Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/03/2024
← Retour vers "Décret introduisant des dispositions relatives à l'accueil de jour des personnes sans abri ou sans chez soi dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé "
Décret introduisant des dispositions relatives à l'accueil de jour des personnes sans abri ou sans chez soi dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé Decreet tot opneming van bepalingen betreffende dagopvang voor dak- of thuislozen in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid
14 MARS 2024. - Décret introduisant des dispositions relatives à l'accueil de jour des personnes sans abri ou sans chez soi dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition générale 14 MAART 2024. - Decreet tot opneming van bepalingen betreffende dagopvang voor dak- of thuislozen in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen

Artikel 1.Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet

Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138

bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig artikel 138 ervan.
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.
CHAPITRE 2 - Modifications du Code wallon de l'Action Sociale et de la HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen in het Waals Wetboek van Sociale Actie en
Santé Gezondheid

Art. 2.Dans la Partie 2, Livre 1er, du Code wallon de l'Action

Art. 2.In Deel 2, Boek 1, van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en

Sociale et de la Santé, il est inséré un Titre II/1 intitulé « Gezondheid wordt een Titel II/1 "Dagopvang voor dak- of thuislozen"
Accueils de jour des personnes sans abri ou sans chez soi ». ingevoegd.

Art. 3.Dans le Titre II/1, inséré par l'article 2, il est inséré un

Art. 3.In Titel II/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt een hoofdstuk 1

chapitre 1er intitulé « Définitions ». met als opschrift "Begripsomschrijvingen" ingevoegd.

Art. 4.Dans le chapitre 1er, inséré par l'article 3, il est inséré un

Art. 4.In hoofdstuk 1, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel

article 117/1 rédigé comme suit : 117/1 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 117/1.Pour l'application du présent titre, l'on entend par :

"

Art. 117/1.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder :

1° la personne sans abri ou sans chez soi, ci-après dénommée « 1° een persoon die dakloos is of geen thuis heeft, hierna "de
l'usager » : la personne en difficulté sociale telle que visée à gebruiker" genoemd: een persoon in sociale moeilijkheden als bedoeld
l'article 66, 5°, et qui se trouve dans l'une ou plusieurs des in artikel 66, 5°, en die zich in één of meer van de volgende
situations suivantes : situaties bevindt:
a) vit dans l'espace public; a) leeft in de openbare ruimte;
b) ne dispose pas de logement, n'est pas en mesure d'en obtenir par b) heeft geen woning, kan geen eigen woning krijgen en heeft daarom
ses propres moyens et n'a dès lors pas de lieu de résidence; geen verblijfplaats;
c) n'a pas de logement habitable ou habitable améliorable au regard c) heeft geen woning die bewoonbaar is of verbeterd kan worden op het
des normes de salubrité, de sécurité et d'habitabilité; gebied van gezondheids-, veiligheids- en bewoonbaarheidsnormen;
d) réside ou est hébergée temporairement dans une institution; d) verblijft of is tijdelijk ondergebracht in een instelling ;
e) dispose d'un logement et s'est trouvée, par le passé, dans une des e) heeft een woning en heeft eerder in een van de onder a) tot en met
situations visées au 1°, a) à d); d) genoemde situaties verkeerd;
f) est en situation de précarité ou présente un risque de basculement f) bevindt zich in een precaire situatie of loopt het risico in een
vers la précarité; precaire situatie terecht te komen;
2° l'accueil de jour : l'organisme qui offre des locaux aménagés et 2° dagopvang: het organisme dat voorziet in ingerichte en uitgeruste
équipés et qui assure, en journée et éventuellement en soirée, un lokalen en overdag en eventueel 's avonds in opvang en sociale
accueil et un accompagnement social des usagers, soit en interne, soit
via une convention de partenariat ; begeleiding van de gebruikers, intern of via een
samenwerkingsovereenkomst;
3° le projet d'accueil collectif : l'ensemble des objectifs, des 3° het collectief opvangproject : het geheel van doelstellingen,
moyens et des indicateurs quantitatifs et qualitatifs définis par le middelen en kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren die door de
pouvoir organisateur pour l'accomplissement des missions visées aux inrichtende overheid zijn vastgelegd voor de uitvoering van de taken
articles 117/2 et 117/3; bedoeld in de artikelen 117/2 en 117/3;
4° l'accompagnement individualisé : le suivi de l'usager, sur une base 4° geïndividualiseerde begeleiding: vrijwillige begeleiding van de
volontaire, ayant pour finalités la reconstruction de liens sociaux et gebruiker met als doel de sociale banden te herstellen en het welzijn
l'amélioration du bien-être en considérant la personne accompagnée te verbeteren door de persoon die wordt begeleid als hoofdrolspeler in
comme actrice principale de son projet. ». zijn eigen project te beschouwen. ".

Art. 5.Dans le Titre II/1, inséré par l'article 2, il est inséré un chapitre 2 intitulé « Mission ».

Art. 5.In Titel II/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt een hoofdstuk 2 met als opschrift "Opdracht" ingevoegd.

Art. 6.Dans le chapitre 2, inséré par l'article 5, il est inséré un

Art. 6.In hoofdstuk 2, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel

article 117/2 rédigé comme suit : 117/2 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 117/2.§ 1er. Les accueils de jour :

"

Art. 117/2.§ 1. De dagopvangcentra:

1° organisent un accueil gratuit pour les usagers en journée et 1° organiseren overdag en eventueel 's avonds een gratis onthaal voor
éventuellement en soirée. Cet accueil est proposé de manière de gebruikers. Deze opvang wordt onvoorwaardelijk aangeboden, behalve
inconditionnelle, sauf dans les cas suivants : in de volgende gevallen:
a) lorsque la capacité maximale d'accueil est atteinte; a) 1° indien de maximumcapaciteit voor de opvang bereikt is;
b) lorsqu'il apparaît que l'accueil de l'usager est susceptible de b) 2° indien blijkt dat de opvang van de gebruiker de verwezenlijking
mettre en péril la réalisation du projet d`accueil collectif; van het collectieve begeleidingsproject in gevaar zou kunnen brengen;
2° garantissent l'accès, au moins, à des boissons, à des toilettes, à 2° garanderen toegang tot ten minste dranken, toiletten, douches,
des douches, à des produits de soins et d'hygiène, ainsi qu'à une verzorgings- en hygiëneproducten en een wasserij met
laverie qui comprend des produits d'entretien; schoonmaakproducten;
3° proposent une écoute aux usagers, afin d'identifier leurs 3° geven de gebruiker de gelegenheid om naar hen te luisteren om hun
difficultés sociales, administratives, psychologiques et médicales, en sociale, administratieve, psychologische en medische moeilijkheden te
interne ou conformément à l'article 117/4, 11° ; identificeren, hetzij intern, hetzij overeenkomstig artikel 117/4, 11° ;
4° informent et orientent les usagers vers les différents services qui 4° informerende gebruikers en verwijzen ze door naar de verschillende
peuvent répondre à leurs difficultés; diensten die hen kunnen helpen met hun problemen;
5° assurent un accompagnement individualisé à la demande de l'usager; 5° bieden geïndividualiseerde ondersteuning op verzoek van de gebruiker;
6° s'inscrivent dans une continuité d'aide et d'accompagnement des 6° maken de hulp en ondersteuning bestendig voor gebruikers, in
usagers en travaillant en synergie avec tout autre opérateur qui peut synergie met elke andere operator die aan de behoeften of
répondre aux besoins ou aux attentes de l'usager; verwachtingen van de gebruiker kan voldoen;
7° collectent, conformément à l'article 44 et avec pour seule finalité 7° verzamelen overeenkomstig artikel 44 en uitsluitend met het oog op
l'évaluation quantitative et qualitative des missions effectuées dans de kwantitatieve en kwalitatieve evaluatie van de taken die in het
le cadre du présent Titre, des données statistiques relatives aux kader van deze titel worden uitgevoerd, statistische gegevens met
usagers accueillis. betrekking tot de ontvangen gebruikers.
§ 2. En ce qui concerne les deux cas de refus visés au paragraphe 1er, § 2. In de twee gevallen van weigering bedoeld in paragraaf 1, 1°,
1°, les accueils de jour orientent au mieux l'usager vers un autre zullen de dagcentra de gebruikers naar best vermogen doorverwijzen
service en mesure de répondre à ses besoins. naar een andere dienst die aan hun behoeften kan voldoen.
§ 3. Les données visées au paragraphe 1er, 7°, comprennent : § 3. De voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, 7°, omvatten;
1° l'âge; 1° de leeftijd;
2° le sexe; 2° het geslacht ;
3° la nationalité; 3° de nationaliteit;
4° la situation de l'usager telle que définie à l'article 117/1, 1°. 4° de situatie van de gebruiker zoals bepaald in artikel 117/1, 1°.
Ces données sont anonymisées et transmises au Gouvernement selon les Deze gegevens worden geanonimiseerd en naar de Regering gestuurd op de
modalités qu'il détermine. manier die zij bepaalt.
Le responsable du traitement des données à caractère personnel est De verantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens is de
l'accueil de jour agréé et subventionné dans le cadre du présent dagopvang erkend en gesubsidieerd onder deze titel. Laatstgenoemde
Titre. Il prend toutes les mesures utiles afin de respecter la loi du oefent zijn uitopdrachten uit met inachtneming van de wet van 30 juli
30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met
l'égard des traitements de données à caractère personnel. betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens.
Les données obtenues par le responsable du traitement ne sont pas De gegevens verkregen door de verantwoordelijken voor de verwerking
conservées plus longtemps que nécessaire au regard de la finalité pour worden niet langer bewaard dan noodzakelijk voor de doeleinden
laquelle elles sont traitées, avec une durée maximale de conservation waarvoor zij worden verwerkt met een maximale bewaartermijn die
ne pouvant excéder le 31 décembre de l'année au cours de laquelle sont verstrijkt op 31 december van het jaar volgend op het jaar waarin de
intervenus la prescription de toutes les actions qui relèvent de la verjaring plaatsvindt van alle handelingen die tot de bevoegdheid van
compétence de la Région wallonne, le cas échéant, le paiement intégral het Waalse Gewest behoren en, in voorkomend geval, waarin de volledige
des subventions octroyées sur la base du présent Titre, la durée betaling van alle ermee verbonden bedragen, de duur van de
d'amortissement des investissements visés par ou en vertu du présent Titre, ainsi que la cessation définitive des procédures et recours administratifs et judiciaires y liés. ».

Art. 7.Dans le même chapitre 2, il est inséré un article 117/3 rédigé comme suit : «

Art. 117/3.Les accueils de jour peuvent, en plus des missions visées à l'article 117/2, mettre en place des actions spécifiques définies par le Gouvernement et selon les limites et les modalités qu'il détermine. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le Gouvernement octroie aux accueils de jour agréés une subvention annuelle à cette fin. ».

Art. 8.Dans le Titre II/1, inséré par l'article 2, il est inséré un

afschrijving evenals de definitieve beëindiging van de ermee verbonden procedures en administratieve en gerechtelijke beroepen, is geschied. ".

Art. 7.In hetzelfde Hoofdstuk 2 wordt een artikel 117/3 ingevoegd, luidend als volgt: "

Art. 117/3.Naast de taken bedoeld in artikel 117/2 kunnen dagopvangcentra specifieke acties opzetten die door de Regering bepaald worden en binnen de perken en procedures die zij bepaalt. Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten geeft de Regering erkende dagopvangcentra hiervoor een jaarlijkse subsidie. ".

chapitre 3 intitulé « Agrément ».

Art. 8.In Titel IV/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt een hoofdstuk 3

met als opschrift "Erkenning" ingevoegd.

Art. 9.Dans le chapitre 3, inséré par l'article 8, il est inséré une

Art. 9.In hoofdstuk 3, ingevoegd bij artikel 8, wordt een afdeling 1

section 1e intitulée « Conditions ». met het opschrift « Voorwaarden » ingevoegd.

Art. 10.Dans la section 1e, insérée par l'article 9, il est inséré un

Art. 10.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel

article 117/4 rédigé comme suit : 117/4 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 117/4.Le Gouvernement agrée, aux conditions du présent décret,

"

Art. 117/4.Krachtens dit decreet erkent de Regering dagopvangcentra

les accueils de jour, et octroie, dans la limite des crédits en verleent ze, binnen de grenzen van de jaarlijks vastgelegde
budgétaires spécifiques fixées annuellement, des subventions aux specifieke begrotingskredieten, subsidies aan erkende dagopvangcentra
accueils de jour agréés qui répondent aux conditions suivantes : die aan de volgende voorwaarden voldoen:
1° avoir leur siège d'activités en Région de langue française; 1° voornamelijk gevestigd zijn in het Franse taalgebied;
2° être créés ou organisés par une personne morale poursuivant un but 2° opgericht of georganiseerd worden door een rechtspersoon die zich
désintéressé, à savoir, une association sans but lucratif, une belangeloos inzet, een vereniging zonder winstoogmerk, een stichting
fondation d'utilité publique, une commune, une intercommunale, une van openbaar nut, een gemeente, intercommunale, een provincie, een
province, un centre public d'action sociale ou une association telle openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een vereniging
que visée au chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des bedoeld in hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976
centres publics d'action sociale; betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
3° être en capacité d'accueillir, simultanément, au moins dix usagers; 3° minstens tien gebruikers tegelijk kunnen ontvangen;
4° mettre au moins à la disposition de l'usager, au sein des locaux du 4° ten minste het volgende ter beschikking stellen van de gebruikers
centre : in de lokalen van het centrum:
a) des boissons; a) dranken;
b) une salle collective; b) een gemeenschappelijke ruimte;
c) un WC pour homme et un WC pour femme; c) één toilet voor mannen en één voor vrouwen;
d) un lavabo; d) een wastafel;
e) un téléphone; e) een telefoon;
f) un espace d'accueil nécessaire aux entretiens consacrés à l'accompagnement individualisé; f) een ontvangstruimte voor één-op-één ondersteuningsbijeenkomsten;
5° permettre à l'usager d'accéder facilement, soit dans les locaux de 5° ervoor zorgen dat de gebruikers gemakkelijk toegang hebben tot alle
l'accueil de jour soit en dehors par le biais de partenariats volgende diensten, hetzij in de lokalen van het dagopvangcentrum,
formalisés, à tous les services suivants : hetzij daarbuiten via formele samenwerkingsverbanden:
a) des sanitaires constitués d'au moins un lavabo et une douche, a) sanitaire voorzieningen bestaande uit ten minste één wastafel en
équipés de produits de soins et d'hygiène, en particulier des produits één douche, uitgerust met verzorgings- en hygiëneproducten, in het
hygiéniques pour les femmes tels que les protections menstruelles; ces bijzonder sanitaire producten voor vrouwen zoals maandverband; deze
sanitaires sont organisés de façon à respecter les besoins d'hygiène voorzieningen zijn zo georganiseerd dat de behoefte van mensen aan
et d'intimité des personnes; hygiëne en privacy wordt gerespecteerd;
b) une laverie qui comprend des produits d'entretien; b) een wasserij met schoonmaakproducten;
c) un casier ou un local, sécurisé et fermé; c) een veilige, afgesloten kluis of kamer;
6° ouvrir l'espace d'accueil de jour aux usagers en respectant les 6° het dagopvangcentrum openstellen voor gebruikers met inachtneming
critères minimaux et cumulatifs suivants : van de volgende minimale en cumulatieve criteria:
a) vingt heures par semaine, entre sept heures et vingt-deux heures, a) twintig uur per week, tussen zeven en tweeëntwintig uur, waarvan
dont au moins seize heures de permanence d'accueil collectif; ten minste zestien uur permanente collectieve opvang;
b) durant quarante-quatre semaines par année; b) vierenveertig weken per jaar;
c) au moins du 1er novembre au 31 mars; 7° disposer d'un projet d'accueil collectif; 8° former les travailleurs et les bénévoles dans une optique d'accueil des usagers, selon les modalités définies par le Gouvernement; 9° signer et appliquer la charte du relais social urbain ou intercommunal situé dans l'arrondissement administratif où se situe son siège d'activités, s'il existe; 10° disposer, si aucun relais social n'existe sur l'arrondissement où se situe le siège d'activités de l'accueil de jour, de conventions qui définissent les modalités de l'accueil et de la prise en charge des usagers avec un service chargé de la gestion de l'urgence sociale, selon les modalités définies par le Gouvernement; c) minstens van 1 november tot 31 maart; 7° een plan hebben voor collectieve opvang; 8° de opleiding van werkers en vrijwilligers in een optiek van opvang van gebruikers, volgens de door de Regering vastgelegde procedures; 9° het charter van het stedelijk of intercommunaal sociaal steunpunt gelegen in het administratief arrondissement waar zijn maatschappelijke zetel gevestigd is, indien bestaand, ondertekenen en toepassen; 10° als er geen sociaal steunpunt is in het arrondissement waar het dagopvangcentrum zijn zetel heeft gevestigd, overeenkomsten sluiten met een dienst die instaat voor het beheer van sociale noodsituaties en die de voorwaarden bepaalt voor de opvang en verzorging van de gebruikers, overeenkomstig de voorwaarden bepaald door de Regering;
11° établir des collaborations avec les services et institutions 11° via partnerschapsovereenkomsten samenwerkingsverbanden aangaan met
nécessaires à l'accomplissement de ses missions dont celles et ceux de diensten en instellingen die nodig zijn voor de uitvoering van haar
visés au Livre 6 de la deuxième partie du présent Code, via des opdrachten, met inbegrip van deze bedoeld in boek 6 van Deel II van
conventions de partenariat, selon les modalités définies par le dit Wetboek, overeenkomstig de door de Regering bepaalde nadere
Gouvernement; regels;
12° disposer de conventions au minimum avec un abri de nuit et une 12° beschikken over overeenkomsten met minstens één nachtasiel en één
maison d'accueil, pour permettre un hébergement d'urgence; opvangtehuis om noodopvang te voorzien;
13° exercer ses missions conformément au décret du 6 novembre 2008 13° zijn opdrachten uitvoeren overeenkomstig het decreet van 6
relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination. november 2008 betreffende de bestrijding van bepaalde vormen van
discriminatie.
Le Gouvernement détermine les services visés à l'alinéa 1er, 4° et 5°, De Regering bepaalt voor welke diensten, bedoeldin het eerste lid, 4°
pour lesquels une participation financière peut être demandée à en 5°, aan de gebruiker een financiële bijdrage kan worden gevraagd en
l'usager et selon quelles conditions. onder welke voorwaarden.
Le nombre d'heures d'ouverture de l'espace d'accueil visé à l'alinéa 1er, Het aantal uren dat de opvang bedoeld in het eerste lid, 6°, a), open
6°, a), est égal à minimum 880 heures par an et est calculé en moyenne sur le nombre de semaines durant lesquelles l'accueil de jour est ouvert. Le Gouvernement détermine le contenu et les modalités d'élaboration et d'évaluation du projet d'accueil collectif visé à l'article 117/4, alinéa 1er, 7°. ».

Art. 11.Dans la même section 1e, il est inséré un article 117/5 rédigé comme suit : «

Art. 117/5.Le projet d'accueil collectif : 1° permet de distinguer toute autre activité éventuelle organisée sur le même lieu;

is, bedraagt ten minste 880 uren per jaar en wordt berekend als een gemiddelde over het aantal weken waarin het dagopvangcentrum open is. De Regering bepaalt de inhoud en de modaliteiten voor de uitwerking en de evaluatie van het collectief project voor het dagopvangcentrum bedoeld in artikel 117/4, eerste lid, 7°. ".

Art. 11.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 117/5 ingevoegd, luidend als volgt: "

Art. 117/5.Het project voor collectieve opvang; 1° maakt het mogelijk om het te onderscheiden van elke andere activiteit die op dezelfde site wordt georganiseerd;

2° intègre, toute initiative qui facilite l'accès du public féminin; 2° integreert elk initiatief dat de toegang voor vrouwen vergemakkelijkt;
3° définit les modalités d'accessibilité aux personnes en situation de 3° bepaalt de voorwaarden voor toegankelijkheid voor personen met een
handicap; handicap;
4° comprend un volet dédié à la gestion des risques en matière de 4° bevat een onderdeel gewijd aan het beheer van gezondheidsrisico's.
santé. ». ".

Art. 12.Dans la même section 1e, il est inséré un article 117/6

Art. 12.In dezelfde afdeling 1 wordt een artikel 117/6 ingevoegd,

rédigé comme suit : luidend als volgt:
«

Art. 117/6.Le Gouvernement détermine les conditions d'agrément

"

Art. 117/6.De Regering bepaalt de erkenningsvoorwaarden met

relatives au personnel, aux locaux, à la sécurité et aux équipements. ». betrekking tot personeel, lokalen, veiligheid en uitrusting. ".

Art. 13.Dans le chapitre 3, inséré par l'article 8, il est inséré une

Art. 13.In hoofdstuk 3 ingevoegd bij artikel 8, wordt een afdeling 2

section 2 intitulée « Procédure ». ingevoegd met als opschrift "De procedure".

Art. 14.Dans la section 2, insérée par l'article 13, il est inséré un

Art. 14.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 13, wordt een artikel

article 117/7 rédigé comme suit : 117/7 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 117/7.Le Gouvernement fixe les procédures d'octroi, de

"

Art. 117/7.De procedures voor toekenning, wijziging en intrekking

modification et de retrait d'agrément de l'accueil de jour. ». van een erkenning wordt door de Regering vastgelegd. ".

Art. 15.Dans la même section 2, il est intégré un article 117/8

Art. 15.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 117/8 ingevoegd,

rédigé comme suit : luidend als volgt:
«

Art. 117/8.Le Gouvernement détermine les modalités d'introduction

"

Art. 117/8.De Regering bepaalt de nadere regels voor het indienen

de la demande d'agrément et de la modification de l'agrément d'un van een erkenningsaanvraag en voor het wijzigen van de erkenning van
accueil de jour. ». een dagopvangcentrum. ".

Art. 16.Dans la même section 2, il est intégré un article 117/9

Art. 16.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 117/9 ingevoegd,

rédigé comme suit : luidend als volgt:
«

Art. 117/9.Le dossier de demande d'agrément des accueils de jour

"

Art. 117/9.Het erkenningsaanvraagdossier bevat o.a. de volgende

comporte : elementen:
1° l'identité du pouvoir organisateur, son adresse et, si le pouvoir 1° de identiteit van de inrichtende macht, diens adres en, indien de
organisateur est une association sans but lucratif, une fondation ou inrichtende macht een verenging zonder winstoogmerk of een stichting
une intercommunale, les statuts de celle-ci et ses éventuelles is, de statuten ervan en hun eventuele in het Belgisch Staatsblad
modifications parus au Moniteur belge, ainsi que son numéro verschenen wijzigingen, evenals het ondernemingsnummer;
d'entreprise;
2° l'adresse du lieu d'accueil; 2° het adres van de opvangplaats :
3° le nom et les qualifications des membres du personnel, ainsi qu'une 3° de naam en de kwalificaties van de personeelsleden, evenals een
description de leurs fonctions; omschrijving van hun functies ;
4° le nombre d'usagers que l'accueil de jour est en capacité 4° het aantal gebruikers dat het dagopvangcentrum tegelijkertijd kan
d'accueillir simultanément dans les espaces d'accueil de jour; ontvangen in de daarvoor bedoelde ruimtes;
5° un plan côté de l'établissement qui indique la destination des 5° een plattegrond van de gebouwen met vermelding van de bestemming
lieux; der lokalen;
6° une attestation de sécurité délivrée depuis moins d'un an par le 6° een veiligheidsattest dat minder dan een jaar voordien door de
bourgmestre pour les locaux au sein desquels se déroulent les burgemeester werd afgeleverd voor de lokalen waarin de activiteiten
activités visées par le présent Titre; bedoeld in deze titel plaatsvinden;
7° le règlement d'ordre intérieur qui définit les droits et les 7° het huishoudelijk reglement met omschrijving van de rechten en de
devoirs des usagers, du personnel et du pouvoir organisateur; plichten van de gebruikers, het personeel en de inrichtende macht;
8° les horaires et périodes d'ouverture de l'accueil de jour; 8° de openingstijden en -periodes van het dagopvangcentrum;
9° le projet d'accueil collectif; 9° het collectieve opvangproject;
10° les conventions visées à l'article 117/4, 10°, 11° et 12° ; 10° de overeenkomsten bedoeld in artikel 117/4, 10°, 11° et 12° ;
11° un document attestant que l'accueil de jour est couvert par une 11° een document waaruit blijkt dat het dagopvangcentrum gedekt is
assurance contre l'incendie et une assurance en responsabilité civile professionnelle; 12° l'information concernant les autres sources de financement dont bénéficie l'accueil de jour; 13° un formulaire qui décrit le dispositif envisagé et établit la façon dont l'accueil de jour entend remplir les missions et se conformer aux conditions établies par ou en vertu du présent Titre, et dont le contenu est défini par le Gouvernement. Le règlement d'ordre intérieur visé à l'alinéa 1er, 7°, est appliqué par l'accueil de jour et affiché dans un lieu accessible aux usagers. ».

Art. 17.Dans la même section 2, il est intégré un article 117/10 rédigé comme suit : «

Art. 117/10.Le Gouvernement détermine les modalités d'élaboration et le contenu minimum du règlement d'ordre intérieur visé à l'article

door een brandverzekering en een beroepsaansprakelijkheidsverzekering; 12° informatie over andere financieringsbronnen voor dagopvang; 13° een formulier waarin de voorgenomen regeling wordt beschreven en waarin wordt uiteengezet hoe het dagopvangcentrum zijn taken wil vervullen en wil voldoen aan de bij of krachtens deze titel gestelde voorwaarden, waarvan de inhoud door de Regering wordt bepaald. Het huishoudelijk reglement bedoeld in lid 1, 7°, wordt toegepast door het dagopvangcentrum in voege is en wordt aangeplakt is in een voor de gebruikers toegankelijke plaats. ".

Art. 17.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 117/10 ingevoegd, luidend als volgt: "

Art. 117/10.De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitwerking en de minimale inhoud van het huishoudelijk reglement bedoeld in

117/9, 7°, et du modèle d'attestation visée à l'article 117/9, 6°. ». artikel 117/9, 7°, evenals het model van het attest bedoeld in artikel 117/9, 6°. ".

Art. 18.Dans la même section 2, il est intégré un article 117/11

Art. 18.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel 117/11 ingevoegd,

rédigé comme suit : luidend als volgt:
«

Art. 117/11.Le Gouvernement accorde l'agrément pour une durée

"

Art. 117/11.De Regering verleent de erkenning voor een onbepaalde

indéterminée. duur.
L'agrément mentionne, selon les critères définis par le Gouvernement, De erkenning vermeldt volgens de door de Regering vastgestelde
le nombre maximum de personnes qui peuvent être accueillies criteria het maximum aantal personen dat tegelijkertijd in de
simultanément dans les espaces d'accueil. ». opvangruimten kan worden ondergebracht. ".

Art. 19.Dans le Titre II/1, inséré par l'article 2, il est inséré un

chapitre 4 intitulé « Programmation des accueils de jour ».

Art. 19.In Titel IV/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt een hoofdstuk 4

ingevoegd met als opschrift "Programmatie van de dagopvangcentra".

Art. 20.Dans le chapitre 4, inséré par l'article 19, il est inséré un article 117/12 rédigé comme suit : «

Art. 117/12.Le Gouvernement définit la programmation territoriale des accueils de jour susceptibles d'être agréés, selon les critères d'établissement qu'il détermine. La programmation peut également prendre en considération des facteurs d'ordre conjoncturel qui ont pour conséquence une augmentation du nombre de personnes sans abri ou sans chez soi dans une ou plusieurs provinces ou communes. ».

Art. 21.Dans le Titre II/1, inséré par l'article 2, il est inséré un

Art. 20.In hoofdstuk 4, ingevoegd bij artikel 19, wordt een artikel 117/12 ingevoegd, luidend als volgt: "

Art. 117/12.De Regering bepaalt het gebiedsgebonden programma van dagcentra die goedgekeurd kunnen worden, volgens de vestigingscriteria die ze bepaalt. De programmatie kan eveneens factoren van conjuncturele orde in overweging nemen met als gevolg een verhoging van het aantal in sociale moeilijkheden verkerende personen in één of meer provincies of gemeenten. ".

chapitre 5 intitulé « Subventionnement des accueils de jour agréés ».

Art. 21.In Titel II/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt een hoofdstuk 5

met als opschrift "Subsidiëring van de erkende dagopvangcentra" ingevoegd.

Art. 22.Dans le chapitre 5, inséré par l'article 21, il est inséré un

Art. 22.In hoofdstuk 5, ingevoegd bij artikel 21, wordt een artikel

article 117/13 rédigé comme suit : 117/13 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 117/13.§ 1er. Le Gouvernement octroie, dans la limite des

"

Art. 117/13.§ 1. De Regering kent een jaarlijkse subsidie toe aan

crédits budgétaires disponibles, aux accueils de jour agréés une erkende dagopvangcentra, binnen de perken van de beschikbare
subvention annuelle. begrotingskredieten.
La subvention est affectée aux frais de fonctionnement et de personnel De subsidie dient uitsluitend voor de werkings- en personeelskosten
de l'accueil de jour agréé, en ce compris, les frais de formation pour van de erkende dagopvang, met inbegrip van de kosten voor de
lui permettre d'accomplir ses missions. opleiding, opdat hij zijn opdrachten kan vervullen.
Des frais d'équipement peuvent être autorisés dans les limites et Uitrustingskosten kunnen worden toegestaan binnen de perken en volgens
selon les modalités définies par le Gouvernement. de procedures die door de Regering zijn vastgesteld.
§ 2. Le Gouvernement détermine le montant, le mode de calcul, les conditions d'octroi, ainsi que les modalités d'indexation de la subvention, en se basant sur le nombre d'usagers qui peuvent être accueillis simultanément dans les espaces d'accueil de jour dédiés à l'accueil et à l'accompagnement social des usagers. Le Gouvernement peut définir d'autres critères que celui visé à l'alinéa 1er et qui sont en lien avec l'activité des accueils de jours. § 3. Le Gouvernement définit les dépenses éligibles à la subvention. ».

Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2025. Le Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

§ 2. De Regering bepaalt het bedrag, de berekeningswijze, de toekenningsvoorwaarden en de indexeringsregels van de subsidie, op basis van het aantal gebruikers dat tegelijkertijd kan worden opgevangen in de dagcentra voor opvang en sociale begeleiding. De Regering kan andere dan de in lid 1 bedoelde criteria vaststellen die verband houden met de activiteit van dagopvangcentra. § 3. De overheid bepaalt welke uitgaven in aanmerking komen voor subsidie. ".

Art. 23.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2025. De Regering kan een vroegere datum van inwerkingtreding dan die vermeld in lid 1 vaststellen. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Namur, le 14 mars 2024. Namen, 14 maart 2024.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie,
et des Infrastructures, Mobiliteit en Infrastructuren,
Ph. HENRY Ph. HENRY
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la De Vice-Minister-President en Minister van Tewerkstelling, Gezondheid,
Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
chances et des Droits des femmes,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, Verkeersveiligheid,
V. DE BUE V. DE BUE
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en
Infrastructures sportives, Sportinfrastructuren,
A. DOLIMONT A. DOLIMONT
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2023-2024. (1) Zitting 2023-2024.
Documents du Parlement wallon, 1570 (2023-2024) Nrs 1 à 1ter à 6 Stukken van het Waals Parlement 1570 (2023-2024) Nrs. 1 tot 1ter tot
Compte rendu intégral, séance plénière du 13 mars 2024 6. Volledig verslag, plenaire zitting van 13 maart 2024
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^