegen wie een schending van de
laquelle une violation des règles antidopage a été alléguée et lui a antidopingregels aangevoerd werd en hem bekendgemaakt werd door de
été notifiée, par l'ONAD Communauté française, conformément aux §§ 1er, NADO Franse Gemeenschap, overeenkomstig §§ 1, eerste lid en 3, derde
alinéa 1er et 3, alinéa 3; lid;
- le cas échéant, l'organisation sportive ou l'organisation sportive - in voorkomend geval, de sportorganisatie of de nationale
nationale à laquelle le sportif ou l'éventuelle autre personne est sportorganisatie waarbij de sporter of de eventuele andere persoon
affilié(e); aangesloten is;
- le cas échéant, la fédération internationale compétente; - in voorkomend geval, de bevoegde internationale federatie;
- l'ONAD Communauté française; - de NADO Franse Gemeenschap;
- le cas échéant, selon le cas, le C.I.O ou le C.I.P.; - in voorkomend geval, naargelang het geval, het OIC of het CIP;
- l'AMA, en tenant compte des délais spécifiques prévus à l'article - het WADA, rekening houdend met de specifieke termijnen bedoeld in
13.2.3 du Code. artikel 13.2.3 van de Code.
Conformément à l'article 13.2.1 du Code, par dérogation au § 1er, Overeenkomstig artikel 13.2.1 van de Code, in afwijking van § 1,
alinéa 2 in fine, dans les cas découlant de la participation à une tweede lid in fine, in de gevallen voortvloeiend uit de deelname aan
manifestation internationale ou dans les cas impliquant des sportifs een internationaal evenement of in de gevallen waarbij de sporters van
de niveau international, la décision disciplinaire, rendue en 1ère internationaal niveau betrokken zijn, kan voor de tuchtbeslissing
instance, par la CIDD, peut uniquement faire l'objet d'un appel devant genomen in eerste aanleg door de CIDD, slechts beroep ingesteld worden
le TAS, par les mêmes parties que celles visées à l'alinéa 1er. voor het TAS door dezelfde partijen als deze bedoeld in het eerste
Conformément à l'article 13.2.3 in fine du Code et sans préjudice du § lid. Overeenkomstig artikel 13.2.3 in fine van de Code en onverminderd § 1,
1er, alinéa 2 in fine et de l'alinéa 1er, dans tous les cas autres que tweede lid in fine en het eerste lid, in alle andere gevallen als deze
ceux visés à l'alinéa 2, l'AMA et, le cas échéant, le C.I.O. ou le bedoeld in het tweede lid, kunnen het WADA en, in voorkomend geval,
C.I.P, ainsi que la fédération internationale compétente peuvent aussi het OIC of het CIP, alsook de bevoegde internationale federatie ook in
interjeter appel, devant le TAS, d'une décision disciplinaire, rendue beroep gaan voor het TAS tegen een tuchtbeslissing genomen in beroep
en degré d'appel par la CIDD. door de CIDD.
§ 6. Sans préjudice du § 4, alinéa 2, 4°, la CIDD, notifie, par § 6. Onverminderd § 4, tweede lid, 4°, deelt de CIDD, per aangetekend
courrier recommandé et par courriel, aux parties à la cause et à schrijven en per mail, de partijen bij de zaak en de NADO Franse
l'ONAD Communauté française, les décisions adoptées et l'identité des Gemeenschap, de aangenomen beslissen en de identiteit van de personen
personnes éventuellement sanctionnées, tant en première instance, die eventueel een sanctie hebben ondergaan, mee, zowel in eerste
qu'en degré d'appel. aanleg als in hoger beroep.
L'ONAD Communauté française diffuse ensuite, par le biais de canaux de De NADO Franse Gemeenschap verspreidt langs beveiligde
communication sécurisés, les décisions adoptées et l'identité des communicatiekanalen de aangenomen beslissingen en de identiteiten van
personnes sanctionnées, tant en première instance qu'en degré d'appel, de bestrafte personen zowel in eerste aanleg als in hoger beroep, aan
aux autres ONAD belges, à l'AMA, aux responsables antidopage des de andere Belgische NADO's, het WADA, de verantwoordelijke antidoping
salles de fitness labellisées, ainsi qu'aux organisations sportives, van gelabelde fitnesszalen alsook aan de sportorganisaties, de
aux organisations sportives nationales et, le cas échéant, à la nationale sportorganisaties en, in voorkomend geval, aan de bevoegde
fédération internationale compétente et/ou à l'ONAD du pays où réside internationale federatie en/of aan de NADO van het land waar de
la personne et/ou à l'ONAD des pays dont la personne est un persoon verblijft en/of aan de NADO's van de landen waar de persoon
ressortissant ou un titulaire de licence. een onderdaan of een titularis van de licentie is.
Conformément aux articles 14.3.2 et 14.3.4 du Code, s'agissant des Overeenkomstig de artikelen 14.3.2 en 14.3.4 van de Code, als het
sportifs d'élite uniquement, sans préjudice de l'alinéa qui précède, slechts om topsporters gaat, onverminderd het lid dat voorafgaat,
l'ONAD Communauté française diffuse également, sur son site internet, verspreidt de NADO Franse Gemeenschap ook, op haar website, tijdens de
pendant la période de suspension, le nom des sportifs d'élite schorsingsperiode, de namen van de topsporters die wegens doping zijn
suspendus pour dopage, le sport qui les concerne, la règle antidopage geschorst, de sport die hen aanbelangt, de geschonden antidopingregel,
violée, la substance ou la méthode interdite éventuellement concernée, het eventueel betrokken verboden stof of de methode, alsook de
ainsi que les conséquences imposées. opgelegde gevolgen.
Conformément à l'article 14.3.3 du Code, dans tous les cas où la CIDD Overeenkomstig artikel 14.3.3 van de Code, in alle gevallen waar de
a conclu, en première instance ou en degré d'appel, que le sportif ou CIDD tot de conclusie gekomen is, in eerste aanleg of in beroep, dat
l'autre personne n'a pas commis de violation des règles antidopage, la de sporter of de andere persoon de antidopingregels niet geschonden
décision ne peut être publiée qu'avec le consentement exprès du heeft, mag de beslissing slechts bekendgemaakt worden met de
sportif, formulé soit lors de l'audience ou ultérieurement, par écrit, uitdrukkelijke toestemming van de sporter, geformuleerd ofwel bij de
à la suite de la notification de la décision de la CIDD. audiëntie of later, schriftelijk, ten gevolge van de bekendmaking van de beslissing van de CIDD.
Lorsque la CIDD rend une décision telle que visée à l'alinéa qui précède, elle demande au sportif ou à l'autre personne n'ayant pas commis de violation des règles antidopage si il/elle est d'accord pour que la décision le concernant soit publiée, le cas échéant en anonymisant la décision. Si le sportif ou l'autre personne a donné son accord pour la publication de la décision le concernant, dans le cas visé à l'alinéa qui précède, elle est ensuite publiée sur le site internet de l'ONAD Communauté française, le cas échéant dans les conditions spécifiques demandées par le sportif ou une éventuelle autre personne concernée. Wanneer de CIDD een beslissing neemt zoals bedoeld in het voorafgaande lid, vraagt ze aan de sporter of aan de andere persoon die de antidopingregels niet geschonden heeft of hij/zijn akkoord gaat met de bekendmaking van de beslissing die hem aanbelangt, in voorkomend geval, door de beslissing anoniem te maken. Indien de sporter of de andere persoon zijn toestemming gegeven heeft voor de bekendmaking van de beslissing die hem/haar aanbelangt, in het geval bedoeld in het voorafgaande lid, wordt ze daarna op de website van de NADO Franse Gemeenschap bekendgemaakt, in voorkomend geval binnen de specifieke voorwaarden die aangevraagd worden door de sporter of door een eventuele andere betrokken persoon.
§ 7. S'agissant de la seule instance disciplinaire antidopage compétente en Communauté française, conformément et sans préjudice des §§ 1er et 4, il est alloué annuellement, à la CIDD, une dotation minimale destinée à pérenniser son fonctionnement. La dotation, visée à l'alinéa qui précède, est sans préjudice d'autres sources de financement et vise à couvrir les postes suivants: a) les honoraires des juges disciplinaires, en 1ère instance et en degré appel; b) tout ou partie de la rémunération, soit d'une personne à temps plein, soit de deux personnes à mi-temps, ayant une formation juridique et chargée(s) de tâches juridiques et administratives pour la CIDD; c) tout ou partie des frais de fonctionnement divers, dont des frais de matériel informatique et de bureau et, le cas échéant, des frais de loyers. Sans préjudice des alinéas qui suivent, la dotation visée à l'alinéa 1er est fixée à un montant de base de 120.000 euros, soumis à l'évolution § 7. Als het om de enige bevoegde antidopingtuchtinstantie in de Franse Gemeenschap gaat, overeenkomstig en onverminderd §§ 1 en 4, wordt elk jaar aan de CIDD een minimale dotatie toegekend om haar werking te vereeuwigen. De dotatie bedoeld in het voorafgaande lid, is onverminderd andere financieringsgbronnen en heeft als doel de volgende posten te dekken: a) de honoraria van de tuchtrechters, in eerste aanleg of in beroep; b) het geheel of een gedeelte van de bezoldiging, ofwel van een persoon met voltijdse betrekking, ofwel twee personen met halftijdse betrekking, die een juridische opleiding heeft/hebben en die belast is/zijn met de juridische en administratieve zaken voor de CIDD; c) het geheel of het gedeelte van de diverse werkingskosten waaronder de kosten voor informatica- en bureaumateriaal en, in voorkomend geval, de huurkosten. Onverminderd de leden die daarop volgen, wordt de dotatie bedoeld in het eerste lid bepaald op een basisbedrag van 120.000 euro, onderworpen aan de ontwikkeling van het gezondheidsindexcijfer en de
de l'indice santé et à l'indexation éventuelle des salaires. mogelijke indexering van de lonen.
Chaque année, pour le 15 janvier au plus tard, la CIDD transmet, à l'ONAD Communauté française, un rapport annuel succinct, accompagné des pièces justificatives, dans lequel la première indique, en tout état de cause, à la seconde, pour l'année qui précède: 1° le nombre de dossiers disciplinaires traités, en première instance et en degré d'appel; 2° le nombre de décisions rendues, sur recours, en matière d'obligations de localisation; 3° le montant exact dépensé pour le poste visé à l'alinéa 2, a); 4° le montant exact dépensé pour le poste visé à l'alinéa 2, b); 5° le montant exact dépensé pour le poste visé à l'alinéa 2, c). Sur base du rapport visé à l'alinéa qui précède, en fonction du nombre exact de dossiers traités par la CIDD, tels que visés aux 1° et 2° et des montants exacts dépensés, tels que visés de 3° à 5°, le montant de base, prévu à l'alinéa 3 est réajusté, chaque année, à la hausse ou à la baisse, à due concurrence. Si, par application de l'alinéa qui précède, il s'avère que pour une année déterminée, les dépenses réelles de la CIDD sont inférieures au montant effectivement versé, pour la même année, la différence entre ce montant effectivement versé et le montant total effectivement dépensé sera déduite du montant de la dotation à verser pour l'année suivante. Sans préjudice des alinéas qui précédent, la dotation, visée à l'alinéa 1er, est versée, à la CIDD, par le Gouvernement, au plus Elk jaar, tegen uiterlijk 15 januari, bezorgt de CIDD de NADO Franse Gemeenschap een beknopt jaarverslag samen met de bewijsstukken waarin de eerste, in ieder geval, aan de tweede vermeldt voor het jaar dat voorafgaat : 1° het aantal behandelde tuchtdossiers, in eerste aanleg en in beroep; 2° het aantal genomen beslissingen, in beroep, inzake de plichten van lokalisatie; 3° het juiste bedrag uitgegeven voor de post bedoeld in het tweede lid, a); 4° het juiste bedrag uitgegeven voor de post bedoeld in het tweede lid, b); 5° het juiste bedrag uitgegeven voor de post bedoeld in het tweede lid, c). Op basis van het verslag bedoeld in het voorafgaande lid, in functie van het juiste aantal dossiers behandeld door de CIDD, zoals bedoeld in 1° en 2 en de exacte uitgegeven bedragen, wordt het basisbedrag, bepaald in lid 3, ieder jaar, naar evenredigheid aangepast aan de verhoging of de verlaging. Indien door toepassing van het voorgaande lid blijkt dat de werkelijke uitgaven van een CIDD voor een bepaald jaar lager zijn dan het feitelijk gestorte bedrag, voor hetzelfde jaar, moet het verschil tussen dit werkelijk gestorte bedrag en het totale bedrag daadwerkelijk uitgegeven, afgetrokken worden van het bedrag van de dotatie die voor het volgende jaar moet worden betaald. Onverminderd de voorgaande leden wordt de in lid 1 bedoelde dotatie
tard, pour le 15 février de l'exercice budgétaire concerné. uiterlijk op 15 februari van het betrokken begrotingsjaar door de
Regering aan de CIDD betaald.
§ 8. Sans préjudice des dispositions prévues par le présent article, § 8. Onverminderd de bepalingen van dit artikel kan de Regering
le Gouvernement peut arrêter des modalités et procédures aanvullende procedures en nadere regels vaststellen om de toepassing
complémentaires éventuelles pour en préciser ou en faciliter son ervan te specificeren of te vergemakkelijken. "
application. »

Art. 15.A l'article 20, du même décret, les termes « Le Gouvernement

Art. 15.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden "De

» sont remplacés par les termes « L'ONAD Communauté française ». Regering " vervangen door de woorden "De NADO Franse gemeenschap ".

Art. 16.A l'article 21, du même décret, les modifications suivantes

Art. 16.In artikel 21, van hetzelfde decreet, worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° au § 1er, deux nouveaux alinéas, rédigés comme suit, sont insérés 1° in § 1 worden twee nieuwe leden, luidend als volgt, ingevoegd
entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2: tussen lid 1 en lid 2:
« Selon les critères de pondération et les éventuelles dérogations "Volgens de wegingscriteria en eventuele afwijkingen die ze bepaalt,
qu'il détermine, le Gouvernement sanctionne d'une amende
administrative de 250 à 1000 euros, le sportif ou l'autre personne qui bestraft de Regering met een administratieve boete van 250 tot 1000
a été convaincu(e) de dopage suite à une décision disciplinaire de la euro, de sporter of de andere persoon die overtuigd werd van doping na
CIDD passée en force de chose jugée. een disciplinaire beslissing van de CIDD die res judicata is geworden.
L'amende, visée à l'alinéa qui précède, est doublée, en cas de De boete, waarnaar in het vorige lid wordt verwezen, wordt verdubbeld,
récidive, dans un délai de cinq ans à dater de la dernière in geval van herhaling, binnen vijf jaar na de datum van de laatste
condamnation. » veroordeling. "
2° au § 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: 2° in § 2 wordt het eerste lid vervangen door:
« Le Gouvernement fixe les amendes administratives imposées aux "De regering bepaalt de administratieve boetes opgelegd aan
organisations sportives et aux organisateurs qui ne respectent pas les sportorganisaties en organisatoren die zich niet houden aan de
obligations qui leur sont imposées par le présent décret et ses verplichtingen die hen opgelegd zijn door dit decreet en zijn
arrêtés d'exécution, ainsi que, le cas échéant, par le décret du 10 uitvoeringsbesluiten en, in voorkomend geval, door het decreet van 10
mai 2013 instaurant une procédure de reconnaissance des salles de mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de
fitness de qualité. Ces amendes administratives ne peuvent être kwaliteitsfitnesszalen. Deze administratieve boetes mogen niet hoger
supérieures à dix mille euros. » zijn dan tienduizend euro. "
3° au § 4, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: 3° in § 4 wordt lid 2 vervangen door:
« Toute amende administrative infligée en vertu du présent décret est "Elke administratieve boete die op grond van dit decreet wordt
perçue, par l'ONAD Communauté française, et est affectée à des fins de opgelegd, wordt geïnd door de NADO Franse gemeenschap en wordt
lutte contre le dopage, en ce compris la prévention du dopage, gebruikt om antidopingdoeleinden, waaronder dopingpreventie,
l'information, la sensibilisation et l'éducation à l'antidopage. » voorlichting, bewustmaking en opvoeding tot antidopingpraktijken. "

Art. 17.A l'article 22, alinéa 1er, du même décret, les termes « les

Art. 17.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt het

organisations sportives » sont remplacés par les termes « la CIDD ». woord "sportorganisaties" vervangen door het woord "CIDD".

Art. 18.A l'article 24, alinéa 1er, du même décret, les termes «,

Art. 18.In artikel 24, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

l'ONAD Communauté française, la CIDD, les organisateurs, les woorden ", de NADO Franse Gemeenschap, de CIDD, de organisatoren, de
responsables antidopage des salles de fitness labellisées » sont antidopingsoverheden van de gelabelde fitnesscentra" ingevoegd tussen
insérés entre les termes « les organisations sportives » et les termes de woorden "de sportorganisaties". en de woorden "en alle andere
« et toutes autres personnes et institutions soumises au présent personen en instellingen die onder dit decreet vallen. "
décret. »

Art. 19.Les modifications suivantes sont apportées au décret du 10

Art. 19.De volgende wijzigingen worden aangebracht in het decreet van

mai 2013 instaurant une procédure de reconnaissance des salles de 10 mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de
fitness de qualité: kwaliteitsfitnesszalen:
1° L'article 1er, 14°, est remplacé par la définition suivante: 1° Artikel 1, 14 °, wordt vervangen door de volgende definitie:
« 14° ONAD Communauté française: l'ONAD, telle que visée à l'article 1er, "14 ° NADO Franse Gemeenschap: de NADO, als bedoeld in artikel 1, 82
82°, du décret dopage. » °, van het dopingdecreet. "
2° A l'article 9, la condition visée au 12° est supprimé et les 13°, 2° in artikel 9 wordt de voorwaarde waarnaar wordt verwezen in 12 °
14°, 15° et 16° sont renumérotés, respectivement, en 12°, 13°, 14° et geschrapt en worden de punten 13 °, 14 °, 15 ° en 16 ° respectief
15°. vernummerd tot 12 °, 13 °, 14 ° en 15 °.
3° L'article 13 est remplacé par ce qui suit: 3° artikel 13 wordt vervangen door:
« Sans préjudice des dispositions additionnelles prévues à l'article "Onverminderd de aanvullende bepalingen bedoeld in artikel 14,
14, conformément au décret dopage, toute pratique du dopage est overeenkomstig het dopingdecreet, zijn alle dopingpraktijken verboden
interdite au sein des salles de fitness labellisées et l'intégralité binnen de gelabelde fitnesszalen en alle bepalingen van het
des dispositions du décret dopage et de son arrêté d'exécution sont dopingdecreet en zijn uitvoeringsbesluit van toepassing, inzonderheid,
d'application, notamment, le cas échéant, la compétence disciplinaire in voorkomend geval, de tuchtrechtsbevoegdheid van de CIDD, alsmede de
de la CIDD, ainsi que les principes et conditions sous-tendant son beginselen en voorwaarden die aan de werking ervan ten grondslag
fonctionnement, tels que visés à l'article 19, §§ 1er et 3 à 8, du liggen, zoals bedoeld in artikel 19, §§ 1 en 3 tot en met 8, van het
décret dopage. » dopingdecreet. "
4° l'article 14 est remplacé par ce qui suit: 4° artikel 14 wordt vervangen door:
« § 1er. Pour l'application de l'article 19, § 6, alinéa 2, du décret " § 1. Voor de toepassing van artikel 19, § 6, tweede lid, van het
dopage, les canaux de communication sécurisés, utilisés par les salles dopingdecreet worden de veilige communicatiekanalen die worden
de fitness labellisés, sont déterminés par le Gouvernement mais gebruikt door gelabelde fitnesscentra bepaald door de Regering, maar
peuvent, en tout état de cause, consister en le même système kunnen in elk geval bestaan uit hetzelfde informatiesysteem dat door
d'information que celui utilisé par l'ONAD Communauté française, de NADO Franse Gemeenschap wordt gebruikt, ten opzichte van
vis-à-vis des organisations sportives et le cas échéant vis-à-vis des organisations sportives nationales. Pour l'application de l'alinéa qui précède, deux personnes, dont l'exploitant lui-même, sont désignées comme responsables antidopage, pour chaque salle de fitness labellisée. Seules les deux personnes désignées conformément à l'alinéa qui précède ont accès aux informations visées à l'article 19, § 6, alinéa 2, du décret dopage et uniquement dans la finalité de lutter efficacement contre le dopage au sein des salles de fitness labellisées. Le Gouvernement peut arrêter des procédures et modalités additionnelles pour l'application du présent paragraphe. sportorganisaties en, in voorkomend geval, ten aanzien van nationale sportorganisaties. Voor de toepassing van het vorige lid zijn twee personen, met inbegrip van de exploitant zelf, aangewezen als antidoping verantwoordelijken, voor elke gelabelde fitnesszaal. Alleen de twee personen die zijn aangewezen overeenkomstig het vorige lid hebben toegang tot de informatie bedoeld in artikel 19, § 6, lid 2, van het dopingdecreet en alleen met het oog op een effectieve bestrijding van doping in gelabelde fitnesszalen. De Regering kan aanvullende procedures en nadere regels vaststellen voor de toepassing van dit lid.
§ 2. Les responsables antidopage des salles de fitness labellisées, § 2. De anti-doping verantwoordelijken van gelabelde fitnesszalen, op
informés par l'ONAD Communauté française, en application du § 1er, de hoogte gebracht door de NADO Franse Gemeenschap, in toepassing van
refusent l'accès à leur(s) salle(s) de fitness labellisée(s), aux § 1, weigeren toegang tot hun gelabelde fitnesszalen, aan atleten en
sportifs et aux autres personnes sanctionnées pour dopage, par la andere personen bestraft wegens doping, door de CIDD, in toepassing
CIDD, en application de l'article 19, § 1er, du décret dopage, et ce, van artikel 19, § 1, van het dopingdecreet, en dit gedurende hun
pendant l'intégralité de leur période de suspension. gehele periode van schorsing.
Pour l'application de l'alinéa qui précède, le cas échéant, les Voor de toepassing van het vorige lid, indien van toepassing,
exploitants des salles de fitness labellisées s'abstiennent de onthouden de exploitanten van de gelabelde fitnesszalen zich van het
conclure tout contrat ou suspendent tout contrat conclu avec les sluiten van een overeenkomst of schorsen ze elke overeenkomst die is
sportifs et les autres personnes sanctionnées pour dopage, par la gesloten met de atleten en andere personen die zijn bestraft wegens
CIDD, en application de l'article 19, § 1er, du décret dopage, et ce, doping door de CIDD met toepassing van artikel 19, eerste lid, van het
dopingdecreet gedurende hun gehele periode van schorsing.
pendant l'intégralité de leur période de suspension Onverminderd de eventuele intrekking van de label brengt de
Sans préjudice de l'éventuel retrait du label, sur base des niet-naleving van de leden 1 en 2, op basis van de bepalingen van
dispositions prévues au chapitre 4, le non- respect des alinéas 1er et hoofdstuk 4, als organisator van de exploitant van de betrokken
2 entraîne, à l'encontre de l'exploitant de la salle de fitness fitnesszaal, met toepassing van het dopingdecreet, de opening van de
concerné, en tant qu'organisateur, au sens du décret dopage,
l'ouverture de la procédure administrative visée à l'article 21, § 2, administratieve procedure met zich mee als bedoeld in artikel 21, lid
alinéa 1er, du décret dopage. » 2, eerste lid, van het dopingdecreet.
Les articles 15 à 19 sont abrogés. 5° De artikelen 15 tot en met 19 worden opgeheven.
Les articles 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26, sont renumérotés, 6° De artikelen 20, 21, 22, 23, 24, 25 en 26 worden vernummerd als
respectivement, en article 15, 16, 17, 18, 19, 20 et 21. zijnde respectief de artikelen 15, 16, 17, 18, 19, 20 en 21.

Art. 20.Le Gouvernement fixe l'entrée en vigueur et détermine les

Art. 20.De Regering bepaalt de inwerkingtreding en de mogelijke

éventuelles dispositions transitoires du présent décret. overgangsbepalingen van dit decreet.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 14 novembre 2018. Brussel, 14 november 2018.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind,
A. GREOLI A. GREOLI
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en
Sports et de la Promotion de Bruxelles, Promotie van Brussel,
chargé de la tutelle sur la Commission communautaire française de la belast met het toezicht op de Franse Gemeenschapscommissie van het
Région de Bruxelles-Capitale, Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
R. MADRANE R. MADRANE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten
des Droits des femmes en Gelijke Kansen,
et de l'Egalité des chances,
I. SIMONIS I. SIMONIS
_______ _______
Note Nota
Session 2018-2019 Zitting 2018-2019
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 692-1. - Rapport de Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 692-1.
commission, n° 692-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 692-3 Commissieverslag, nr. 692-2. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 novembre vergadering, nr. 692-3. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming. - Vergadering van 14
2018. november 2018.
^