| Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » | Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. » | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | 
| 14 NOVEMBRE 2018. - Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 | 14 NOVEMBER 2018. - Decreet tot wijziging van het decreet van 17 juli | 
| portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé | 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de | 
| « O.N.E. » | l'Enfance », afgekort « O.N.E. » | 
| Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | 
| Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | 
Article 1er.Dans l'article 2 du décret du 17 juillet 2002 portant  | 
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 17 juli 2002 houdende  | 
| réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « | hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort | 
| O.N.E. », modifié par le décret du 4 décembre 2014, les modifications | « O.N.E. », gewijzigd bij het decreet van 4 december 2014, worden de | 
| suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° le § 1er, alinéa 2, est complété par un 6° rédigé comme suit : | 1° § 1, tweede lid, wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : | 
| « 6° la gestion des services d'accompagnement périnatal des familles. | « 6° het beheer van de diensten voor perinatale begeleiding voor | 
| »; | gezinnen. »; | 
| 2° dans le § 2, 6°, les mots «, dans le respect de la loi du 8 | 2° in § 2, 6°, worden de woorden «, met inachtneming van de wet van 8 | 
| décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | 
| traitements de données à caractère personnel, » sont abrogés; | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, » opgeheven; | 
| 3° le § 2, 6°, est complété par les mots «, à des fins statistiques et | 3° § 2, 6°, wordt aangevuld als volgt «, voor de statistieken en de | 
| d'analyse pour soutenir l'évaluation, la gestion et le pilotage des | analyse om de evaluatie, het beheer en de sturing te ondersteunen van | 
| missions attribuées à l'Office, le cas échéant en collaboration avec | de opdrachten die toegewezen worden aan de Dienst, in voorkomend | 
| des organismes externes ». | geval, in samenwerking met externe instellingen ». | 
Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même décret, les mots « et de  | 
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de  | 
| missions transversales » sont insérés entre les mots « en matière | woorden « en de transversale opdrachten » ingevoegd tussen de woorden | 
| d'accompagnement et d'accueil » et les mots « peuvent être agréés ». | « voor begeleiding en opvang » en de woorden « kunnen worden erkend ». | 
Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 2, du même décret, complété par le  | 
Art. 3.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde decreet, aangevuld met  | 
| décret du 19 octobre 2007, les mots « ainsi que de la loi du 8 | het decreet van 19 oktober 2007 worden de woorden « alsook van de wet | 
| décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | 
| traitements des données à caractère personnel et de ses arrêtés | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en van de | 
| d'exécution » sont abrogés. | besluiten ter uitvoering ervan", opgeheven. | 
Art. 4.Dans l'article 22 du même décret, les modifications suivantes  | 
Art. 4.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende  | 
| sont apportées : | wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « du 17 mai 1999 créant le Conseil | 1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden « bij het decreet van 17 | 
| mei 1999 houdende oprichting van de " Conseil supérieur de l'Education | |
| supérieur de l'éducation permanente » sont remplacés par les mots « du | permanente " (Hoge Raad voor Permanente Opvoeding van de Franse | 
| 17 juillet 2003 relatif au soutien de l'action associative dans le | Gemeenschap) vervangen door de woorden « bij het decreet van 17 juli | 
| 2003 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het | |
| champ de l'éducation permanente »; | gebied van de permanente opvoeding »; | 
| 2° l'alinéa 1er, 4°, est complété par les mots « et de la jeunesse »; | 2° het eerste lid, 4°, wordt aangevuld met de woorden « en de jeugd »; | 
| 3° l'alinéa 1er, 7°, est remplacé par ce qui suit : | 3° het eerste lid, 7°, wordt vervangen als volgt : | 
| « 7° un(e) représentant(e) des services de promotion de la santé | « 7° een vertegenwoordiger(ster) van de diensten voor | 
| proposé par la Commission de la promotion de la santé; »; | gezondheidspromotie voorgedragen door de Commissie voor gezondheidspromotie; »; | 
| 4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 
| « Le Gouvernement désigne les membres du Conseil d'avis conformément à | « De Regering stelt de leden van de Adviesraad aan, overeenkomstig het | 
| l'alinéa 1er pour une durée de cinq ans. Il désigne pour chaque membre | eerste lid voor een periode van vijf jaar. Ze stelt voor elk werkend | 
| effectif un membre suppléant, selon la même procédure que pour les | lid een plaatsvervangend lid aan, volgens dezelfde procedure als voor | 
| membres effectifs Il désigne un(e) Président(e) et deux | de werkende leden. Ze stelt een voorzitter(ster) en twee | 
| Vice-président(e)s, sur avis du Conseil d'avis, parmi les membres | ondervoorzitters(sters) aan, op advies van de Adviesraad, onder de | 
| effectifs du Conseil d'avis, au plus tard dans les 3 mois suivant la | werkende leden van de Adviesraad ten laatste binnen de drie maanden | 
| nomination des membres des comités subrégionaux visés à l'article 18 | volgend op de benoeming van de leden van de subregionale comités | 
| et au plus tard dans les 9 mois de la nomination des membres du | bedoeld in artikel 18 en ten laatste binnen de 9 maanden na de | 
| Conseil d'administration visé à l'article 7. ». | benoeming van de leden van de Raad van bestuur bedoeld in artikel 7. | 
Art. 5.Dans l'article 22/5, § 1er, du même décret, inséré par le  | 
».   Art. 5.In artikel 22/5, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het  | 
| décret du 26 mars 2009, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | decreet van 26 maart 2009, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 
| « Pour délibérer valablement, la majorité des membres ayant voix | « Om geldig te beraadslagen moet de meerderheid van de stemgerechtigde | 
| délibérative dont au moins deux membres dans chacune des catégories | leden waarvan ten minste twee leden in elke categorie bedoeld in | 
| visées à l'article 22/1, alinéa 1er, doit être présente aux réunions | artikel 22/1, eerste lid, aanwezig zijn tijdens de vergaderingen van | 
| du Comité de programmation. | het Programmatiecomité. | 
| Les propositions et avis du Comité de programmation sont pris à la | De voorstellen en adviezen van het Programmatiecomité worden genomen | 
| majorité des deux tiers des membres présents ainsi qu'à la majorité | bij de tweederde meerderheid van de aanwezige leden, alsook bij de | 
| des membres présents dans chacune des catégories de membres visées à | meerderheid van de leden aanwezig in elke categorie van de leden | 
| l'article 22/1, alinéa 1er. ». | bedoeld in artikel 22/1, eerste lid. ». | 
Art. 6.L'article 26, § 2, 1ère phrase, du même décret, modifié par le  | 
Art. 6.Artikel 26, § 2, 1ste zin, van hetzelfde decreet, gewijzigd  | 
| décret du 26 mars 2009, est complété par les mots « se terminant un an | bij het decreet van 26 maart 2009, wordt aangevuld met de woorden « | 
| et demi après le renouvellement du Parlement de la Communauté | die een anderhalf jaar ten einde loopt na de hernieuwing van het | 
| française ». | Parlement van de Franse Gemeenschap ». | 
Art. 7.Dans le même décret, il est inséré un article 31/1 rédigé  | 
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 31/1 ingevoegd, luidend  | 
| comme suit : | als volgt : | 
| «  Article 31/1.Le contrat de gestion 2013-2018 est prolongé d'une  | 
«  Artikel 31/1.De beheersovereenkomst 2013-2018 wordt verlengd met  | 
| durée de deux années et continue à produire ses effets de plein droit | een duur van twee jaar en blijft van rechtswege uitwerking te hebben | 
| pendant cette durée. | tijdens die periode. | 
| Pendant cette prolongation, le contrat de gestion avec l'Office sera | Tijdens deze verlenging zal de beheersovereenkomst met de Dienst | 
| adapté pour répondre à l'évolution, aux problématiques et aux défis de | aangepast worden om aan de evolutie, de problematieken en de | 
| l'Office. ». | uitdagingen van de Dienst te beantwoorden. ». | 
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication  | 
Art. 8.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het  | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | 
| belge. | zal worden bekendgemaakt. | 
| Bruxelles, le 14 novembre 2018. | Brussel, 14 november 2018. | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, | 
| A. GREOLI | A. GREOLI | 
| Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | 
| J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT | 
| Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | 
| Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | 
| Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | 
| R. MADRANE | R. MADRANE | 
| La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, | 
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS | 
| Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | 
| administrative, | Vereenvoudiging, | 
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT | 
| La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | 
| des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen | 
| I. SIMONIS | I. SIMONIS | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 | 
| Documents du Parlement. Projet de décret, n° 685-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 685-1. - | 
| commission, n° 685-2. - Texte adopté en commission, n° 685-3 -Texte | Commissieverslag nr. 685-2.- Tekst aangenomen tijdens de commissie, | 
| adopté en séance plénière, n° 685-4 | nr. 685-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. | 
| Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 novembre | 685-4. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 14 | 
| 2018. | november 2018. |