Décret organisant la représentation des pouvoirs organisateurs d'enseignement subventionné et de centres psycho-médico-sociaux subventionnés | Decreet tot organisatie van de vertegenwoordiging van de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 NOVEMBRE 2002. - Décret organisant la représentation des pouvoirs | 14 NOVEMBER 2002. - Decreet tot organisatie van de vertegenwoordiging |
organisateurs d'enseignement subventionné et de centres | van de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs en van de |
psycho-médico-sociaux subventionnés (1) | gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.L'article 1er de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
Artikel 1.Artikel 1 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement, modifié | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, gewijzigd door de wet |
par la loi du 6 juillet 1970 et par le décret du 2 juin 1998, est | van 6 juli 1970 en door het decreet van 2 juni 1998, wordt vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« Article 1er.La présente loi est applicable à l'enseignement |
« Artikel 1.Deze wet is van toepassing op het kleuter-, lager, |
maternel, primaire, secondaire et supérieur non universitaire ». | secundair en hoger niet-universitair onderwijs ». |
Art. 2.A l'article 5 de la loi du 29 mai 1959 précitée, sont |
Art. 2.In artikel 5 van voormelde wet van 29 mei 1959 worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les réformes fondamentales de l'enseignement font l'objet d'une | « De fundamentele hervormingen van het onderwijs zijn het voorwerp van |
concertation préalable entre le Gouvernement et les organes de | voorafgaand overleg tussen de Regering en de vertegenwoordigings- en |
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs die |
d'enseignement reconnus par le Gouvernement »; | zijn erkend door de Regering » ; |
2° L'article est complété comme suit : | 2° Het artikel wordt als volgt aangevuld : |
« En ce qui concerne l'enseignement supérieur non universitaire, la | « Wat het hoger niet-universitair onderwijs betreft, wordt het in het |
concertation prévue à l'alinéa 1er est exercée directement par les | vorig lid bedoeld overleg rechtstreeks uitgeoefend door de inrichtende |
pouvoirs organisateurs ». | machten. » |
Art. 3.Dans la loi du 29 mai 1959 précitée sont ajoutés un article |
Art. 3.In voornoemde wet van 29 mei 1959 wordt een artikel 5bis en |
5bis et un article 5ter rédigés comme suit : | een artikel 5ter toegevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 5bis . § 1er. Le Gouvernement reconnaît comme organe de | « Art. 5bis.§ 1. De Regering erkent als vertegenwoordigings- en |
représentation et de coordination tout organe qui répond aux | coördinatieorgaan ieder orgaan dat beantwoordt aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° affilier au minimum 20 % de l'ensemble des pouvoirs organisateurs, | 1° minstens 20 % van alle inrichtende machten uit de eerste drie van |
au sein d'un même réseau et d'un même caractère, des trois premières | volgende categorieën doen toetreden tot eenzelfde net met eenzelfde |
des catégories suivantes : a) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement fondamental, primaire et maternel ordinaire; b) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement secondaire ordinaire; c) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement spécial; d) pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement de promotion sociale; e) pouvoirs organisateurs organisant des centres psycho-médico-sociaux. | karakter : a) inrichtende machten die scholen voor basisonderwijs, gewoon lager en kleuteronderwijs, organiseren; b) inrichtende machten die scholen voor gewoon secundair onderwijs inrichten; c) inrichtende machten die scholen voor bijzonder onderwijs inrichten; d) inrichtende machten die scholen voor sociale promotie inrichten; e) inrichtende machten die psycho-medisch-sociale centra inrichten. |
2° affilier au minimum 10 % des pouvoirs organisateurs, au sein de ce | 2° minstens 10 % van de inrichtende machten doen aansluiten, binnen |
réseau et de ce caractère, dans au moins deux provinces et dans | dit net en met dit karakter, in minstens twee provincies en in het |
l'arrondissement de Bruxelles-Capitale et ce, pour chacune des | arrondissement van het Brussel-Hoofdstad en dit, voor elk van de drie |
troisdites catégories dans chacune des trois zones administratives susvisées; | categorieën in elk van de drie bovengenoemde administratieve zones; |
3° affiler des pouvoirs organisateurs organisant des écoles | |
fréquentées par au moins 20 % de la population scolaire de l'ensemble | 3° de inrichtende machten die scholen inrichten waar minstens 20 % van |
constitué, au sein de ce réseau et de ce caractère, par les élèves | de schoolbevolking van dit geheel bestaat uit leerlingen die school |
fréquentant des écoles d'enseignement fondamental, primaire et maternel ordinaire, des écoles d'enseignement secondaire ordinaire et des écoles d'enseignement spécial. Au sens de la présente disposition, sont considérés comme organisant de l'enseignement à caractère confessionnel les pouvoirs organisateurs organisant une ou plusieurs écoles dont l'enseignement est basé sur une des religions reprises à l'article 8, alinéa 3 et donné avec l'accord de l'autorité compétente du culte concerné. Les autres pouvoirs organisateurs sont de caractère non confessionnel. Sur la base d'une demande dûment motivée, le Gouvernement peut déroger aux critères définis à l'alinéa premier. Dans la mesure où l'organe affilie des pouvoirs organisateurs organisant des écoles d'enseignement secondaire, l'ensemble de celles-ci doit comprendre des écoles d'enseignement général et des écoles d'enseignement technique et professionnel. Un pouvoir organisateur qui renonce à son affiliation à un organe de représentation et de coordination ne peut être pris en compte pour la reconnaissance d'un autre organe qu'au plus tôt six mois après la notification dudit renoncement. Le Gouvernement reconnaît au minimum, s'il échet par dérogation à | lopen in het basisonderwijs, gewoon lager en kleuteronderwijs, in scholen voor gewoon secundair onderwijs en scholen voor bijzonder onderwijs, binnen dit net en met dit karakter aansluiten. In deze bepaling wordt verstaan onder inrichters van confessioneel onderwijs, de inrichtende machten die een of meerdere scholen inrichten waarvan het onderwijs stoelt op een van de godsdiensten bedoeld in artikel 8, derde lid, en wordt verstrekt met de goedkeuring van de bevoegde overheid van de betrokken eredienst. De andere inrichtende machten hebben een niet-confessioneel karakter. De Regering kan afwijken van de in het eerste lid bedoelde criteria op grond van een met voldoende redenen omkleed verzoek. Zolang het orgaan inrichtende machten van secundaire onderwijsscholen tot lid maakt, moeten voornoemde scholen bevatten uit het algemeen onderwijs en scholen voor technisch en beroepsonderwijs. Een inrichtende macht die weigert zich aan te sluiten bij een vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan kan enkel in aanmerking worden genomen voor de erkenning van een ander orgaan dan ten vroegste zes maanden na de kennisgeving van deze weigering. De Regering erkent minstens, desgevallend in afwijking van het eerste |
l'alinéa 1er : | lid : |
1° Un organe représentant des pouvoirs publics subventionnés | 1° een orgaan ter vertegenwoordiging van de gesubsidieerde overheden |
organisant des écoles fondamentales, maternelles et primaires | die basisscholen, gewone en bijzondere kleuter- en lagere scholen, en |
ordinaires et spéciales et des écoles secondaires spéciales; | bijzondere secundaire scholen inrichten; |
2° Un organe représentant des pouvoirs publics subventionnés | 2° een orgaan ter vertegenwoordiging van de gesubsidieerde overheden |
organisant des écoles secondaires; | die secundaire scholen inrichten; |
3° Un organe représentant des pouvoirs organisateurs d'enseignement | 3° een orgaan ter vertegenwoordiging van de inrichtende machten van |
libre subventionné confessionnel; | het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs; |
4° Un organe représentant des pouvoirs organisateurs d'enseignement | 4° een orgaan ter vertegenwoordiging van de inrichtende machten van |
libre subventionné de caractère non confessionnel. | het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs. |
§ 2 Pour qu'un organe obtienne la reconnaissance du Gouvernement : | § 2. Opdat een orgaan door de Regering erkend zou worden : |
1° il doit y avoir cohérence entre les projets éducatif et pédagogique | 1° moet het samenhang vertonen met het educatief en pedagogisch |
d'un pouvoir organisateur qui adhère à cet organe et le projet | project van een inrichtende macht die lid wordt van dit orgaan en met |
éducatif et les axes majeurs du projet pédagogique de cet organe; | het educatief project en de hoofdlijnen van dit orgaan; |
2° l'organe : | 2° moet het orgaan : |
a) introduit une demande de reconnaissance auprès du Gouvernement, | a) een verzoek indienen bij de Regering om te worden erkend, volgens |
selon les modalités que celui-ci détermine, au plus tard le 15 | de wijzen die laatstgenoemde bepaalt, uiterlijk op 15 november van het |
novembre de l'année qui précède la première année de l'entrée en | jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar van de inwerkingtreding van |
deze erkenning; | |
application de cette reconnaissance; | b) voorzien in zijn statuten dat de algemene vergadering is |
b) prévoit dans ses statuts que l'assemblée générale est constituée : | samengesteld uit : |
- pour au moins 80 % de pouvoirs organisateurs affiliés ou de | - minstens 80 % aangesloten inrichtende machten of vertegenwoordigers |
représentants élus en leur sein par plusieurs pouvoirs organisateurs; | gekozen in hun midden door verschillende inrichtende machten; |
- pour un maximum de 20 % de membres cooptés par les premiers; | - hoogstens 20 % door de eerste groep gecoöpteerde leden; |
c) prévoit dans ses statuts que ladite assemblée générale prend les | c) voorzien in zijn statuten dat deze algemene vergadering de |
décisions relatives aux modifications desdits statuts, à la définition | beslissingen neemt omtrent de wijzigingen aan de statuten, de |
du montant de la cotisation éventuelle prévue à l'article 5ter et à la | vaststelling van het eventueel lidgeld bedoeld in artikel 5ter en de |
désignation du conseil d'administration, celui-ci étant désigné pour | aanstelling van de raad van bestuur, welke zetelt voor een |
une durée maximale de six ans renouvelables; | hernieuwbare periode van maximum zes jaar; |
d) assure la publicité des informations destinées à ses membres ainsi | d) instaan voor de openbaarmaking van de informatie aan zijn leden |
que des règles d'adhésion à l'organe et d'accès aux activités, | alsook van de toetredingsregels tot het orgaan en de toegang tot de |
programmes et services offerts par celui-ci; | activiteiten, programma's en diensten die het aanbiedt; |
e) transmet au Gouvernement, lors de sa demande de reconnaissance, une | e) bij de verzending van zijn verzoek om erkenning, een kopie van de |
copie des résolutions d'adhésion des pouvoirs organisateurs affiliés, | toetredingsresoluties van de aangesloten inrichtende machten zenden |
les noms et prénoms des membres des différentes instances le composant | naar de Regering alsmede de namen en voornamen van de leden van de |
ainsi qu'une copie de ses statuts et règlements et, par la suite, dès | verschillende instanties van dit orgaan én een kopie van zijn statuten |
qu'elle est adoptée, toute modification relative à ces divers | en reglementen en, vervolgens, zodra de erkenning is aangenomen, |
éléments; | iedere wijziging aan deze elementen; |
3° le conseil d'administration de l'organe : | 3° moet de raad van bestuur van het orgaan : |
a) est composé d'une majorité de membres choisis parmi ceux définis au | a) bestaan uit een meerderheid van de leden die zijn gekozen uit |
premier tiret du point b) ci-dessus; | diegenen bedoeld in het eerste streepje van voornoemd punt b) ; |
b) désigne, pour une durée maximale de six ans renouvelables, les | b) voor een periode van maximum zes jaar welke hernieuwbaar is, de |
personnes habilitées à signer, en son nom, les protocoles concluant | personen aanduiden gemachtigd om, in zijn naam, de protocollen te |
les concertations visées à l'article 5. | tekenen welke gesloten worden na het overleg bedoeld in artikel 5. |
§ 3. La reconnaissance accordée couvre une durée de six ans. | § 3. De erkenning wordt verleend voor een duur van zes jaar. |
§ 4. Le Gouvernement retire la reconnaissance aux organes de | § 4. De Regering trekt de erkenning in van die vertegenwoordigings- en |
représentation et de coordination de pouvoirs organisateurs qui | coördinatieorganen van de inrichtende machten die de in §§ 1 en 2 |
cessent de répondre aux conditions fixées aux § 1er et 2. | bepaalde voorwaarden niet langer naleven. |
« Art. 5ter . Chaque pouvoir organisateur peut prélever sur les | Art. 5ter.Iedere inrichtende macht mag op de werkingstoelagen van de |
subventions de fonctionnement des établissements qu'il organise le | inrichtingen die zij inricht het lidgeld afhouden welk het doorstort |
montant de la cotisation qu'il verse à un des organes de | aan een van de in artikel 5bis bedoelde vertegenwoordigings- en |
représentation et de coordination visés à l'article 5bis ». | coördinatieorganen. » |
Art. 4.Dans le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
Art. 4.In het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken |
prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de |
secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, sont | structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les §§ 2 et 3 de l'article 74 sont abrogés en date du 1er janvier | 1° §§ 2 en 3 van artikel 74 worden opgeheven op 1 januari 2003; |
2003; 2° le § 1er de l'article 74 et l'article 75 sont abrogés en date du 1er janvier 2004. | 2° artikel 74, § 1, en artikel 75 worden opgeheven op 1 januari 2004. |
Art. 5.Dans l'article 1er du décret du 31 janvier 2002 fixant le |
Art. 5.In artikel 1 van het decreet van 31 januari 2002 tot |
statut des membres du personnel technique subsidié des centres | vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd |
technisch personeel van de gesubsidieerde officiële | |
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, l'alinéa 2 est complété | psycho-medisch-sociale centra, wordt het tweede lid aangevuld met het |
par le point 7° libellé comme suit : | punt 7°, luidend als volgt : |
« 7° par organe de représentation et de coordination visé aux articles | « 7° dient men, per vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan bedoeld |
92, § 1er, et 101, § 1er, il y a lieu d'entendre : | in artikel 92, § 1, en 101, § 1, te verstaan : |
a) jusqu'au 31 décembre 2003 et par dérogation aux articles 92, § 2 et | a) tot 31 december 2003 en in afwijking van artikelen 92, § 2, en 101, |
101, § 2, ceux parmi les organes visés à l'article 1er de l'arrêté du | § 2, diegenen onder de organen bedoeld in artikel 1 van het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 1998 portant | van de Franse Gemeenschapsregering van 18 juni 1998 tot erkenning van |
reconnaissance des organes de représentation et de coordination des | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
pouvoirs organisateurs de l'enseignement, auxquels adhèrent des | machten van het onderwijs, waarbij de inrichtende machten van de |
pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux; | psycho-medisch-sociale centra aansluiten; |
b) à partir du 1er janvier 2004, ceux parmi les organes visés à | b) vanaf 1 januari 2004, diegenen onder de organen bedoeld in artikel |
l'article 5bis , § 1er, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | 5bis , § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
dispositions de la législation de l'enseignement auxquels adhèrent des | bepalingen van de onderwijswetgeving waarbij de inrichtende machten |
pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux. » | van de psycho-medisch-sociale centra aansluiten. » |
Art. 6.Dans l'article 1er du décret du 31 janvier 2002 fixant le |
Art. 6.In artikel 1 van het decreet van 31 januari 2002 tot |
statut des membres du personnel technique subsidié des centres | vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd |
psycho-médico-sociaux libres subventionnés, l'alinéa 2 est complété | technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale |
par le point 9° libellé comme suit : | centra, wordt het tweede lid aangevuld met het punt 9°, luidend als volgt : |
« 9° par organe de représentation et de coordination visé aux articles | « 9° dient men, per vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan bedoeld |
102, § 1er, et 111, § 1er, il y a lieu d'entendre : | in artikel 102, § 1, en 111, § 1, te verstaan : |
a) jusqu'au 31 décembre 2003 et par dérogation aux articles 102, § 2 | a) tot 31 december 2003 en in afwijking van artikelen 102, § 2, en |
et 111, § 2, ceux parmi les organes visés à l'article 1er de l'arrêté | 111, § 2, diegenen onder de organen bedoeld in artikel 1 van het |
du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 1998 portant | besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 18 juni 1998 tot |
reconnaissance des organes de représentation et de coordination des | erkenning van de vertegenwoordigingsen coördinatieorganen van de |
pouvoirs organisateurs de l'enseignement, auxquels adhèrent des | inrichtende machten van het onderwijs, waarbij de inrichtende machten |
pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux; | van de psycho-medisch-sociale centra aansluiten; |
b) à partir du 1er janvier 2004, ceux parmi les organes visés à | b) vanaf 1 januari 2004, diegenen onder de organen bedoeld in artikel |
l'article 5 bis, § 1er, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | 5bis, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
dispositions de la législation de l'enseignement auxquels adhèrent des | bepalingen van de onderwijswetgeving waarbij de inrichtende machten |
pouvoirs organisateurs de centres psycho-médico-sociaux. » | van de psycho-medisch-sociale centra aansluiten. » |
Art. 7.A l'article 3, 12°, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
Art. 7.In artikel 3, 12°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
par la mise en oeuvre de discriminations positives, les termes « | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
l'article 74 du décret du 24 juillet 1997 précité » sont remplacés par | discriminatie worden de woorden « artikel 74 van voornoemd decreet van |
les termes « l'article 5bis de la loi du 29 mai 1959 modifiant | 24 juli 1997 » vervangen door « artikel 5bis van de wet van 29 mei |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement ». | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving ». |
Art. 8.A titre transitoire et ce jusqu'au 31 décembre 2003, les |
Art. 8.Bij wijze van overgangsmaatregel en tot 31 december 2003 zijn |
organes de représentation et de coordination visés à l'article 1er de | enkel de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen bedoeld in artikel |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 1998 | 1 van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 16 juni 1998 |
portant reconnaissance des organes de représentation et de | tot erkenning van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de |
coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement sont seuls | |
habilités à exercer la concertation prévue à l'article 5 de la loi du | inrichtende machten van het onderwijs bevoegd om het in artikel 5 van |
29 mai 1959. | de wet van 29 mei 1959 bedoeld overleg te voeren. |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2003 à |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2003, met |
l'exception du § 4 de l'article 5bis de la loi du 29 mai 1959 précitée | uitzondering van § 4 van artikel 5bis van voornoemde wet van 29 mei |
tel qu'ajouté par l'article 3 du présent décret, ledit paragraphe | 1959, zoals toegevoegd door artikel 3 van dit decreet, waarbij deze |
entrant en vigueur le 1er janvier 2004. | paragraaf in werking treedt op 1 januari 2004. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 14 novembre 2002. | Brussel, op 14 november 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003 | (1) Zitting 2002-2003 |
Documents du Conseil . - Projet de décret, n° 326-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 326-1 - Amendementen in de |
commission, n° 326-2. - Rapport, n° 326-3. | commissie, nr. 326-2. - Verslag, nr. 326-3. |
Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du 12 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 |
novembre 2002. | november 2002. |