Décret portant modification du décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de l'action associative dans le champ de l'Education permanente | Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 juli 2003 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 NOVEMBRE 2018. - Décret portant modification du décret du 17 | 14 NOVEMBER 2018. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 |
juillet 2003 relatif au soutien de l'action associative dans le champ | juli 2003 met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het |
de l'Education permanente | gebied van de permanente opvoeding |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er.L'intitulé du décret du 17 juillet 2003 relatif au |
Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 17 juli 2003 met |
soutien de l'action associative dans le champ de l'Education | betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de |
permanente est remplacé par l'intitulé suivant : | permanente opvoeding, wordt vervangen door het volgende opschrift: |
« Décret relatif au développement de l'action d'éducation permanente | "Decreet betreffende de ontwikkeling van de actie inzake permanente |
dans le champ de la vie associative » | opvoeding in het kader van het verenigingsleven". |
Art. 2.L'article 1er, § 1er du même décret est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 1, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling: |
« § 1er. Le présent décret a pour objet le développement de l'action | " § 1. Dit decreet heeft tot voorwerp de ontwikkeling van de actie |
d'éducation permanente dans le champ de la vie associative visant | inzake permanente opvoeding in het kader van het verenigingsleven met |
l'analyse critique de la société, la stimulation d'initiatives | het oog op de kritische analyse van de maatschappij, de stimulatie van |
démocratiques et collectives, le développement de la citoyenneté | democratische en collectieve initiatieven, de ontwikkeling van het |
active et l'exercice des droits civils et politiques, sociaux, | actieve burgerschap en de uitoefening van de burgerlijke en politieke, |
économiques, culturels et environnementaux dans une perspective | sociale, culturele, milieu- en economische rechten in het licht van |
d'émancipation individuelle et collective des publics en privilégiant | individuele en collectieve emancipatie van de bevolking door de |
la participation active des publics visés et l'expression culturelle. | actieve deelname van dit doelpubliek en haar culturele uitdrukking te |
» | bevoordelen.". |
Art. 3.A l'article 2, du même décret, est ajouté, après le 4ème |
Art. 3.In artikel 2, van hetzelfde decreet, wordt, na het vierde |
tiret, un tiret formulé comme suit : | streepje, een streepje toegevoegd, luidend als volgt: |
« - Fédération représentative : l'association sans but lucratif | "- Representatieve Federatie: de vereniging zonder winstoogmerk als |
constituée conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations | vermeld in de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder |
sans but lucratif, les fondations, les partis politiques européens et | winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en |
les fondations politiques européennes et qui répond aux conditions | stichtingen, en die aan de voorwaarden bepaald bij artikel 5/1 |
fixées à l'article 5/1 ; ». | voldoet;". |
Art. 4.L'article 3, du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 3, van hetzelfde decreet, wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling: |
« Article 3.- § 1er. Les associations qui peuvent faire l'objet d'une |
" Artikel 3.- § 1. De verenigingen die het voorwerp kunnen uitmaken |
reconnaissance de la Communauté française dans le cadre du présent | van een erkenning door de Franse Gemeenschap in het kader van dit |
décret doivent développer des actions s'inscrivant dans la perspective | decreet dienen acties uit te werken die aansluiten bij de doelstelling |
définie à l'article 1er et, au moins, dans l'un des axes définis aux | bepaald in artikel 1 en minstens één van de assen bepaald bij de |
paragraphes 2 à 5. | paragrafen 2 tot 5. |
Une association peut être reconnue au maximum dans deux axes prévus | Een vereniging kan maximum voor twee assen erkend worden zoals bedoeld |
aux paragraphes 2 à 5. | bij de paragrafen 2 tot 5. |
§ 2. L'axe 1 intitulé « Participation, éducation et formation | § 2. As 1, met als opschrift "Deelname aan de burgerlijke opvoeding en |
citoyennes » comprend les actions menées et les programmes d'éducation | opleiding", omvat de acties die ondernomen worden en opvoedings- en/of |
et/ou de formation conçus et organisés par l'association, élaborés | opleidingsprogramma's, ontworpen en georganiseerd door de vereniging, |
avec les membres de l'association et les participants, en vue de | uitgewerkt met de leden van de vereniging en de deelnemers, teneinde |
permettre l'exercice de la citoyenneté active et participative dans | de uitoefening van het actieve en participatieve burgerschap mogelijk |
une perspective d'émancipation, d'égalité des droits, de progrès | te maken in het licht van emancipatie, gelijkheid van rechten, sociale |
social, d'évolution des comportements et des mentalités, d'intégration | vooruitgang, evolutie van de gedragingen en mentaliteiten, integratie |
et de responsabilité. | en verantwoordelijkheid. |
Les associations qui s'inscrivent dans cet axe réalisent leurs | De verenigingen die tot deze as behoren, verwezenlijken hun |
activités notamment avec des publics issus de milieux populaires au | activiteiten meer bepaald met het publiek afkomstig uit volksmiddens |
sens de l'article 2. Les projets, actions et programmes menés dans le cadre de cet axe font l'objet d'une large information auprès des publics cibles. Les actions qui répondent au prescrit de cet axe se développent : 1° soit sur l'ensemble du territoire de la région de langue française et de la Région de Bruxelles-Capitale; 2° soit au moins sur l'ensemble du territoire d'une province ou sur un territoire qui compte un nombre d'habitants équivalent au nombre fixé par le Gouvernement après avis du Conseil; 3° soit au moins sur l'ensemble du territoire d'une commune, d'un village ou d'un quartier. Le Gouvernement fixe, après avis du Conseil, les conditions que l'association doit respecter pour voir ses actions reconnues dans le cadre de cet axe. Ces conditions sont relatives à un nombre minimal de thématiques développées par l'association, ainsi qu'à un nombre minimal d'heures d'activités. § 3. L'axe 2 intitulé « Formation d'animateurs, de formateurs, de responsables et d'acteurs associatifs » concerne : | in de zin van artikel 2. De ontwerpen, acties en programma's die geleid worden in het kader van deze as maken het voorwerp uit van een uitgebreide voorlichting bij het doelpubliek. De acties die voldoen aan de bepalingen van deze as worden uitgewerkt: 1° hetzij over het geheel van het Franse taalgebied en het gebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; 2° hetzij minstens over het geheel van het grondgebied van een provincie of over een gebied dat een aantal inwoners telt gelijkwaardig met het aantal vastgesteld door de Regering na advies van de Raad; 3° hetzij minstens over het geheel van het grondgebied van een gemeente, een dorp of een wijk. De Regering stelt, na advies van de Raad, de voorwaarden vast die de vereniging moet naleven om haar acties te laten erkennen binnen het kader van deze as. Deze voorwaarden hebben betrekking op een minimum aantal thema's die door de vereniging worden uitgewerkt, evenals een minimum aantal uren activiteit. § 3. As 2, met het opschrift "Vorming van animatoren, opleiders en verenigingsverantwoordelijken en -actoren", betreft: |
1° les programmes de formation d'animateurs, de formateurs, de | 1° opleidingsprogramma's voor animatoren, opleiders en |
responsables et d'acteurs associatifs ou issus du secteur non-marchand | verenigingsverantwoordelijken en -actoren, die voortkomen uit de |
; ces programmes sont ponctuels ou récurrents, peuvent prendre la | non-profit sector; deze programma's zijn eenmalig of terugkerend, |
forme de cycles ou de stages ; ils sont conçus et organisés ou | kunnen cyclussen of stages zijn; ze worden uitgewerkt en georganiseerd |
réalisés soit d'initiative soit à la demande du monde associatif, | of verwezenlijkt hetzij op eigen initiatief hetzij op aanvraag van de |
reconnu ou non dans le cadre du présent décret; | verenigingswereld, al dan niet erkend in het kader van dit decreet; |
2° les programmes de formation concernant des enjeux culturels, des enjeux de citoyenneté critique destinés à des publics spécifiques ou à un large public. Les formations conçues et organisées ou réalisées à la demande du monde associatif font l'objet de conventions entre associations. Les formations conçues et organisées ou réalisées d'initiative font l'objet d'une large information sur leurs conditions d'accessibilité. Les actions qui répondent au prescrit de cet axe se développent au moins sur l'ensemble du territoire d'une province. Le Gouvernement fixe, après avis du Conseil, les conditions que l'association doit respecter pour voir ses actions reconnues dans le cadre de cet axe. Ces conditions sont relatives à la qualité des publics et/ou des programmes et au volume d'heures de formation. § 4. L'axe 3 intitulé « Services, outils et recherche » comprend la centralisation et la mise à disposition de documentation, la réalisation de services, d'outils, en ce compris la mise à disposition | 2° opleidingsprogramma's betreffende culturele belangen, belangen inzake kritische burgerzin bestemd voor een specifiek publiek of een uitgebreider publiek. De opleidingen die ontworpen en georganiseerd of verwezenlijkt worden op aanvraag van de verenigingswereld maken het voorwerp uit van overeenkomsten tussen de verenigingen. De opleidingen die ontworpen en georganiseerd of verwezenlijkt worden op eigen initiatief, worden onderworpen aan een uitgebreide doorlichting van hun voorwaarden inzake toegankelijkheid. De acties die beantwoorden aan de bepalingen van deze as worden uitgevoerd, minstens, over het geheel van het grondgebied van een provincie. De Regering stelt, na advies van de Raad, de voorwaarden vast die de vereniging in acht moet nemen om haar acties te doen erkennen in het kader van deze as. Deze voorwaarden hebben betrekking op de kwaliteit van het publiek en/of de programma's en het volume opleidingsuren. § 4. As 3, met als opschrift "Diensten, instrumenten en onderzoek" |
de ceux-ci, d'outils pédagogiques et/ou culturels, d'analyses, d'études ou de recherches participatives. Les analyses, études et recherches participatives sur des thèmes de société sont produites d'un point de vue critique. Les productions sont conçues et réalisées soit d'initiative soit à la demande du monde associatif, reconnu ou non en vertu du présent décret. Les productions conçues et réalisées à la demande du monde associatif font l'objet de conventions entre associations. Les productions conçues et réalisées d'initiative font l'objet d'une information large auprès des publics concernés, des associations, et, si cela s'avère pertinent, des médias et/ou du grand public. Les actions qui répondent au prescrit de cet axe se développent au moins sur le territoire de l'ensemble d'une province. Le Gouvernement fixe, après avis du Conseil, les conditions que l'association doit respecter pour voir ses actions reconnues dans le cadre de cet axe. Ces conditions sont relatives à un nombre minimal de réalisations effectuées par l'association. § 5. L'axe 4 intitulé « Sensibilisation et Information » comprend l'organisation de campagnes d'information et de communication visant à sensibiliser le grand public, dans le but de faire évoluer les comportements et les mentalités sur des enjeux culturels, de | omvat de centralisatie en de terbeschikkingstelling van documentatie, de verwezenlijking van diensten, instrumenten, met inbegrip van pedagogische en/of culturele instrumenten, analyses, studies of deelnemingsonderzoek. De analyses, de studies of het deelnemingsonderzoek over maatschappelijke thema's worden vanuit een kritisch standpunt uitgevoerd. De producties worden ontworpen en verwezenlijkt hetzij op eigen initiatief, hetzij op aanvraag van de verenigingswereld, al dan niet erkend krachtens dit decreet. De producties ontworpen en verwezenlijkt op vraag van de verenigingswereld maken het voorwerp uit van overeenkomsten tussen verenigingen. De producties ontworpen en verwezenlijkt op eigen initiatief maken het voorwerp uit van een uitgebreide voorlichting bij het betrokken publiek, de verenigingen, en indien relevant, de media en/of het grote publiek. De acties die beantwoorden aan de bepalingen van deze as dienen te worden uitgevoerd minstens op het grondgebied van het geheel van een provincie. De Regering stelt, na advies van de Raad, de voorwaarden vast die de vereniging in acht moet nemen om haar acties te doen erkennen in het kader van deze as. Deze voorwaarden hebben betrekking op het minimum aantal verwezenlijkt door de Regering. § 5. As 4, met als opschrift "Bewustmaking en Inlichting", omvat de organisatie van informatie- en communicatiecampagnes ertoe strekkend het grote publiek bewust te maken, met als doel de gedragingen en de mentaliteit voor de culturele belangen, burgerzin en de democratie of |
citoyenneté et de démocratie ou à propos du respect, de la promotion ou du développement des droits définis à l'article 2. L'association assure le suivi des campagnes qu'elle porte publiquement, et les relaye notamment auprès du monde associatif, éducatif et politique. Les actions qui répondent au prescrit de cet axe se développent sur l'ensemble du territoire de la région de langue française et de la Région de Bruxelles-Capitale. Le Gouvernement fixe, après avis du Conseil, les conditions que l'association doit respecter pour voir ses actions reconnues dans le cadre de cet axe. Ces conditions sont relatives à un nombre minimal de campagnes de sensibilisation et d'information réalisées par l'association et d'interventions publiques ponctuelles distinctes des campagnes. » | ook het naleven, de promotie of de ontwikkeling van de rechten bepaald bij artikel 2, te doen evolueren. De vereniging zorgt voor de opvolging van de campagnes die zij openbaar maakt, en brengt deze onder andere over aan de wereld van verenigingen, opvoeding en politiek. De acties die voldoen aan de bepalingen van deze as vinden plaats over het geheel van het Franse taalgebied en in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. De Regering stelt, na advies van de Raad, de voorwaarden vast die de vereniging moet naleven om haar acties te laten erkennen in het kader van deze as. Deze voorwaarden hebben betrekking op het minimum aantal bewustmakings- en inlichtingcampagnes verwezenlijkt door de vereniging en eenmalige publieke optredens buiten de campagnes.". |
Art. 5.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 4 - § 1er. Une association peut être reconnue dans l'un des | "Artikel 4 - § 1. Een vereniging kan worden erkend in een van de assen |
axes prévus à l'article 3 ou dans deux axes prévus à cette disposition. | bedoeld bij artikel 3 of in twee assen bedoeld in deze bepaling. |
Les associations reconnues, à l'exception des mouvements définis à | Erkende verenigingen, met uitzondering van de bewegingen in de zin van |
l'article 5, peuvent valoriser une part des actions relevant d'un ou | artikel 5, kunnen een deel van de acties laten gelden die steunen op |
d'autres axes que celui ou ceux dans lesquels elles sont reconnues | een of andere as(sen) dan de as(sen) waarvoor ze een erkenning krijgt |
dans la perspective d'une prise en compte de la transversalité des | als het doel is rekening te houden met de transversaliteit van de |
actions. | acties. |
§ 2. La valorisation d'actions relevant d'un autre axe que celui ou | § 2. De valorisatie van acties van een andere as dan de as(sen) |
ceux visé(s) par la reconnaissance doit satisfaire aux conditions | waarvoor ze erkend worden, moet aan de volgende voorwaarden voldoen: |
suivantes : 1° l'action doit relever des axes 1, 2 ou 3 ; | 1° de actie moet binnen de assen 1, 2 of 3 vallen; |
2° les activités valorisées dans le cadre de la transversalité | 2° de activiteiten gevaloriseerd in het kader van de transversaliteit |
répondent à toutes les conditions fixées de l'axe sollicité. | moeten aan alle voorwaarden gesteld voor de gevraagde as voldoen. |
Le Gouvernement arrête le pourcentage d'actions valorisables et le | De Regering bepaalt het percentage van acties die gevaloriseerd kunnen |
système d'équivalence entre les axes dans le respect des règles | worden en het systeem van de gelijkwaardigheid tussen de assen in |
suivantes : | overeenstemming met de volgende regels: |
1° la transversalité entre les axes et la valorisation des actions | 1° de transversaliteit tussen de assen en de valorisatie van acties |
relevant d'un autre axe est réservé, pour l'axe 1 défini à l'article | die tot een andere as behoren, komen enkel in aanmerking, voor as 1 |
3, § 2, aux associations agissant à un niveau communautaire ou | zoals omschreven in artikel 3 § 2, voor de verenigingen die op |
subrégional au sens de l'alinéa 4, 1° et 2° ; | gemeenschaps- of regionaal niveau optreden in de zin van lid 4, 1° en |
2° le pourcentage de réalisations valorisables relevant d'un autre axe | 2° ; 2 ° het percentage verwezenlijkingen die kunnen gelden en die bij een |
est de 20 % maximum ; | andere as behoren, bedraagt maximaal 20 %; |
3° le système d'équivalence est basé sur la comptabilisation des | 3° het gelijkwaardigheidsstelsel is gebaseerd op de erkenning van |
réalisations en termes d'unités ou de points. Le Gouvernement arrête | prestaties in termen van eenheden of punten. De Regering bepaalt de |
les combinaisons entre les différents axes et selon les différentes | combinaties van de verschillende assen, rekening houdend met de |
catégories de forfaits sous formes de matrices. » | verschillende forfaitaire categorieën in de vorm van matrices. " |
Art. 6.Il est inséré dans le même décret, à la fin de la section 1ère |
Art. 6.In hetzelfde decreet, wordt, op het einde van Afdeling 1 van |
du chapitre II, un article 5/1 rédigé comme suit : | Hoofdstuk II, een artikel 5/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Article 5/1 : Le Gouvernement peut reconnaître en qualité de | "Artikel 5/1: De Regering kan als representatieve federatie een of |
Fédération représentative une ou des associations sans but lucratif | meer verenigingen zonder winstoogmerk erkennen die aan de volgende |
qui remplissent les conditions suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° avoir son siège social dans la région de langue française ou dans | 1° haar maatschappelijke zetel hebben in het Franse taalgebied of in |
la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
2° inscrire ses actions dans la perspective définie à l'article 1er; | 2° haar acties organiseren met als doelstelling hetgeen gedefinieerd |
is in afdeling 1; | |
3° fédérer au moins trente-trois pour cent des associations | 3 ° ten minste drieëndertig procent van de erkende verenigingen voor |
d'éducation permanente reconnues ; | permanente opvoeding verenigen; |
4° développer, selon les besoins des associations considérés a priori | 4° voor zover van toepassing op de behoeften van de verenigingen, die |
comme évolutifs, les missions suivantes, dans une perspective | a priori als voor evolutie vatbaar worden beschouwd, de volgende |
d'éducation permanente, au bénéfice de l'ensemble des associations | opdrachten ontwikkelen in het kader van de permanente opvoeding, in |
reconnues dans le cadre du présent décret, qu'elles soient affiliées | het voordeel van alle verenigingen erkend uit hoofde van dit decreet, |
ou pas : | of die al dan niet aangesloten zijn: |
a) l'information des associations ; | a) de informatie van de verenigingen; |
b) la coordination et mise en réseau des associations ; | b) de coördinatie en netwerkaansluiting van de verenigingen; |
c) le conseil, le soutien méthodologique et l'organisation de lieux | c) de adviesverlening, methodologische ondersteuning en de organisatie |
d'échanges et de dialogue; | van fora voor uitwisselingen en dialoog; |
d) la coordination d'une offre de formation et, éventuellement, la | d) de coördinatie van een opleidingsaanbod en, eventueel, de |
mise en oeuvre de programmes propres ; | uitvoering van eigen programma's; |
e) la représentation sectorielle ; | e) de sectorvertegenwoordiging; |
5° Développer son action fédérative sur l'ensemble du territoire de la | 5 ° haar federatieve actie ontwikkelen op het hele grondgebied van het |
région de langue française et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. » | Franse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. ". |
Art. 7.Il est inséré dans le même décret un article 5/2 en |
|
introduction de la Section 2 du Chapitre II rédigé comme suit : | Art. 7.Er wordt, in hetzelfde decreet, als inleiding tot Afdeling 2 |
van Hoofdstuk II, een artikel 5/2 ingevoegd, luidend als volgt: | |
« Article 5/2.- § 1er. A l'exception de la fédération représentative |
" Artikel 5/2.- § 1. Met uitzondering van de representatieve federatie |
visée à l'article 5/1, l'association qui entend solliciter une | waarnaar wordt verwezen in artikel 5/1, dient een vereniging die van |
reconnaissance dépose une demande de principe qui porte sur la façon | plan is erkenning aan te vragen een beginselverzoek in met betrekking |
dont son action correspond au prescrit de l'article 1er. | tot de manier waarop haar actie overeenkomt met hetgeen voorgeschreven is in artikel 1. |
§ 2. La procédure et les modalités d'introduction et d'examen de la | § 2. De procedure en nadere regels voor de indiening en het onderzoek |
demande de principe sont arrêtées par le Gouvernement dans le respect | van het beginselverzoek worden door de Regering vastgesteld op basis |
des principes suivants : | van de volgende beginselen: |
1° l'association introduit une demande de principe selon les modalités | 1 ° de vereniging voert een beginselverzoek in volgens de voorwaarden |
et à l'échéance arrêtées par le Gouvernement ; | en binnen de door de Regering bepaalde termijn; |
2° le Gouvernement requiert l'avis des Services du Gouvernement et | 2 ° de Regering vraagt het advies aan van de Regeringsdiensten en het |
l'avis du Conseil pour l'examen de cette demande et arrête le délai | advies van de Raad voor het onderzoek van dat verzoek en bepaalt de |
dans lequel ces avis sont rendus ; | termijn waarbinnen deze adviezen worden uitgebracht; |
3° le Gouvernement décide d'accepter ou de refuser la demande de | 3 ° de Regering beslist om het beginselverzoek te aanvaarden of te |
principe ; | weigeren; |
4° un recours contre la décision visée au 3° auprès du Gouvernement | 4 ° een beroep tegen de beslissing bedoeld in 3° bij de Regering is |
est organisé. | georganiseerd. |
Lorsque l'avis du Conseil n'intervient pas dans le délai prescrit, il | Wanneer het advies van de Raad niet binnen de voorgeschreven termijn |
est tenu compte uniquement de l'avis des Services du Gouvernement. | verleend wordt, wordt enkel rekening gehouden met het advies van de |
Regeringsdiensten. | |
Le Gouvernement accepte ou refuse à l'association la possibilité de | De Regering aanvaardt of weigert voor de vereniging de mogelijkheid om |
solliciter sa reconnaissance. | erkenning te verzoeken. |
Le Gouvernement arrête la procédure de recours à l'encontre d'une | De Regering bepaalt de beroepsprocedure tegen een negatieve |
décision de principe négative. | beginselbeslissing. |
§ 3. Toute association ayant fait l'objet d'une décision de principe | § 3. Iedere vereniging die een gunstige beginselbeslissing heeft |
favorable peut déposer une demande de reconnaissance. | gekregen, kan een aanvraag tot erkenning indienen. |
Une décision de principe favorable est valable pour les deux exercices | Een gunstige principebeslissing is geldig voor de twee kalenderjaren |
civils suivant l'introduction de la demande. » | volgend op de indiening van de aanvraag." |
Art. 8.A l'article 6, du même décret sont apportées les modifications |
Art. 8.Aan artikel 6, van hetzelfde decreet, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 2, le point 2, est remplacé par la disposition suivante : | 1° bij § 2, wordt punt 2 vervangen door de volgende bepaling: |
« 2° Le Gouvernement requiert l'avis des Services du Gouvernement et | "2° De Regering vraagt het advies van de Regeringsdiensten en het |
l'avis du Conseil pour l'examen de cette demande et arrête le délai | advies van de Raad voor het onderzoek van deze aanvraag aan en bepaalt |
dans lequel ces avis doivent être rendus. Lorsque l'avis du Conseil | de termijn waarbinnen deze adviezen moeten worden verleend. Wanneer |
n'intervient pas dans le délai prescrit, il est tenu compte uniquement | het advies van de Raad niet binnen de voorgeschreven termijn verleend |
de l'avis des Services du Gouvernement ; » | wordt, wordt enkel rekening gehouden met het advies van de |
Regeringsdiensten; " | |
2° au § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 2° bij § 2, wordt punt 2 vervangen door de volgende bepaling: |
« 3° le Gouvernement décide soit d'octroyer à l'association une | "3° de Regering besluit de vereniging hetzij een tijdelijke erkenning |
reconnaissance à durée déterminée de 3 ans, non renouvelable, soit de | voor een bepaalde duur van 3 jaar te verlenen, die niet verlengd mag |
refuser la reconnaissance ; » | worden, hetzij de erkenning te weigeren; " |
3° au § 2, 4°, les termes « une reconnaissance transitoire d'une durée | 3° bij § 2, 4°, worden de woorden "een voorlopige erkenning van twee |
de deux ans » sont remplacés par « une reconnaissance à durée | jaar" vervangen door de woorden "een erkenning voor een bepaalde duur |
déterminée de trois ans » ; | van drie jaar"; |
4° au § 2, le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 4° bij § 2, wordt punt 5° vervangen door de volgende bepaling: |
« 5° A l'issue de cette évaluation, le Gouvernement décide soit | "5 ° Op het einde van deze evaluatie besluit de regering om de |
d'octroyer à l'association une reconnaissance à durée indéterminée, | vereniging erkenning te verlenen voor onbepaalde tijd, of om de |
soit de refuser la reconnaissance ; » ; | erkenning te weigeren; "; |
5° au § 2, les points 6° et 7° sont supprimés ; | 5° bij § 2, worden de punten 6° en 7° afgeschaft; |
6° au paragraphe 3, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 6° in paragraaf 3, wordt punt 2° vervangen door de volgende bepaling: |
« 2° la compétence d'avis des Services du Gouvernement et du Conseil | "2° de adviesbevoegdheid van de Regeringsdiensten en de Raad inzake |
en matière de recours; ». | beroep;". |
Art. 9.A l'article 7, alinéa 1er du même décret sont apportées les |
Art. 9.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 3°, les termes « sur deux ans » sont remplacés par « sur | 1° bij punt 3°, worden de woorden "over twee jaar" vervangen door de |
trois ans » ; | woorden "over drie jaar"; |
2° est inséré in fine un point 8° rédigé comme suit : | 2° er wordt, in fine, een punt 8°, ingevoegd, luidend als volgt: |
« 8° respecter les conditions visées à l'article 1er du décret du 5 | "8° voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1 van het decreet |
avril 1993 relatif à la dépolitisation des organismes culturels, sauf | van 5 april 1993 betreffende de depolitisering van de structuren van |
pour les associations dont le montant des subventions est inférieur au | de culturele instellingen, met uitzondering van verenigingen waarvan |
plafond visé l'article 2 de ce décret. » | het bedrag aan subsidies lager is dan het in artikel 2 van dit decreet |
bedoelde plafond. " | |
Art. 10.A l'article 8, du même décret, sont apportées les |
Art. 10.In artikel 8, van hetzelfde decreet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les termes « transitoire ou à durée indéterminées » | 1° bij het eerste lid worden de woorden "voorlopig of voor onbepaalde |
sont supprimés ; | duur" geschrapt; |
2° entre le 1er et le second alinéa, est inséré un nouvel alinéa | 2° tussen het eerste lid en het tweede lid, wordt een nieuw lid |
rédigé comme suit : « Toutefois, pour la Fédération représentative, la | ingevoegd, luidend als volgt: |
reconnaissance est accordée par le Gouvernement en fonction des | "Echter, voor de representatieve federatie wordt de erkenning door de |
conditions visées à l'article 5/1. » | Regering verleend volgens de voorwaarden bedoeld in artikel 5/1. " |
Art. 11.Dans le même décret, l'article 9 est remplacé par la |
Art. 11.In hetzelfde decreet, wordt artikel 9 vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling: |
« Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le Gouvernement | "Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen wijst de |
alloue à toute association reconnue : | Regering alle erkende vennootschappen toe: |
1° un subside forfaitaire annuel d'activités, lié à la présentation, | 1 ° een jaarlijkse forfaitaire subsidie voor activiteiten in verband |
par l'association, d'un projet pluriannuel d'une durée de cinq ans | met de presentatie, door de vereniging, van een meerjarenproject met |
correspondant à l'axe d'action ou aux axes d'action couvert(s) par | een looptijd van vijf jaar dat overeenkomt met de actie-as of |
l'association ou d'un projet pluriannuel de cinq ans s'il s'agit de la | actie-assen van de vereniging of een meerjarenproject van vijf jaar in |
fédération représentative visée à l'article 5/1; | het geval van de representatieve federatie bedoeld in artikel 5/1; |
2° un subside forfaitaire annuel de fonctionnement; | 2 ° een jaarlijkse forfaitaire werkingssubsidie; |
3° si l'association a un champ d'action qui couvre au moins une | 3 ° indien de vereniging een actiegebied heeft dat ten minste één |
province, ou sur un territoire qui compte un nombre d'habitants | provincie bestrijkt, of op een grondgebied dat een aantal inwoners |
équivalent au nombre fixé par le Gouvernement après avis du Conseil, | telt dat equivalent is aan het aantal dat door de Regering na advies |
un subside forfaitaire annuel à l'emploi. | van de Raad is vastgesteld, een jaarlijkse forfaitaire subsidie voor |
Le montant des subsides aux associations est calculé conformément aux | werkgelegenheid. Het bedrag van de subsidies aan verenigingen wordt berekend |
articles 10, 11, 12, 13 et 15. | overeenkomstig de artikelen 10, 11, 12, 13 en 15. |
Le montant du subside forfaitaire annuel d'activités prévu à l'alinéa | Het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire subsidie voor activiteiten, |
1er,1°, correspond pour les fédérations représentatives visées à | als bedoeld in lid 1, 1 °, stemt voor de in artikel 5/1 bedoelde |
l'article 5/1 à un forfait de 40 points. Ce nombre de points est | representatieve federaties overeen met een vast cijfer van 40 punten. |
déterminé en fonction de la concrétisation des missions visées à | Dit aantal punten wordt bepaald op basis van de verwezenlijking van de |
l'article 5/1, 5°, a), b) c) e) par des activités d'une durée d'au | opdrachten bedoeld in artikel 5/1, 5 °, a), b), onder c) en e) door |
moins 320 heures par an et à la mission visée à l'article 5/1, 5°, d) | activiteiten die minstens 320 uur per jaar bestrijken en de opdracht |
par des activités de formation d'au moins 500 heures par an. | bedoeld in artikel 5/1, 5 °, d) door opleidingsactiviteiten van ten |
Toutefois, 20 % des heures d'activités ou des heures de formation | minste 500 uur per jaar. 20 % van de activiteiten- of opleidingsuren |
peuvent être converties en un nombre de réalisations équivalentes au | kan echter worden omgezet in een aantal gelijkwaardige |
sens de l'article 4, § 2. | verwezenlijkingen in de zin van artikel 4, lid 2. |
Le subside forfaitaire annuel de fonctionnement des fédérations | De jaarlijkse forfaitaire werkingssubsidie van de in artikel 5/1 |
représentatives visées à l'article 5/1 se calcule conformément à | bedoelde representatieve federaties wordt berekend overeenkomstig |
l'article 11, 2°. | artikel 11, 2°. |
Le subside annuel forfaitaire à l'emploi des fédérations | De jaarlijkse forfaitaire subsidie voor werkgelegenheid van de in |
représentatives visées à l'article 5/1 se calcule conformément à | artikel 5/1 bedoelde representatieve federaties wordt berekend |
l'alinéa 3 et à l'article 12. » | overeenkomstig lid 3 en artikel 12. " |
Art. 12.A l'article 10, du même décret, sont apportées les |
Art. 12.Aan artikel 10, van hetzelfde decreet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1er, alinéa 4, 2° intitulé « Pour les associations reconnues | 1° bij § 1, vierde lid, 2°, met als opschrift "Voor de verenigingen |
en vertu de l'article 5 dans le cadre de l'axe 1 » : | erkend krachtens artikel 5 in het kader van as 1": |
a) dans le liminaire, les termes « trois catégories » sont remplacés | a) in het inleidende tekst, worden de woorden "drie categorieën" |
par « quatre catégories » ; | vervangen door de woorden "vier categorieën"; |
b) à la fin du point 3°, est inséré un point d) rédigé comme suit « d) | b) op het einde van punt 3°, wordt een punt d) ingevoegd, luidend als |
295 points activités »; | volgt: "d) 295 activiteitenpunten"; |
2° le § 3 est supprimé. | 2° § 3 wordt afgeschaft. |
Art. 13.A l'article 12, du même décret, sont apportées les |
Art. 13.Aan artikel 12, van hetzelfde decreet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1er, à la fin de l'alinéa 5, sont ajoutés trois tirets rédigés | 1° bij § 1, op het einde van het vijfde lid, worden drie streepjes |
comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt: |
- « - Pour 370 et 375 points activités : 20,50 ETP permanents ; | - "voor 370 en 375 activiteitenpunten: 20,5 permanente voltijdse |
equivalenten; | |
- Pour 380 et 385 points activités : 21 ETP permanents ; | - voor 380 en 385 activiteitenpunten: 21 permanente voltijdse |
equivalenten; | |
- Pour 390 points activités : 21,5 ETP permanents. » | - voor 390 activiteitenpunten: 21,5 permanente voltijdse |
equivalenten." | |
2° au § 2, alinéa 3, les termes « la première année du | 2° bij § 2, derde lid, worden de woorden "het eerste jaar van de |
contrat-programme visé à l'article 10, § 3, sont remplacés par « la | programmaovereenkomst bedoeld bij artikel 10, § 3" worden vervangen |
première année de la période quinquennale ». | door de woorden "het eerste jaar van de vijfjarenperiode". S |
Art. 14.L'article 14 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 14.- § 1er. A dater du 1er janvier de chaque année, et pour |
" Artikel 14.- § 1. Vanaf 1 januari van elk jaar, en op voorwaarde dat |
autant que le budget général des dépenses ait été préalablement | de algemene uitgavenbegroting eerder is aangenomen, heeft de Regering |
adopté, le Gouvernement dispose de six mois au plus pour liquider les | ten hoogste zes maanden om de in artikel 9, leden 1 en 2, bedoelde |
subventions visées à l'article 9, 1° et 2°. | subsidies te vereffenen. |
Ces subventions sont octroyées pour une année civile. | Deze subsidies worden voor één kalenderjaar toegekend. |
§ 2. Le Gouvernement arrête les modalités de justification des | § 2. De Regering bepaalt de nadere regels voor de verantwoording van |
subventions visées au paragraphe 1er dans le respect des principes | de in lid 1 bedoelde subsidies met inachtneming van de volgende |
suivants : | beginselen: |
1° les documents justificatifs sont communiqués au Service désigné par | 1 ° de bewijsstukken worden uiterlijk op 30 juni van elk kalenderjaar |
le Gouvernement au plus tard le 30 juin de chaque année civile ; 2° les documents justificatifs se composent au minimum : a) d'un rapport annuel d'activités ; b) du rapport moral de l'asbl tel que présenté à l'Assemblée générale ; c) d'un bilan et des comptes de résultat de l'exercice civil écoulé selon le plan comptable normalisé des opérateurs culturels subventionnés, sauf dérogation accordée par le Gouvernement dans l'hypothèse où l'association bénéficie d'autres subventions que celles accordées en application du présent décret ; d) d'un budget prévisionnel de l'exercice en cours. | meegedeeld aan de Dienst aangewezen door de Regering; 2° de bewijsstukken bestaan minstens uit: (a) een jaarlijks activiteitenverslag; b) het moreel verslag van de vzw zoals voorgesteld aan de Algemene Vergadering; (c) een balans en winst- en verliesrekeningen van het voorgaande kalenderjaar volgens het gestandaardiseerde boekhoudplan van de gesubsidieerde culturele operatoren, tenzij de Regering een afwijking toestaat ingeval de vereniging andere subsidies geniet dan die toegekend met toepassing van dit decreet; (d) een budgetraming voor het lopende boekjaar. |
§ 3. En cas de non-respect des conditions de classement dans les axes | § 3. In geval van niet-naleving van de indelingsvoorwaarden in de |
et catégories de forfaits ou des dispositions du décret et de | assen en categorieën van forfaitaire cijfers of van de bepalingen van |
l'arrêté, les Services du Gouvernement peuvent proposer une | het decreet en het besluit, kunnen de Regeringsdiensten een wijziging |
modification de classement dans un axe, dans une catégorie de forfait | van rangschikking in een as voorstellen, in een forfaitaire categorie |
ou un retrait de reconnaissance, selon les modalités visées aux | of een intrekking van de erkenning, overeenkomstig de nadere regels |
articles 25 et 26. » | bedoeld in de artikelen 25 en 26. " |
Art. 15.L'intitulé de la Section 2 du Chapitre III du même décret est |
Art. 15.Het opschrift van Afdeling 2 van Hoofdstuk III van hetzelfde |
remplacé par l'intitulé suivant : | decreet wordt door het volgende opschrift vervangen: |
« Section 2. - Des subventions aux associations reconnues à durée | "Afdeling 2 - Subsidies voor verenigingen die voor bepaalde duur |
déterminée. » | erkend worden". |
Art. 16.L'article 15, § 1er du même décret est remplacé par la |
Art. 16.Artikel 15, § 1, van hetzelfde decreet, wordt door de |
disposition suivante : | volgende bepaling vervangen: |
« § 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le | " § 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, kent |
Gouvernement alloue aux associations reconnues pour une durée | de Regering aan de verenigingen die voor een bepaalde periode van drie |
déterminée de trois ans, conformément à l'article 6, les subventions | jaar zijn erkend, in overeenstemming met artikel 6, de subsidies toe |
visées à l'article 9 du présent décret. » | als bedoeld in artikel 9 van dit decreet. " |
Au même article, les § 2 à 4 sont abrogés. | In hetzelfde artikel, worden de paragrafen 2 tot 4 opgeheven. |
Art. 17.L'intitulé du Chapitre IV du même décret est remplacé par |
Art. 17.Het opschrift van Hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt |
l'intitulé suivant : | door de volgende bepaling vervangen: |
« Chapitre IV. - Du contrôle et de l'évaluation » | "Hoofdstuk IV. - Toezicht en evaluatie". |
Art. 18.L'article 18 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 18.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 18.- La mise en oeuvre des engagements pris par les |
" Artikel 18.- De uitvoering van de verbintenissen aangegaan door de |
associations reconnues en vertu du présent décret est contrôlée par | verenigingen erkend onder dit decreet wordt gecontroleerd door de |
les Services du Gouvernement. Ce contrôle se réalise sur base du | Regeringsdiensten. Dit toezicht wordt uitgevoerd op basis van het |
rapport d'activités annuel et du bilan comptable prévu à l'article 14, | jaarlijkse activiteitenverslag en de financiële balans zoals bedoeld |
§ 2, en référence au respect de l'article 1er, dans le cadre des axes | in artikel 14, lid 2, met betrekking tot de inachtneming van artikel |
définis ainsi que des critères quantitatifs et qualitatifs arrêtés par | 1, in het kader van de gedefinieerde assen evenals de kwantitatieve en |
le Gouvernement. | kwalitatieve criteria vastgesteld door de Regering. |
Conformément à l'article 14, § 2, le Gouvernement arrête la forme et | Overeenkomstig artikel 14, § 2, bepaalt de Regering de vorm en inhoud |
le contenu des documents visés à l'alinéa 1er, le rapport d'activités | van de in lid 1 bedoelde documenten, waarbij het activiteitenverslag |
tenant compte des axes visés à l'article 3 et des critères | rekening houdt met de assen waarnaar in artikel 3 wordt verwezen en de |
quantitatifs et qualitatifs arrêtés par le Gouvernement en vertu de | kwantitatieve en kwalitatieve criteria die door de Regering zijn |
l'article 10. » | vastgesteld krachtens artikel 10. " |
Art. 19.L'article 19 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 19.Artikel 19 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 19.- § 1er. Aux fins d'évaluation d'une période | "Artikel 19.- § 1. Voor de evaluatie van een periode van vijf jaar |
quinquennale, les associations reconnues déposent un rapport général | dienen de erkende organisaties tijdens het vierde jaar van de periode |
d'évaluation lors de la quatrième année du quinquennat. Ce rapport | van vijf jaar een algemeen evaluatieverslag in. Dit verslag heeft |
porte sur les trois premières années de la période quinquennale en | betrekking op de eerste drie jaar van de lopende periode van vijf jaar |
cours et intègre les données quantitatives et qualitatives portant sur | en bevat kwantitatieve en kwalitatieve gegevens voor de laatste twee |
les deux dernières années du précédant quinquennat. | jaar van de vorige periode van vijf jaar. |
Ce rapport général d'évaluation comporte le résultat de | Dit algemene evaluatieverslag bevat het resultaat van de zelfevaluatie |
l'auto-évaluation de son action réalisée par l'association. Cette | van haar actie uitgevoerd door de vereniging. Deze zelfevaluatie richt |
auto-évaluation porte sur la mise en oeuvre de l'article 1er et | zich op de implementatie van artikel 1 en mobiliseert een groot aantal |
mobilise une pluralité d'acteurs impliqués dans l'action. Elle porte | actoren die bij de actie betrokken zijn. Ze heeft tevens betrekking op |
également sur l'articulation du plan d'action avec le(s) axe(s) de | de articulatie van het actieplan met de erkenningsas (sen) en het |
reconnaissance et le respect des critères quantitatifs et qualitatifs | inachtnemen van de kwantitatieve en kwalitatieve criteria in verband |
relatifs à la (aux) catégorie (s) de forfait(s) dans lesquels | met de categorie (categorieën) van vast(e) cijfer (s) waarin de |
l'association est classée. | vereniging is gerangschikt. |
De kwantitatieve en kwalitatieve criteria die moeten worden | |
Les critères quantitatifs et qualitatifs à respecter selon les | gerespecteerd volgens de verschillende actieassen, moeten in de |
différents axes d'action doivent être globalement remplis sur les 5 | laatste 5 kalenderjaren voorafgaand aan de indiening van het algemene |
dernières années civiles précédant le dépôt du rapport général | evaluatieverslag globaal worden vervuld. |
d'évaluation. | |
Le Gouvernement arrête la forme et le contenu de ce rapport général, | De Regering bepaalt de vorm en inhoud van het algemeen verslag, dat |
qui tient compte des axes visés à l'article 3 et des critères | rekening houdt met de in artikel 3 bedoelde assen en de door de |
quantitatifs et qualitatifs arrêtés par le Gouvernement en vertu de | Regering op grond van artikel 10 bepaalde kwantitatieve en |
l'article 10, ainsi que le délai dans lequel le rapport général doit | kwalitatieve criteria, alsook de termijn waarin het algemeen verslag |
être adressé à ses services. | aan haar diensten moet worden toegezonden. |
§ 2. Aux fins d'évaluation de la période triennale qui s'applique aux | § 2. Om de evaluatie te organiseren van de driejarenperiode, van |
associations reconnues pour une durée déterminée bénéficiant de | toepassing van op de verenigingen erkend voor een bepaalde duur |
l'article 15, le rapport général d'évaluation visé au § 1er est | krachtens artikel 15, is het in § algemene evaluatieverslag van |
applicable à ces associations et doit être déposé au moins six mois | toepassing op deze verenigingen en moet het worden ingediend zes |
maanden vóór het einde van het derde jaar van subsidiëring. Dit | |
avant la fin de la troisième année de subventionnement. Ce rapport | verslag heeft betrekking op de eerste twee jaar van de lopende |
porte sur les deux premières années de la période triennale en cours | driejarenperiode en bevat kwantitatieve en kwalitatieve gegevens voor |
et intègre les données quantitatives et qualitatives relatives à | het kalenderjaar voorafgaand aan het begin van de driejarenperiode. |
l'année civile précédant le début du triennat. | De bepalingen van § 1, lid 2 en 4, zijn van toepassing. |
Les dispositions du § 1er, al. 2 et 4 s'appliquent. | De kwantitatieve en kwalitatieve criteria waaraan moet worden voldaan |
Les critères quantitatifs et qualitatifs à respecter selon les | voor de verschillende actielassen dienen globaal te worden vervuld in |
différents axes d'action doivent être globalement remplis sur les 3 | de afgelopen 3 kalenderjaren voorafgaand aan de indiening van het |
dernières années civiles précédant le dépôt du rapport général | |
d'évaluation. » | algemene evaluatieverslag. " |
Art. 20.L'article 20 du même décret est abrogé. |
Art. 20.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 21 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 21.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 21.- Le Gouvernement arrête la procédure d'évaluation, |
" Artikel 21.- De Regering stelt de evaluatieprocedure vast, zoals |
telle que prévue à l'article 19 dans le respect des principes suivants | bepaald in artikel 19, in overeenstemming met de volgende beginselen: |
: 1° l'évaluation est réalisée par le service du Gouvernement chargé de | 1° de evaluatie wordt uitgevoerd door de Regeringsdienst die belast is |
l'inspection en concertation avec l'association ; | met de inspectie in overleg met de vereniging; |
2° le service du Gouvernement chargé de l'inspection transmet pour | 2° de Regeringsdienst die belast is met de inspectie verzendt de |
avis l'évaluation au service de l'administration désigné par le | evaluatie om advies aan de door de Regering aangewezen administratieve |
Gouvernement; | dienst; |
3° en cas d'évaluation ou d'avis négatif, les Services du Gouvernement | 3° in geval van negatieve beoordeling of negatief oordeel, stellen de |
proposent le changement de catégorie de forfait et/ou d'axe ou le | Regeringsdiensten de wijziging voor van de categorie van vast cijfer |
retrait de reconnaissance de l'association; | en / of as of de intrekking van de erkenning van de vereniging; |
4° les Services du Gouvernement proposent le renouvellement de la | 4° de Regeringsdiensten stellen de verlenging voor van de periode van |
période quinquennale assorti, le cas échéant, d'une ou plusieurs | vijf jaar met, desgevallend, een of meer voorwaarden waaraan de |
conditions à remplir par l'association dans un délai déterminé ; | vereniging binnen een bepaalde termijn moet voldoen; |
5° les dossiers pour lesquels les services du Gouvernement proposent | 5° dossiers waarvoor de Regeringsdiensten een wijziging van categorie |
un changement de catégorie de forfait et/ou d'axe ou un retrait de | van vast cijfer en / of as of de intrekking van de erkenning en de |
reconnaissance ainsi que les dossiers dans lesquels un renouvellement | dossiers waarvoor een verlenging van de periode van vijf jaar samen |
de la période quinquennale est assorti d'une ou plusieurs conditions | gaat met één of meer voorwaarden worden aan de Raad om advies |
sont soumis au Conseil pour avis. | voorgelegd. |
Dans le cadre du contrôle visé à l'article 18, en cas de constat de | In het kader van het toezicht bedoeld bij artikel 18, in geval van een |
non-respect des conditions de classement dans les axes et/ou | vaststelling van niet-naleving van de rangschikkingsvoorwaarden met |
catégories de forfait ou des dispositions de l'arrêté ou du décret, | betrekking tot de assen en / of de categorieën van vast cijfer of van |
les Services du gouvernement peuvent proposer soit une modification de | de bepalingen van het besluit of het decreet, kunnen de Regeringsdiensten een wijziging van indeling in een as en / of |
classement dans un axe et/ou une catégorie de forfait soit un retrait | categorie van vast cijfer of een intrekking van de erkenning |
de reconnaissance conformément à l'article 14, § 3. | voorstellen overeenkomstig artikel 14, § 3. |
Le Gouvernement décide du changement ou non de catégorie de forfait | De Regering beslist over de wijziging (of niet) van de categorie van |
et/ ou d'axe ou du retrait ou non de la reconnaissance selon les | vast cijfer en / of as of de intrekking (of niet) van de erkenning |
procédures définies par les articles 25 et 26. | volgens de in de artikelen 25 en 26 vastgelegde procedures. |
Il décide également de la suppression des subventions si l'association | Ze beslist ook over de afschaffing van subsidies als de vereniging |
ne respecte plus les conditions fixées par le décret. | niet langer aan de voorwaarden van het decreet voldoet. |
Les évaluations et avis sont joints à la notification de la décision. | De evaluaties en adviezen worden bij de kennisgeving van de beslissing |
» | gevoegd." |
Art. 22.L'article 22, alinéa 1er du même décret est remplacé par la |
Art. 22.Artikel 22, eerste lid, van hetzelfde decreet, wordt door de |
disposition suivante : « Article 22- § 1er. Le Gouvernement procède à | volgende bepaling vervangen: |
une évaluation du présent décret dans les six ans à dater de son | "Artikel 22 - § 1. De Regering evalueert dit decreet binnen zes jaar |
entrée en vigueur et ensuite au minimum tous les dix ans. » | na de inwerkingtreding ervan en daarna ten minste om de tien jaar." |
L'alinéa 2 du même article est complété en son terme par les mots « et | Lid 2 van hetzelfde artikel wordt op het eind aangevuld met de woorden |
les Services du Gouvernement. » | "en de Regeringsdiensten." |
A l'alinéa 3, les termes « du délai de cinq ans sont remplacés par « | In het derde lid, worden de woorden "van de termijn van vijf jaar" |
du délai ». | vervangen door de woorden "van de termijn". |
Art. 23.L'intitulé du Chapitre V du même décret est remplacé par |
Art. 23.Het opschrift van Hoofdstuk V van hetzelfde decreet wordt |
l'intitulé suivant : | door het volgende opschrift vervangen: |
« Chapitre V. - Du retrait de la reconnaissance et/ou du | "Hoofdstuk V. - Intrekking van de erkenning en/of subsidiëring en |
subventionnement et du changement d'axe et/ou de catégorie de forfait » | wijziging van as en/of forfaitaire categorie". |
Art. 24.L'article 23 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 24.Artikel 23 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 23.- § 1er. L'association tend à s'assurer une viabilité |
" Artikel 23.- § 1. De vereniging heeft tot doel voor de financiële |
financière lui permettant de réaliser les actions pour lesquelles elle | levensvatbaarheid te zorgen die haar in staat stelt de acties uit te |
est reconnue. | voeren waarvoor zij wordt erkend. |
Le Gouvernement définit les modalités d'accompagnement par les | De Regering bepaalt de nadere regels voor de begeleiding door de |
services du Gouvernement lorsque l'analyse des comptes et bilan d'une | Regeringsdiensten wanneer de analyse van de rekeningen en de balans |
association fait apparaître un déséquilibre financier qui révèle des | van een vereniging aantoont dat er een verstoring van het financieel |
risques pour la pérennité de l'association et la bonne fin des | evenwicht bestaat dat risico's inhoudt voor de duurzaamheid van de |
subventions. | vereniging en de goede bestemming van de subsidies. |
§ 2. La reconnaissance et toute subvention sont immédiatement | § 2. De erkenning en alle subsidies worden onmiddellijk ingetrokken, |
retirées, à l'exception des subventions visées à l'article 9, 3°, et | met uitzondering van de in artikel 9, 3 bedoelde subsidies, en dat, op |
ce, aux conditions fixées par le décret du 24 octobre 2008 déterminant | de voorwaarden bepaald bij het decreet van 24 oktober 2008 tot |
les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs | bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling |
socioculturels de la Communauté française, lorsqu'une association | in de socio-culturele sectoren van de Franse Gemeenschap, wanneer een |
reconnue en vertu du présent décret se trouve dans l'une des | vereniging erkend onder dit besluit zich in een van de volgende |
hypothèses suivantes : | hypothesen bevindt: |
1° la mise en liquidation ; | 1 ° liquidatie; |
2 ° de beëindiging van haar activiteiten voor permanente educatie; | |
2° la cessation de ses activités d'éducation permanente; | 3 ° het verlies van het voldoen aan de voorwaarden uiteengezet in |
3° la perte de la réunion des conditions fixées à l'article 7 pour | artikel 7 om het voordeel van de erkenning te behouden; |
conserver le bénéfice de la reconnaissance; | |
4° la demande de l'association de ne pas renouveler son plan | 4° het verzoek van de vereniging om haar vijfjarenplan niet te |
quinquennal ou de renoncer à sa reconnaissance ; | vernieuwen of af te zien van haar erkenning; |
5° la faillite. | 5 ° faillissement. |
Dans les cas visés au § 1er, 1°, 2° et 4°, et 5°, la procédure de | In de in § 1, 1°, 2° en 4°, en 5° genoemde gevallen, neemt de door de |
retrait de reconnaissance fixée par le Gouvernement respecte les | Regering vastgestelde procedure voor intrekking van de erkenning de |
principes de l'article 25, à l'exception de l'avis du Conseil prévu | beginselen van artikel 25 in acht, met uitzondering van het advies van |
aux points 4° et 5°. | de Raad bedoeld in de punten 4° en 5 °. |
Dans le cas visé au § 1er, 3°, la procédure de retrait de | In het geval bedoeld in § 1, 3 °, neemt de door de Regering |
reconnaissance fixée par le Gouvernement respecte tous les principes | vastgestelde procedure voor intrekking van de erkenning alle |
de l'article 25. | beginselen van artikel 25 in acht. |
§ 3. Si une association reconnue ne respecte pas les conditions de | § 3. Indien een erkende vereniging aan de voorwaarden voor de |
reconnaissance de ses actions dans un ou plusieurs axes d'action et/ou | erkenning van haar acties in één of meer actieassen en / of de |
les conditions de catégorie de forfait, le Gouvernement peut décider | voorwaarden inzake forfaitaire categorieën niet voldoet, kan de |
du retrait de la subvention, du changement d'axe et/ou de catégorie de | Regering beslissen tot de intrekking van de subsidie, de verandering |
van as en / of forfaitaire categorie of de intrekking van de | |
forfait ou du retrait de la reconnaissance, selon les modalités | erkenning, in overeenstemming met de evaluatieprocedures bedoeld bij |
d'évaluation prévue à l'article 21. » | artikel 21. ". |
Art. 25.L'article 24 est supprimé. |
Art. 25.Artikel 24 wordt afgeschaft. |
Art. 26.L'article 25 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 26.Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 25.- Le Gouvernement arrête la procédure de retrait de |
" Artikel 25.- De Regering bepaalt de procedure voor de intrekking van |
reconnaissance dans le respect des principes suivants : | de erkenning in overeenstemming met de volgende beginsels: |
1° le service du Gouvernement désigné par le Gouvernement informe | 1° de dienst van de Regering, door de Regering aangewezen, geeft de |
l'association par envoi recommandé des avis des Services du | vereniging per aangetekend schrijven kennis van de adviezen van de |
Gouvernement et des motifs qui conduisent à une proposition de retrait | Regeringsdiensten en de redenen die leiden tot het voorstel van |
de reconnaissance ; | intrekking van de erkenning; |
2° l'association dispose de 30 jours pour communiquer par envoi | 2° de vereniging heeft 30 dagen om, bij aangetekend schrijven, de |
recommandé au service désigné par le Gouvernement une note | dienst aangewezen door de Regering, een nota met de opmerkingen toe te |
d'observations et peut demander à être entendue par les Services du | sturen en kunnen vragen door de Regeringsdiensten te worden gehoord; |
Gouvernement ; 3° dès la réception de la note d'observations ou, en l'absence de | 3° zodra de nota met de opmerkingen ontvangen is of, bij het ontbreken |
note, à l'expiration du délai, le dossier est soumis pour avis au | van nota, op vervallen termijn, wordt het dossier om advies aan de |
Conseil ; | Raad voorgelegd; |
4° le Conseil remet un avis dans les 60 jours à dater de la réception | 4° de Raad geeft een advies binnen de 60 dagen na de ontvangst van de |
de la note d'observation ou, à défaut, à compter de l'expiration du | nota met de opmerkingen of, bij gebreke daaraan, na het verstrijken |
délai mentionné au 2° ; | van de onder 2° vermelde termijn; |
5° dans les 10 jours de la réception de l'avis du Conseil ou de | 5° binnen de 10 dagen na ontvangst van het bedoelde advies van de Raad |
l'expiration du délai visé au 4°, les Services du Gouvernement | of bij het verstrijken van de termijn bedoeld bij punt 4°, zenden de |
transmettent une proposition au Gouvernement, accompagnée des avis des | Regeringsdiensten een voorstel aan de Regering, samen met de adviezen |
Services du Gouvernement et le cas échéant l'avis du Conseil ; | van de Regeringsdiensten en desgevallend het advies van de Raad; |
6° en l'absence d'avis dans le délai visé au 4°, le Gouvernement se | 6 ° bij gebrek aan advies binnen de termijn bedoeld in 4 °, baseert de |
fonde uniquement sur l'avis des Services du Gouvernement ; | Regering zich uitsluitend op het advies van de Regeringsdiensten; |
7° dans les 30 jours de la réception de la proposition, le | 7° binnen 30 dagen na ontvangst van het voorstel, kan de Regering |
Gouvernement peut décider de retirer la reconnaissance de | beslissen om de erkenning van de vereniging in te trekken; |
l'association ; | |
8° dans les 10 jours de la réception des décisions du Gouvernement, le | 8° binnen 10 dagen na ontvangst van de beslissingen van de Regering, |
service désigné par le Gouvernement notifie la décision à | geeft, bij aangetekend schrijven, de door de Regering aangewezen |
l'association par envoi recommandé. | dienst kennis van de beslissing aan de vereniging. |
Le retrait de reconnaissance prend effet à dater de la décision du | De intrekking van de erkenning gaat in op de datum van de beslissing |
Ministre. » | van de Minister. " |
Art. 27.L'article 26 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 27.Artikel 26 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen: |
« Article 26.- § 1er. Le Gouvernement arrête la procédure de |
" Artikel 26.- § 1. De Regering bepaalt de procedure voor de wijziging |
changement d'axe et/ou de catégorie de forfait applicable lorsque le | van as en / of forfaitaire categorie die van toepassing is wanneer de |
contrôle visé par l'article 18 est négatif ou en cas d'évaluation | in artikel 18 bedoelde contrôle negatief is of in het geval van een |
négative d'une période quinquennale dans le respect des principes | negatieve evaluatie van een periode van vijf jaar overeenkomstig de |
suivants : | volgende beginselen: |
1° le service du Gouvernement désigné par le Gouvernement informe | 1° de door de Regering aangewezen Regeringsdienst geeft de vereniging |
l'association par envoi recommandé des avis des Services du | per aangetekend schrijven kennis van de adviezen van de |
Gouvernement et des motifs qui conduisent à une proposition de | Regeringsdiensten en de redenen die leiden tot een voorstel tot |
changement d'axe et/ou de catégorie de forfait en application de | wijziging van as en / of forfaitaire categorie overeenkomstig artikel |
l'article 21, alinéa 1er, 3° ; | 21 lid 1, 3 ° ; |
2° l'association dispose de 30 jours pour communiquer par envoi | 2° de vereniging heeft 30 dagen om de dienst die door de Regering |
recommandé au service désigné par le Gouvernement une note | aangewezen is een nota met de opmerkingen mee te delen en kan vragen |
d'observations et peut demander à être entendue par les Services du | door de Regeringsdiensten om te worden gehoord; |
Gouvernement ; 3° dès la réception de la note d'observations ou, en l'absence de | 3° na ontvangst van de nota met de opmerkingen of, bij gebrek aan een |
note, à l'expiration du délai, le dossier est soumis pour avis au | nota, na het verstrijken van de termijn, wordt het dossier om advies |
Conseil en application de l'article 21, alinéa 1er, 5° ; | voorgelegd aan de Raad met toepassing van artikel 21, lid 1, 5° ; |
4° le Conseil remet un avis dans les 60 jours à dater de la réception | 4° de Raad geeft een advies te geven binnen de 60 dagen na de |
de la note d'observation ou, à défaut, à compter de l'expiration du | ontvangst van de nota met opmerkingen of, bij gebreke daarvan, na het |
délai mentionné au 2° ; | verstrijken van de onder 2° genoemde termijn; |
5° dans les 10 jours de la réception de l'avis du Conseil ou de | 5° binnen 10 dagen na ontvangst van het advies van de Raad of na het |
l'expiration du délai visé au 4°, les Services du Gouvernement | verstrijken van de in punt 4° bedoelde termijn, zenden de |
transmettent une proposition au Gouvernement, accompagnée des avis des | Regeringsdiensten een voorstel aan de Regering, samen met de adviezen |
Services du Gouvernement et de l'avis du Conseil ; | van de Regeringsdiensten en het advies van de Raad; |
6° en l'absence d'avis dans le délai visé au 4°, le Gouvernement se | 6° bij gebrek aan advies binnen de termijn bedoeld in 4 °, baseert de |
fonde uniquement sur l'avis des Services du Gouvernement ; | Regering zich uitsluitend op het advies van de Regeringsdiensten; |
7° dans les 30 jours de la réception de la proposition, le | 7° de Regering beslist binnen 30 dagen na ontvangst van het voorstel |
Gouvernement décide du changement ou non d'axe et/ou de catégorie de | of de as en / of de forfaitaire categorie gewijzigd moet worden; |
forfait de l'association ; | |
8° dans les 10 jours de la réception des décisions du Gouvernement, le | 8° binnen 10 dagen na ontvangst van de beslissingen van de Regering, |
service désigné par le Gouvernement notifie la décision à | geeft de door de Regering aangewezen dienst kennis aan de vereniging |
l'association par envoi recommandé. | van de beslissing bij aangetekend schrijven. |
9° la décision prend effet : | 9° de beslissing heeft uitwerking met ingang van: |
a) au 1er janvier de la nouvelle période quinquennale lorsqu'elle | a) 1 januari van de nieuwe periode van vijf jaar wanneer deze |
intervient suite à une évaluation négative d'une période quinquennale ; | plaatsvindt na een negatieve evaluatie van een vijfjarenperiode; |
b) à la date de la décision du ministre lorsqu'elle intervient suite à | b) de datum van de beslissing van de minister wanneer zij genomen |
un contrôle visé à l'article 18. | wordt als gevolg van een controle als bedoeld in artikel 18. |
§ 2. En cours de période quinquennale, l'association peut introduire | § 2. Gedurende de periode van vijf jaar kan de vereniging een |
une demande de de diminution de catégorie de forfait. | vermindering van de forfaitaire categorie aanvragen. |
Lors du dépôt du rapport général d'évaluation visé à l'article 19, | Bij het indienen van het algemene evaluatieverslag bedoeld bij artikel |
l'association peut solliciter un changement d'axe et/ou de catégorie | 19, kan de vereniging om wijziging van de as en / of de forfaitaire |
de forfait. | categorie verzoeken. |
Le Gouvernement arrête la procédure de changement d'axe et/ou de | De Regering bepaalt de procedure voor de wijziging van as en / of |
catégorie de forfait visée aux alinéas 1er et 2 dans le respect des | forfaitaire categorie bedoeld in de leden 1 en 2, met inachtneming van |
principes suivants : | de volgende beginselen: |
1° en même temps que le rapport général d'évaluation visé à l'article | |
19 ou le dossier justificatif annuel visé à l'article 14, § 2, | 1° tegelijk met het algemene evaluatieverslag bedoeld in artikel 19 of |
l'association peut adresser, par envoi recommandé, au service désigné | het jaarlijkse verantwoordingsdossier bedoeld in artikel 14, § 2, kan |
de vereniging een aanvraag om wijziging van as en / of forfaitaire | |
par le Gouvernement une demande de changement d'axe et/ou de catégorie | categorie aan de door de Regering aangewezen dienst bij aangetekend |
de forfait; | schrijven toezenden; |
2° le service du Gouvernement chargé de l'inspection transmet son | 2° de dienst van de Regering die belast is met de inspectie zendt zijn |
rapport pour avis au service de l'administration désigné par le | verslag ter advies aan de dienst van de door de Regering aangewezen |
Gouvernement ; | administratie; |
3° le dossier est soumis pour avis au Conseil ; | 3° het dossier wordt om advies aan de Raad voorgelegd; |
4° le Conseil remet un avis dans les 60 jours à dater de la réception | 4° de Raad bezorgt een advies binnen 60 dagen na de datum van |
du dossier; | ontvangst van het dossier; |
5° dans les 10 jours de la réception de l'avis du Conseil ou de | 5° binnen 10 dagen na ontvangst van het advies van de Raad of na het |
l'expiration du délai visé au 4°, les Services du Gouvernement | verstrijken van de in punt 4° bedoelde termijn, zenden de |
transmettent une proposition au Gouvernement, accompagnée des avis des | Regeringsdiensten een voorstel aan de Regering over, samen met de |
Services du Gouvernement et de l'avis du Conseil ; | adviezen van de Regeringsdiensten en het advies van de Raad; |
6° en l'absence d'avis dans le délai visé au 4°, le Gouvernement se | 6° bij gebrek aan advies binnen de termijn bedoeld in 4°, baseert zich |
fonde uniquement sur l'avis des Services du Gouvernement ; | de Regering uitsluitend op het advies van de Regeringsdiensten; |
7° dans les 30 jours de la réception de la proposition, le | 7° de Regering beslist binnen de 30 dagen na ontvangst van het |
Gouvernement décide du changement ou non d'axe et/ou de catégorie de | voorstel of de as en / of de forfaitaire categorie al dan niet |
forfait de l'association ; | gewijzigd moet worden; |
8° dans les 10 jours de la réception des décisions du Gouvernement, le | 8° binnen 10 dagen na ontvangst van de beslissingen van de Regering, |
service désigné par le Gouvernement notifie la décision à | geeft de door de Regering aangewezen dienst kennis van de beslissing |
l'association par envoi recommandé. | aan de vereniging bij aangetekend schrijven. |
9° la décision prend effet : | 9° de beslissing heeft uitwerking met ingang van: |
a) au 1er janvier de la nouvelle période quinquennale si la demande a | (a) 1 januari van de nieuwe periode van vijf jaar indien de aanvraag |
été formulée lors de l'introduction du rapport général d'exécution | werd ingediend samen met het algemene uitvoeringsverslag bedoeld in |
visé à l'article 19 ; | artikel 19; |
b) à la date de la décision de Gouvernement si la demande a été | (b) de datum van de beslissing van de Regering indien de aanvraag |
formulée lors de l'introduction du dossier justificatif annuel visé à | ingediend werd op het moment van de indiening van het jaarlijkse |
l'article 14, § 2 . » | bewijsdossier bedoeld in artikel 14, § 2. " |
Art. 28.Un Chapitre V/1 est inséré dans le même décret et est |
Art. 28.Er wordt een Hoofdstuk V/1 ingevoegd in hetzelfde decreet met |
intitulé comme suit : | het volgende opschrift: |
« Chapitre V/1. - Procédure de dialogue entre les associations, les | "Hoofdstuk V / 1. - Dialoogprocedure tussen de verenigingen, de |
Services du Gouvernement et le Conseil » | Regeringsdiensten en de Raad ». |
Art. 29.Un article 26/1 est inséré dans le Chapitre V/1 et est rédigé |
Art. 29.Er wordt een artikel 26/1 in Hoofdstuk V/1 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Article 26/1.- Une association reconnue peut solliciter un dialogue |
" Artikel 26/1.- Een erkende vereniging kan om een dialoog met de |
avec les Services du gouvernement et le Conseil si elle estime que les | Regeringsdiensten en de Raad verzoeken als zij van mening is dat de |
engagements des pouvoirs publics à son égard n'ont pas été respectés. | verbintenissen van de overheid jegens haar niet zijn nagekomen. Deze |
Ce dialogue n'équivaut pas à une procédure de recours. | dialoog wordt niet gelijkgesteld met een beroepsprocedure. |
Le Gouvernement définit les modalités d'application de cette | De Regering definieert de nadere regels voor het toepassen van deze |
procédure. ». | procedure. ". |
Art. 30.A l'article 28, alinéa 1er, du même décret, au 2ème tiret « |
Art. 30.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde decreet, bij het |
les termes « des associations transitoirement reconnues » sont | tweede streepje, worden de woorden "de voorlopig erkende verenigingen" |
remplacés par « des associations reconnues à durée déterminée ». | vervangen door de woorden "de voor bepaalde duur erkende verenigingen". |
Art. 31.A l'article 29, sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 31.In artikel 29, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les termes « à titre transitoire ou à durée | 1° bij lid 1, worden de woorden "voor onbepaalde duur of voorlopig," |
indéterminée » sont supprimés ; | geschrapt. |
2° à l'alinéa 3, les termes « titre transitoire » sont remplacés par « | 2° bij lid 3, worden de woorden "voorlopig" vervangen door de woorden |
durée déterminée ». | "voor onbepaalde tijd". |
Art. 32.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 novembre 2018. | Brussel, 14 november 2018. |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 691-1. - Amendement en | Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet nr. 691-1. - |
commission, n° 691-2 - Rapport de commission, n° 691-3. - Texte adopté | Commissieamendementen, nr. 691-2 - Commissieverslag, nr. 691-3. - |
en commission, n° 691-4 -Texte adopté en séance plénière, n° 691-5 | Tekst aangenomen in de commissie, nr. 691-4 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 691-5 |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 novembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 |
2018. | november 2018. |