Décret en matière de subventionnement de l'organisation de modules et de programmes sportifs de promotion et de développement du sport | Decreet inzake de subsidiëring van de organisatie van sportmodules en - kort programma's voor de promotie en ontwikkeling van sport |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 NOVEMBRE 2018. - Décret en matière de subventionnement de | 14 NOVEMBER 2018. - Decreet inzake de subsidiëring van de organisatie |
l'organisation de modules et de programmes sportifs de promotion et de | van sportmodules en - kort programma's voor de promotie en |
développement du sport | ontwikkeling van sport |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Du subventionnement des modules et des programmes | HOOFDSTUK I . - Subsidiëring van sportmodules en -programma's ter |
sportifs de promotion et de développement du sport | sportbevordering en -ontwikkeling |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten, kan de |
peut accorder des subventions pour encourager la réalisation de | Regering subsidies toekennen voor de verwezenlijking van sportmodules |
modules ou de programmes sportifs de promotion et de développement du | of-programma's om de promotie en ontwikkeling van sport aan te |
sport. | moedigen. |
Pour l'application du présent décret, on entend par : | Voor de toepassing van dit decreet, wordt verstaan onder : |
1° module : plusieurs heures d'activités de promotion et de | 1 ° module: meerdere uren activiteiten voor de promotie en |
développement du sport en général ou d'une discipline sportive en | ontwikkeling van sport in het algemeen of van een bepaalde |
particulier, en vue de la réalisation d'un objectif à définir par le bénéficiaire en fonction de ses besoins spécifiques et constituant une plus-value par rapport au fonctionnement habituel et aux activités quotidiennes du bénéficiaire; 2° programme sportif : ensemble de modules coordonnés en un programme cohérent en vue de la réalisation d'une politique sportive globale, sur le moyen ou long terme, qui s'étend sur une période de minimum une année et maximum trois années. La subvention est destinée à couvrir forfaitairement les frais d'organisation, de formation, de matériel, d'encadrement et de déplacement induits exclusivement par les activités subventionnées. | sportdiscipline, met het oog op het bereiken van een door de begunstigde te definiëren doelstelling op basis van zijn specifieke behoeften en die een toegevoegde waarde in verhouding tot de gebruikelijke werking en dagelijkse activiteiten van de begunstigde inhouden; 2 ° sportprogramma: een geheel modules gecoördineerd in een samenhangend programma voor de verwezenlijking van een globaal sportbeleid, op de middellange of lange termijn, dat zich uitstrekt over een periode van minimaal een jaar en maximaal drie jaar. De subsidie is bedoeld om op forfaitaire basis de kosten van organisatie, opleiding, uitrusting, omkadering en verplaatsingen te dekken die uitsluitend voor de gesubsidieerde activiteiten worden gemaakt. |
Art. 2.§ 1er. Les modules et les programmes sportifs qui peuvent être |
Art. 2.§ 1. De sportmodules en -programma's die gesubsidieerd kunnen |
subventionnés se répartissent en quatre cadres d'intervention : | worden, vallen in vier kaders van optreden: |
I. « Animation et promotion », dont les objectifs sont de faire | I. "Animatie en promotie", waarvan de doelstellingen zijn om de |
découvrir l'activité sportive en privilégiant l'approche par le jeu et | sportactiviteit te ontdekken door de benadering via het spel te |
de développer le savoir-vivre ensemble par la pratique sportive; | bevoordelen en de wellevendheidsregels te ontwikkelen door de sportpraktijk; |
II. « Initiation », dont les objectifs sont de développer | II. "Initiatie", waarvan de doelstellingen zijn om geleidelijk aan |
progressivement des activités motrices spécifiques, de motiver à | specifieke motorische activiteiten te ontwikkelen, het vertrouwdmaken |
l'apprentissage sportif, de recruter ou de fidéliser à la pratique | met sport te bevorderen, mensen aan te trekken of te behouden om sport |
sportive dans l'optique d'une pratique de compétition ou récréative | te beoefenen met het oog op een levenslange competitiepraktijk of |
poursuivie tout au long de la vie; | vrijetijdsbesteding; |
III. « Perfectionnement », dont les objectifs sont soit de consolider | III. "Perfectioneren", waarvan de doelstellingen zijn om specifieke |
les habilités motrices spécifiques individuelles ou collectives, soit | individuele of collectieve motorische vaardigheden te consolideren, of |
de promouvoir l'arbitrage, soit de parfaire l'apprentissage des | om scheidsrechterschap te bevorderen, of om leren vanuit de |
fondamentaux d'une discipline sportive spécifique; | fundamenten een specifieke sportdiscipline te perfectioneren; |
IV. « Entrainement », dont les objectifs sont soit de former, | IV. "Training", waarvan de doelstellingen zijn om op te leiden, te |
d'éduquer et d'entraîner à la compétition, soit d'optimaliser | trainen en tot competitie te trainen, of om trainingen te |
l'entraînement, soit de détecter et sélectionner le talent sportif. | optimaliseren, of om sporttalent op te sporen en te selecteren. |
§ 2. Pour pouvoir être subventionnées, les activités doivent se | § 2. Om gesubsidieerd te worden, moeten de activiteiten plaatsvinden |
dérouler sur le territoire de la Région wallonne ou de la Région de | op het grondgebied van het Waalse Gewest of het Brusselse |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijke Gewest. |
Il peut être dérogé à l'alinéa 1er pour les modules relevant du cadre | Van lid 1 kan worden afgeweken voor modules die onder kader IV vallen, |
d'intervention IV pour autant que la nature même de la discipline | op voorwaarde dat de aard van de discipline en het niveau van de |
ainsi que le niveau de pratique le justifient. | praktijk dit rechtvaardigen. |
§ 3. L'octroi de la subvention est subordonné à l'organisation de | § 3. De toekenning van de subsidie is afhankelijk van de organisatie |
modules dont le niveau de qualification minimum de l'encadrement pédagogique est fixé par le Gouvernement pour chaque cadre d'intervention. Pour chaque module, un membre au moins de l'équipe d'encadrement, qui doit être présent sur place et encadrer de manière effective les activités, doit avoir le niveau de qualification minimum fixé par le Gouvernement. Le niveau de qualification est attesté par un titre délivré par l'autorité publique compétente, en ce compris les titres obtenus par une procédure d'équivalence, que ce soit par la reconnaissance d'un titre ou par la valorisation des acquis d'expérience. | van modules waarvan het minimale kwalificatieniveau van de pedagogische omkadering door de Regering voor elk kader van optreden wordt vastgesteld. Voor elke module moet minstens één lid van het omkaderingsteam, dat ter plekke aanwezig moet zijn en effectief toezicht houdt op de activiteiten, het door de overheid vastgestelde minimumkwalificatieniveau hebben. Het kwalificatieniveau wordt bevestigd door een bekwaamheidsbewijs uitgereikt door de bevoegde overheidsinstantie, met inbegrip van bekwaamheidsbewijzen die zijn verkregen via een gelijkwaardigheidsprocedure, hetzij door de erkenning van een bekwaamheidsbewijs of door de waardering van opgedane ervaring. |
§ 4. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le montant de | § 4. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, is het |
la subvention du module est le produit du nombre d'heures d'activités | bedrag van de subsidie van de module het product van het aantal uren |
réellement prestées par le forfait horaire fixé par le Gouvernement pour chaque cadre d'intervention, quel que soit le nombre d'encadrants. Les montants visés à l'alinéa 1er sont adaptés à l'indice des prix à la consommation, au début de chaque année civile. L'indice des prix à la consommation de base est celui en vigueur au 1er décembre 2018. § 5. La subvention octroyée pour l'organisation d'un programme sportif aux bénéficiaires visés à l'article 3, 2° et 3°, fait l'objet d'une majoration, selon les modalités déterminées par le Gouvernement. | dat daadwerkelijk wordt voorzien door het uuraantal dat door de Regering voor elk kader van optreden is vastgesteld, ongeacht het aantal toezichthouders. De bedragen bedoeld in lid 1 zijn aan het begin van elk kalenderjaar aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. Het basisindexcijfer van de consumptieprijzen is dat van kracht op 1 december 2018. § 5. De subsidie die wordt toegekend voor de organisatie van een sportprogramma aan de begunstigden bedoeld in artikel 3, 2 ° en 3 °, is onderworpen aan een aanpassing, volgens de nadere regels bepaald door de Regering. |
§ 6. Le Gouvernement fixe, pour chaque type de bénéficiaire, le nombre | § 6. De Regering bepaalt voor elk type begunstigde het maximumaantal |
maximum de modules ou de programmes sportifs, le nombre minimum et le | sportmodules of -programma's, het minimumaantal en het maximumaantal |
nombre maximum de modules par programme sportif et le nombre maximum | modules per sportprogramma en het maximumaantal uren per module dat |
d'heures par module pouvant faire l'objet d'un subventionnement. | kan worden gesteund door een subsidie. |
§ 7. Le Gouvernement peut déterminer : | § 7. De Regering kan bepalen : |
1° des règles en matière de nombre minimum de participants, étant | 1° regels betreffende het minimumaantal deelnemers, met dien verstande |
entendu que celles-ci peuvent varier en fonction de l'objectif du | dat deze kunnen variëren naargelang het doel van de sportmodule of |
module ou du programme sportif et de la discipline sportive concernée; | -programma en de bedoelde sportdiscipline; |
2° des règles en matière de montant maximum de la contribution | 2 ° regels betreffende het maximumbedrag van de aangevraagde |
financière demandée aux participants. | financiële bijdrage van deelnemers. |
Art. 3.Peuvent bénéficier des subventions pour la réalisation de |
Art. 3.Kunnen subsidies genieten voor de verwezenlijking van |
modules ou de programmes sportifs de promotion et de développement du | sportmodules of -programma's voor de promotie en ontwikkeling van |
sport : | sport : |
1° les fédérations sportives reconnues par la Communauté française : | 1 ° de door de Franse Gemeenschap erkende sportfederaties: |
les fédérations sportives, les fédérations sportives de loisirs et les | sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen |
associations sportives reconnues en vertu des dispositions des | erkend onder de bepalingen van de afdelingen I en II van hoofdstuk IV |
sections I et II du Chapitre IV du décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française, seulement pour des programmes sportifs dans leur(s) discipline(s) sportive(s) respective(s); 2° les cercles sportifs affiliés à une fédération sportive reconnue par la Communauté française : les cercles sportifs visés par le décret du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française, seulement pour des modules ou programmes sportifs organisées dans leur(s) discipline(s) sportive(s) respective(s); 3° les administrations communales ou les associations sans but lucratif auxquelles les communes, directement ou par l'intermédiaire de mandataires ou de tiers agissant en leur qualité de représentant de | van het decreet van 8 december 2006 betreffende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap, enkel voor sportprogramma's in hun respectieve sportdiscipline(s); 2 ° de sportclubs aangesloten bij een door de Franse Gemeenschap erkende sportfederatie: de sportkringen bedoeld in het decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap, enkel voor sportmodules of -programma's georganiseerd in hun respectieve sportdiscipline(s); 3 ° gemeentebesturen of verenigingen zonder winstoogmerk waaraan de gemeenten, rechtstreeks of via mandatarissen of derden die in hun hoedanigheid van vertegenwoordiger van de gemeente optreden, de |
la commune, confient la mise en oeuvre de la politique sportive | uitvoering van het gemeenschappelijk sportbeleid toevertrouwen, |
communale, seulement pour des modules ou programmes sportifs organisés | uitsluitend voor sportmodules of -programma's georganiseerd in kaders |
dans les cadres d'intervention I et II, à condition qu'au moins un | I en II van optreden, op voorwaarde dat ten minste een derde van de |
tiers des modules organisés rencontrent l'une des orientations | georganiseerde modules voldoet aan een van de prioritaire oriëntaties |
prioritaires définies par le Gouvernement, en favorisant les | bepaald door de Regering, door het bevorderen van partnerschappen met |
partenariats avec des associations spécialisées dans les thématiques concernées; | gespecialiseerde verenigingen in de relevante thema's; |
4° les centres sportifs locaux et les centres sportifs locaux intégrés | 4 ° de plaatselijke sportcentra en geïntegreerde plaatselijke |
visés par le décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et | sportcentra die vallen onder het decreet van 27 februari 2003 houdende |
le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres | erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de |
sportifs locaux intégrés, seulement pour des programmes sportifs | geïntegreerde plaatselijke sportcentra, enkel voor sportprogramma's |
organisés dans les cadres d'intervention I et II qui visent un public | georganiseerd in kaders I en II van optreden die gericht zijn op een |
autre que les utilisateurs habituels, et notamment un public | ander publiek dan de gebruikelijke gebruikers, en inzonderheid een |
fragilisé, dans le respect de l'une des orientations prioritaires | verzwakt publiek, met betrekking tot een van de prioritaire |
définies par le Gouvernement et en favorisant les partenariats avec | oriëntaties van de Regering en door de voorkeur te verlenen aan |
des associations spécialisées dans les thématiques concernées. | partnerschappen met verenigingen die gespecialiseerd zijn in de |
bedoelde thema's. | |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier de subventions pour la réalisation de |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor subsidies voor sportmodules en |
modules ou de programmes sportifs de promotion et de développement du | -programma's voor sportbevordering en -ontwikkeling, moeten de in |
sport, les bénéficiaires visés à l'article 3 doivent répondre aux conditions suivantes : | artikel 3 bedoelde begunstigden aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° disposer d'infrastructures sportives permettant la pratique | 1° over sportinfrastructuren beschikken die het mogelijk maken de |
réglementaire de la discipline sportive, sauf s'il s'agit | sportdiscipline reglementair te beoefenen, behalve in het geval van de |
exclusivement de l'organisation d'activités relevant du cadre | organisatie van activiteiten uitsluitend georganiseerd in kader I van |
d'intervention I; | optreden; |
2° disposer de vestiaires et de sanitaires, distincts pour les hommes | 2° vestiaires en wasruimten hebben, gescheiden voor mannen en vrouwen, |
et les femmes, pour autant que la discipline sportive le requière, | op voorwaarde dat de sportdiscipline dit vereist, behalve als het |
sauf s'il s'agit exclusivement de l'organisation d'activités relevant | uitsluitend gaat om de organisatie van activiteiten onder kaders I en |
des cadres d'interventions I et II; | II van optreden; |
3° pour les cercles sportifs affiliés à une fédération sportive | 3° voor sportclubs aangesloten bij een door de Franse Gemeenschap |
reconnue par la Communauté française, disposer d'au moins un arbitre | erkende sportfederatie, ten minste over één scheidsrechter of een |
ou d'un juge officiel, pour autant que la discipline sportive le | officiële rechter beschikken, op voorwaarde dat de sportdiscipline dit |
requière; | vereist; |
4° souscrire à une assurance couvrant les participants contre les | 4° een verzekering afsluiten die de deelnemers dekt tegen de risico's |
risques en responsabilité civile et contre les accidents corporels qui | van burgerlijke aansprakelijkheid en lichamelijke letsels die zouden |
surviendraient dans le cadre de l'activité; | ontstaan in verband met de activiteit; |
5° se conformer aux règles relatives à la présence de défibrillateurs | 5° aan de regels voldoen met betrekking tot de aanwezigheid van |
externes automatiques de catégorie 1 dans les infrastructures | automatische externe defibrillatoren van categorie 1 in |
sportives; | sportinfrastructuren; |
6° se conformer au décret du 3 avril 2014 relatif à la prévention des | 6° aan het decreet van 3 april 2014 betreffende de preventie van |
risques pour la santé dans le sport; | gezondheidsrisico's in de sport voldoen; |
7° se conformer au code d'éthique sportive adopté en exécution du | 7° aan de code van sportethiek voldoen die is aangenomen krachtens het |
décret du 20 mars 2014 portant diverses mesures en faveur de l'éthique | decreet van 20 maart 2014 houdende verschillende maatregelen inzake |
dans le sport en ce compris l'élaboration du code d'éthique sportive | sportethiek, met inbegrip van het opmaken van de code voor sportethiek |
et la reconnaissance et le subventionnement d'un comité d'éthique | en de erkenning en de subsidiëring van een comité voor sportethiek; |
sportive; 8° ne pas sous-traiter la prise en charge de l'organisation générale | 8° de verantwoordelijkheid voor de algemene organisatie van de |
des activités, notamment au niveau de la gestion des inscriptions, de | activiteiten niet uitbesteden, inzonderheid op het niveau van het |
la réservation des plateaux sportifs, de l'engagement de l'encadrement | beheer van de inschrijvingen, het voorbehouden van de sportplateaus, |
sportif et des obligations en termes d'assurance. | de inzet van sporttoezicht en de verplichtingen in termen van |
verzekering. | |
Art. 5.Le Gouvernement détermine la procédure d'octroi des |
Art. 5.De Regering bepaalt de procedure voor het verlenen van |
subventions. | subsidies. |
Art. 6.Conformément à l'article 61, alinéa 1er, 4°, du décret du 20 |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 61, lid 1, 4°, van het decreet van 20 |
décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des | december 2011 betreffende de organisatie van de begroting en de |
Services du Gouvernement de la Communauté française, le bénéficiaire | boekhouding van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
reconnaît à l'instance subsidiante, par le seul fait de l'acceptation | erkent de begunstigde, als gevolg van de eenvoudige aanvaarding van de |
subsidie, aan de subsidiërende instantie, het recht om ter plaatse | |
de la subvention, le droit de faire procéder sur place au contrôle de | controle uit te oefenen op de aanwending van de toegewezen |
l'emploi des fonds attribués. | geldmiddelen. |
Art. 7.Ne peuvent bénéficier des subventions prévues par le présent |
Art. 7.De in dit decreet bedoelde subsidies mogen niet worden |
décret les organisations qui sont susceptibles de bénéficier, pour les | toegekend aan organisaties die, in het kader van dezelfde |
mêmes activités, de subventions accordées par la Communauté française | activiteiten, subsidies kunnen genieten die toegekend worden door de |
dans le cadre d'autres législations ou réglementations en matière de | Franse Gemeenschap in het kader van andere sportwetgevingen of |
sports. | reglementeringen. |
Art. 8.Le montant budgétaire global disponible est adapté à l'indice |
Art. 8.Het totale beschikbare begrotingsbedrag wordt aan het begin |
des prix à la consommation, au début de chaque année civile. L'indice | van elk kalenderjaar aangepast aan het indexcijfer van de |
des prix à la consommation de base est celui en vigueur au 1er | consumptieprijzen. Het basisindexcijfer van de consumptieprijzen is |
décembre 2018. | dat van kracht op 1 december 2018. |
Le Gouvernement détermine les modalités de répartition du montant | De Regering bepaalt de verdelingsmogelijkheden van het totale |
budgétaire global disponible entre les différentes activités | beschikbare begrotingsbedrag over de verschillende gesubsidieerde |
subventionnées en fonction de la période pendant laquelle elles sont organisées. | activiteiten volgens de periode waarin ze zijn georganiseerd. |
CHAPITRE II. - Dispositions abrogatoires et transitoires | HOOFDSTUK II. - Opheffings- en overgangsbepalingen |
Art. 9.Sont abrogés : |
Art. 9.Opgeheven worden : |
1° le décret du 12 mai 2004 fixant les conditions d'octroi de | 1° het decreet van 12 mei 2004 ter bepaling van de voorwaarden voor de |
subventions pour l'organisation d'activités sportives de quartier, | toekenning van subsidies voor de organisatie van sportactiviteiten in |
modifié par les décrets des 8 décembre 2006, 25 mai 2007 et 19 octobre | de wijk, gewijzigd bij de decreten van 8 december 2006, 25 mei 2007 en |
2007; | 19 oktober 2007; |
2° l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 mai 1982 | 2° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei |
fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'organisation de | 1982 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van subsidies voor |
camps sportifs, modifié par l'arrêté du 6 mars 2000; | de organisatie van sportkampen, gewijzigd bij het besluit van 6 maart 2000; |
3° l'arrêté de l'Exécutif du 11 mai 1982 fixant les conditions et | 3° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 11 mei |
1982 tot vaststelling van de voorwaarden en titels van de | |
titres des moniteurs jugés suffisants pour le calcul des subventions | oefenmeesters voldoende geacht voor de berekening van de subsidies |
octroyées aux organisateurs de camps sportifs; | toegekend aan de organisatoren van sportkampen; |
4° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juillet | 4° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juli |
1996 fixant les montants forfaitaires journaliers d'intervention pour | 1996 tot vaststelling van de dagelijkse forfaitaire |
le calcul des subventions octroyées aux organisateurs de camps | tegemoetkomingsbedragen voor de berekening van de subsidies toegekend |
sportifs, modifié par l'arrêté du 8 mai 2000; | aan de organisatoren van sportkampen, gewijzigd bij het besluit van 8 |
5° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 septembre | mei 2000; 5° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1997 fixant les conditions d'octroi de subventions pour l'organisation | september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
van toelagen voor het organiseren van programma's voor de | |
de programmes de développement sportif, modifié par les arrêtés des 8 | sportontwikkeling, gewijzigd bij de besluiten van 8 mei 2000, 8 |
mai 2000, 8 novembre 2001 et 12 février 2009; | november 2001 en 12 februari 2009; |
6° les articles 18 et 19 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | 6° de artikelen 18 en 19 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des | Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden |
voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie | |
subventions pour les activités servant la promotion du sport et la | van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand |
notoriété de la Communauté française, modifiés par l'arrêté du 18 juin 2002; | werken, gewijzigd bij het besluit van 18 juni 2002; |
7° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier | 7° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour | januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
l'organisation de stages sportifs pour handicapés, modifié par | van subsidies voor het organiseren van sportstages voor gehandicapten, |
l'arrêté du 12 février 2009; | gewijzigd bij het besluit van 12 februari 2009; |
8° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mai 2005 | 8° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 mei |
visant l'application du décret du 12 mai 2004 fixant les conditions | 2005 houdende toepassing van het decreet van 12 mei 2004 ter bepaling |
d'octroi de subventions pour l'organisation d'activités sportives de | van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de |
quartier. | organisatie van sportactiviteiten in de wijk. |
Art. 10.Les procédures de subventionnement introduites sur la base |
Art. 10.Subsidieprocedures ingediend op basis van de bepalingen |
des dispositions visées à l'article 9 en cours le jour de l'entrée en | bedoeld in artikel 9 die lopend zijn op de dag van inwerkingtreding |
vigueur du présent décret se poursuivent conformément à ces dispositions. | van dit decreet, worden voortgezet overeenkomstig die bepalingen. |
Toutefois, le montant total des subventions accordées pour l'ensemble | Het totale bedrag aan toegekende subsidies voor alle activiteiten die |
des activités ayant lieu pendant l'année 2019 ne peut excéder le | plaatsvinden in het jaar 2019 mag echter niet meer bedragen dan het |
montant maximum annuel de subventions auquel le bénéficiaire peut | maximale jaarlijkse bedrag aan subsidies waarop de begunstigde volgens |
prétendre en vertu du présent décret, compte tenu des différents | dit decreet recht heeft, rekening houdend met de verschillende kaders |
cadres d'intervention dont relèvent ces activités. | voor deze activiteiten. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 11.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 novembre 2018. | Brussel, 14 november 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 688-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement - Ontwerp van decreet nr. 688-1. - |
commission, n° 688-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 688-3 | Commissieverslag, nr. 688-2. -Tekst aangenomen tijdens de plenaire |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 novembre | vergadering, nr. 688-3. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 |
2018. | november 2018. |