Décret visant à renforcer la gratuité d'accès à l'enseignement | Decreet tot versteviging van de kosteloze toegang tot het onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 14 MARS 2019. - Décret visant à renforcer la gratuité d'accès à l'enseignement Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 14 MAART 2019. - Decreet tot versteviging van de kosteloze toegang tot het onderwijs Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er.Dans l'article 5 du décret du 24 juillet 1997 définissant |
Artikel 1.In artikel 5 van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, il est inséré un 43° rédigé comme suit : « 43° frais scolaires » : les frais afférents à des services et fournitures portant sur des activités organisées dans le cadre de l'enseignement dispensé par les écoles organisées ou subventionnées durant les périodes d'apprentissages prévues dans l'horaire des élèves. Sont aussi considérés comme frais scolaires les droits d'accès à la piscine, les droits d'accès aux activités culturelles et sportives et les frais liés aux séjours pédagogiques avec nuitée(s). ». | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, wordt een punt 43° ingevoegd, luidend als volgt: "43° schoolkosten: de kosten voor diensten en benodigdheden die betrekking hebben op activiteiten die worden georganiseerd in het kader van het onderwijs door scholen die worden georganiseerd of gesubsidieerd tijdens de leerperiodes die in de lestijden van de leerlingen zijn voorgeschreven. De schoolkosten omvatten ook de kosten voor toegang tot het zwembad, de kosten voor culturele en sportieve activiteiten en de kosten voor pedagogische korte reizen met overnachting(en). ». |
Art. 2.Dans l'article 69, § 1er, alinéa 1er, du décret du 24 juillet |
Art. 2.Aan artikel 69, § 1, eerste lid, van het decreet van 24 juli |
1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
structures propres à les atteindre, les modifications suivantes sont | maken ze uit te voeren, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées : a) dans le 5°, le mot « scolaires » est inséré entre le mot « frais » | a) In punt 5°, worden de woorden "geëiste kosten" vervangen door de |
et le mot « réclamés »; | woorden "geëiste schoolkosten"; |
b) dans le 6°, le mot « scolaires » est inséré entre le mot « frais » | b) In punt 6°, worden de woorden "kosten bedoeld bij punt 5° " |
et les mots « visés au 5° »; | vervangen door de woorden "de schoolkosten bedoeld bij punt 5° "; |
c) il est inséré un 10° et un 11° rédigés comme suit : | c) Er worden twee punten 10° en 11° ingevoegd, luidend als volgt: |
« 10° d'informer les parents ou la personne investie de l'autorité | "10° de verantwoordelijkheid om de ouders, de persoon die het |
parentale ou les élèves majeurs sur les dispositions décrétales et | ouderlijk gezag uitoefent of de meerderjarige leerlingen te informeren |
réglementaires applicables en matière de gratuité d'accès à l'enseignement et de veiller à leur bonne application au sein de l'école; 11° de recevoir une information claire et transparente de la part du pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné par la Communauté française ou du chef d'établissement dans l'enseignement organisé par la Communauté française concernant les moyens relatifs à la gratuité d'accès reçus ou collectés, directement ou indirectement, et l'utilisation de ceux-ci. » Art. 3.L'article 76, alinéa 1er, du même décret est complété par un 5° rédigé comme suit : « 5° un document informatif relatif à la gratuité d'accès à l'enseignement établi et mis à disposition des écoles par les Services |
over de decreten en reglementen die van toepassing zijn op de kosteloze toegang tot het onderwijs en het zorgen voor de correcte toepassing ervan binnen de school; 11° het verkrijgen van duidelijke en doorzichtige informatie van de inrichtende macht in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap wordt gesubsidieerd of van het inrichtingshoofd van het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd, met betrekking tot de middelen betreffende de kosteloze toegang die rechtstreeks of onrechtstreeks worden ontvangen of ingezameld, en over het gebruik ervan". Art. 3.Artikel 76, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt: "5° een informatief document betreffende de kosteloze toegang tot het onderwijs, opgesteld en ter beschikking gesteld van de scholen door de |
du Gouvernement reprenant au moins la définition décrétale de « frais | Regeringsdiensten, dat ten minste de decreetdefinitie van |
scolaires » et les articles 100 à 102 du présent décret. | "schoolkosten" en de artikelen 100 tot 102 van dit decreet bevat.". |
Art. 4.L'article 100 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 100 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« Article 100.- § 1er. Des dotations et des subventions de |
" Artikel 100.- § 1. Jaarlijkse en forfaitaire werkingsdotaties en |
fonctionnement annuelles et forfaitaires sont accordées pour couvrir | |
les frais afférents au fonctionnement et à l'équipement des écoles, et | -subsidies worden toegekend ter dekking van de kosten voor de werking |
à la distribution gratuite de manuels et de fournitures scolaires aux | en de uitrusting van scholen en de kosteloze uitreiking van leerboeken |
élèves soumis à l'obligation scolaire. | |
En outre, dans l'enseignement maternel ordinaire et spécialisé, il est | en schoolbenodigdheden aan leerlingen die leerplichtonderwijs volgen. |
octroyé aux écoles organisées ou subventionnées un montant forfaitaire | Bovendien wordt in het gewoon en gespecialiseerd kleuteronderwijs een |
de 50 euros par élève inscrit, affecté spécifiquement aux frais et | forfaitair bedrag van 50 euro per ingeschreven leerling toegekend aan |
fournitures scolaires. Ce montant vise prioritairement l'achat des | scholen die georganiseerd of gesubsidieerd zijn, specifiek voor het |
fournitures scolaires définies comme étant tous les matériels | schoolgeld en de schoolbenodigdheden. Dit bedrag is in de eerste |
nécessaires à l'atteinte des compétences de base telles que définies | plaats bestemd voor de aankoop van schoolbenodigdheden, d.w.z. al het |
dans les socles de compétences initiales de la Communauté française. | materiaal dat nodig is om de basisvaardigheden te verwerven die in de |
Ce montant peut également couvrir les frais scolaires liés à | initiële competentiesokkels van de Franse Gemeenschap zijn |
l'organisation d'activités scolaires ou de séjours pédagogiques avec | gedefinieerd. Dit bedrag kan ook de schoolkosten dekken die verband |
nuitée(s). Ce montant est versé chaque année au mois de mars. Il est | houden met de organisatie van schoolactiviteiten of pedagogische |
reizen met overnachting(en). Dit bedrag wordt elk jaar in maart | |
calculé sur la base du nombre d'élèves régulièrement inscrits dans | betaald. Het wordt berekend op basis van het aantal leerlingen dat op |
l'école à la date du 30 septembre de l'année précédente, multiplié par | 30 september van het voorafgaande jaar regelmatig op de school is |
un coefficient de 1.2, et est arrondi à l'unité supérieure si la | ingeschreven, vermenigvuldigd met de coëfficiënt 1.2, en wordt naar |
première décimale est égale ou supérieure à 5, à l'unité inférieure | boven afgerond als het eerste cijfer achter de komma ten minste 5 |
dans les autres cas. Il est indexé annuellement en appliquant aux | bedraagt, tot de lagere eenheid in de andere gevallen. Het wordt |
montants de l'année civile précédente le rapport entre l'indice | jaarlijks geïndexeerd door op de bedragen van het voorgaande |
général des prix à la consommation de janvier de l'année civile en | kalenderjaar de verhouding toe te passen tussen het algemene |
cours et l'indice de janvier de l'année civile précédente. | indexcijfer van de consumptieprijzen voor januari van het lopende |
kalenderjaar en het indexcijfer voor januari van het voorgaande | |
Tout pouvoir organisateur ayant reçu les montants visés à l'alinéa 2 | kalenderjaar. Elke inrichtende macht die de in lid 2 bedoelde bedragen heeft |
tient à la disposition des Services du Gouvernement aux fins de | |
contrôle, au plus tard pour le 31 janvier de l'année suivant l'année | ontvangen, houdt uiterlijk op 31 januari van het jaar volgend op het |
scolaire pour laquelle les montants ont été accordés, les | schooljaar waarvoor de bedragen zijn toegekend, gedurende tien jaar |
justificatifs de l'ensemble des dépenses effectuées, et ce, pendant | bewijsstukken van alle uitgaven ter beschikking van de |
une durée de dix ans. Si dans le cadre d'un contrôle, il apparaît que | Regeringsdiensten voor controle. Indien in het kader van een controle |
les montants reçus n'ont pas été affectés à l'achat de fournitures | blijkt dat de ontvangen bedragen niet zijn gebruikt voor de aankoop |
scolaires, à l'organisation d'activités scolaires ou de séjours | van schoolbenodigdheden, het organiseren van schoolactiviteiten of |
pédagogiques avec nuitée(s), le montant octroyé devra être ristourné | pedagogische korte reizen met overnachtingen, moet het toegekende |
aux Services du Gouvernement dans un délai de soixante jours à dater | bedrag binnen 60 dagen na de kennisgeving aan de betrokken inrichtende |
de la notification adressée au pouvoir organisateur concerné. | macht worden terugbetaald aan de Regeringsdiensten. |
§ 2. Dans l'enseignement maternel, ordinaire et spécialisé, aucun | § 2. In het gewoon en gespecialiseerd kleuteronderwijs mogen geen |
minerval direct ou indirect ne peut être perçu. Sans préjudice du | |
paragraphe 3, un pouvoir organisateur ne peut en aucun cas formuler | directe of indirecte kosten in rekening worden gebracht. Onverminderd |
lors de l'inscription ou lors de la poursuite de la scolarisation dans | paragraaf 3 kan een inrichtende macht in geen geval een aanvraag om |
une école une demande de paiement, directe ou indirecte, facultative | directe of indirecte, facultatieve of verplichte betaling in de vorm |
ou obligatoire, sous forme d'argent, de services ou de fournitures. | van geld, diensten of benodigdheden indienen wanneer zij zich voor een |
Dans l'enseignement primaire et secondaire, ordinaire et spécialisé, | school inschrijft of blijft inschrijven. |
aucun minerval direct ou indirect ne peut être perçu hors les cas | In het gewoon en gespecialiseerd lager en secundair onderwijs mogen |
prévus, d'une part, par l'article 12, § 1erbis de la loi du 29 mai | geen directe of indirecte schoolkosten worden aangerekend, behalve |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | zoals bepaald in artikel 12, § 1bis van de wet van 29 mei 1959 tot |
l'enseignement et, d'autre part, par l'article 59, § 1er, de la loi du | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en in |
21 juin 1985 concernant l'enseignement. Sans préjudice des | artikel 59, § 1 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs. |
dispositions du présent alinéa et des paragraphes 4 à 6, un pouvoir | Onverminderd hetgeen in dit lid en de leden 4 tot en met 6 bepaald is, |
organisateur ne peut en aucun cas formuler lors de l'inscription ou | kan een inrichtende macht in geen geval een aanvraag om directe of |
lors de la poursuite de la scolarisation dans une école une demande de | indirecte, facultatieve of verplichte betaling in de vorm van geld, |
paiement, directe ou indirecte, facultative ou obligatoire, sous forme | diensten of benodigdheden doen bij de inschrijving of voortzetting van |
d'argent, de services ou de fournitures. | de inschrijving in een school, indienen. |
§ 3. Dans l'enseignement maternel, ordinaire et spécialisé, sans préjudice des alinéas 2 et 3, aucun frais scolaire ne peut être perçu et aucune fourniture scolaire ne peut être réclamée aux parents ou à la personne investie de l'autorité parentale, directement ou indirectement. Seuls les frais scolaires suivants, appréciés au coût réel, peuvent être perçus : 1° les droits d'accès à la piscine ainsi que les déplacements qui y sont liés; 2° les droits d'accès aux activités culturelles et sportives s'inscrivant dans le projet pédagogique du pouvoir organisateur ou dans le projet d'établissement ainsi que les déplacements qui y sont liés. Le Gouvernement arrête le montant total maximal toutes taxes comprises qu'une école peut réclamer par élève pour une année d'étude, un groupe d'années d'étude et/ou pour l'ensemble des années d'étude de l'enseignement maternel; 3° les frais liés aux séjours pédagogiques avec nuitée(s) organisés par l'école et s'inscrivant dans le projet pédagogique du pouvoir organisateur ou dans le projet d'établissement, ainsi que les déplacements qui y sont liés. Le Gouvernement fixe le montant total maximal toutes taxes comprises qu'une école peut réclamer par élève pour une année d'étude, un groupe d'années d'étude et/ou pour l'ensemble des années d'étude de l'enseignement maternel. Seules les fournitures scolaires suivantes ne sont pas fournies par les écoles : | § 3. In het gewoon en gespecialiseerd kleuteronderwijs mogen, onverminderd het tweede en derde lid, geen schoolkosten en geen schoolbenodigdheden rechtstreeks of onrechtstreeks worden gevorderd van de ouders of van de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent. Alleen de volgende schoolkosten, geëvalueerd tegen de werkelijke kosten, kunnen worden geïnd: 1° toegangsrechten tot het zwembad en de daarmee verband houdende verplaatsingen; 2° het recht op toegang tot culturele en sportactiviteiten in het kader van het pedagogische project van de inrichtende macht of het inrichtingsproject, alsmede de daarmee verband houdende verplaatsingen. De Regering bepaalt het totale maximumbedrag, inclusief alle belastingen, waarop een school per leerling voor een studiejaar, een groep studiejaren en/of voor alle jaren van kleuteronderwijs aanspraak kan maken; 3° de kosten van pedagogische reizen met overnachting(en) die door de school worden georganiseerd en die deel uitmaken van het onderwijsproject van de inrichtende macht of het inrichtingsproject, alsmede de daarmee verband houdende reizen. De Regering stelt het totale maximumbedrag, inclusief alle belastingen, vast waarop een school per leerling aanspraak kan maken voor een studiejaar, een groep studiejaren en/of voor alle studiejaren in het voorschoolse onderwijs. Alleen de volgende schoolbenodigdheden worden niet door de scholen geleverd: |
1° le cartable non garni; | 1° de niet-gevulde tas; |
2° le plumier non garni; | 2° het niet-gevulde pennenbakje; |
3° les tenues vestimentaires et sportives usuelles de l'élève. | 3° de gebruikelijke kleding en sportkleding van de leerling. |
Aucun fournisseur ou marque de fournitures scolaires, de tenues | Geen leverancier of merk van schoolbenodigdheden, standaardkleding of |
vestimentaires ou sportives usuelles ou prescriptions qui aboutissent | sportkleding of voorschriften die hetzelfde effect hebben, mag/mogen |
au même effet ne peut être imposé aux parents ou à la personne | worden opgelegd aan ouders of personen die het ouderlijk gezag |
investie de l'autorité parentale. | uitoefenen. |
Les frais scolaires autorisés visés à l'alinéa 2, 1° à 3°, ne peuvent | De toegestane schoolkosten, bedoeld in lid 2, 1 tot 3°, kunnen niet |
pas être cumulés en vue d'un paiement forfaitaire et unique. Ils sont | worden gecumuleerd tegen een enkele forfaitaire vergoeding. Ze worden |
imputés à des services précis et effectivement organisés. Les montants | toegewezen aan specifieke en effectief georganiseerde diensten. De |
fixés en application de l'alinéa 2, 2° et 3°, sont annuellement | onder lid 2, 2° en 3° vastgestelde bedragen worden jaarlijks |
indexés en appliquant aux montants de l'année civile précédente le | geïndexeerd door op de bedragen van het voorgaande kalenderjaar de |
rapport entre l'indice général des prix à la consommation de janvier de l'année civile en cours et l'indice de janvier de l'année civile précédente. § 4. Dans l'enseignement primaire, ordinaire et spécialisé, ne sont pas considérés comme perception d'un minerval les frais scolaires appréciés au coût réel suivants : 1° les droits d'accès à la piscine ainsi que les déplacements qui y sont liés; 2° les droits d'accès aux activités culturelles et sportives s'inscrivant dans le projet pédagogique du pouvoir organisateur ou dans le projet d'établissement ainsi que les déplacements qui y sont liés. Le Gouvernement fixe le montant total maximal toutes taxes comprises qu'une école peut réclamer par élève pour une année d'étude, un groupe d'années d'étude et/ou sur l'ensemble des années d'étude de l'enseignement primaire; 3° les frais liés aux séjours pédagogiques avec nuitée(s) organisés par l'école et s'inscrivant dans le projet pédagogique du pouvoir organisateur ou dans le projet d'établissement, ainsi que les déplacements qui y sont liés. Le Gouvernement fixe le montant total maximal toutes taxes comprises qu'une école peut réclamer par élève pour une année d'étude, un groupe d'années d'étude et/ou sur l'ensemble des années d'étude de l'enseignement primaire. Aucun fournisseur ou marque de fournitures scolaires, de tenues vestimentaires ou sportives usuelles ou prescriptions qui aboutissent au même effet ne peut être imposé aux parents ou à la personne investie de l'autorité parentale. Les frais scolaires autorisés visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, ne peuvent pas être cumulés en vue d'un paiement forfaitaire et unique. Ils sont imputés à des services précis et effectivement organisés. Les | verhouding toe te passen tussen het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen voor januari van het lopende kalenderjaar en het indexcijfer voor januari van het voorgaande kalenderjaar. § 4. In het gewoon en gespecialiseerd lager onderwijs worden de volgende schoolkosten die op basis van de werkelijke kosten worden vastgesteld, niet beschouwd als een bijdrage in het inschrijvingsgeld: 1° toegangsrechten tot het zwembad en de daarmee verband houdende verplaatsingen; 2° het recht op toegang tot culturele en sportactiviteiten in het kader van het pedagogische project van de inrichtende macht of het inrichtingsproject, alsmede de daarmee verband houdende verplaatsingen. De Regering stelt het totale maximumbedrag, inclusief alle belastingen, vast waarop een school per leerling voor een studiejaar, een groep studiejaren en/of gedurende alle studiejaren in het lager onderwijs aanspraak kan maken; 3° de kosten van pedagogische korte reizen met overnachting(en) die door de school worden georganiseerd en die deel uitmaken van het pedagogische project van de inrichtende macht of het inrichtingsproject, alsmede de daarmee verband houdende verplaatsingen. De Regering stelt het totale maximumbedrag, inclusief alle belastingen, vast waarop een school per leerling voor een studiejaar, een groep studiejaren en/of gedurende alle studiejaren in het lager onderwijs aanspraak kan maken. Geen leverancier of merk van schoolbenodigdheden, standaardkleding of sportkleding of voorschriften die hetzelfde effect hebben, mag/mogen worden opgelegd aan ouders of personen die het ouderlijk gezag uitoefenen. De toegestane schoolkosten bedoeld in lid 1, 1° tot 3°, kunnen niet gecumuleerd worden tegen een enkele forfaitaire vergoeding. Ze worden toegewezen aan specifieke en effectief georganiseerde diensten. De met |
montants fixés en application de l'alinéa 1er, 2 et 3°, sont indexés | toepassing van lid 1, 2 en 3 vastgestelde bedragen worden jaarlijks |
annuellement en appliquant aux montants de l'année civile précédente | geïndexeerd door op de bedragen over het voorafgaande kalenderjaar de |
le rapport entre l'indice général des prix à la consommation de janvier de l'année civile en cours et l'indice de janvier de l'année civile précédente. § 5. Dans l'enseignement secondaire, ordinaire et spécialisé, ne sont pas considérés comme perception d'un minerval les frais scolaires appréciés au coût réel suivants : 1° les droits d'accès à la piscine ainsi que les déplacements qui y sont liés; 2° les droits d'accès aux activités culturelles et sportives s'inscrivant dans le projet pédagogique du pouvoir organisateur ou dans le projet d'établissement ainsi que les déplacements qui y sont liés. Le Gouvernement fixe le montant total maximal toutes taxes comprises qu'une école peut réclamer par élève pour une année d'étude, un groupe d'années d'étude et/ou sur l'ensemble des années d'étude de l'enseignement secondaire; | verhouding tussen het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen over de maand januari van het lopende kalenderjaar en het indexcijfer over de maand januari van het voorafgaande kalenderjaar toe te passen. § 5° In het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs worden de volgende schoolkosten, die op basis van de werkelijke kosten worden vastgesteld, niet beschouwd als een bijdrage in het inschrijvingsgeld: 1° toegangsrechten tot het zwembad en de daarmee verband houdende verplaatsingen; 2° het recht op toegang tot culturele en sportactiviteiten in het kader van het pedagogische project van de inrichtende macht of het inrichtingsproject, alsmede de daarmee verband houdende verplaatsingen. De Regering stelt het totale maximumbedrag, inclusief alle belastingen, vast waarop een school per leerling voor een studiejaar, een groep studiejaren en/of gedurende alle studiejaren in het secundair onderwijs aanspraak kan maken; |
3° les photocopies distribuées aux élèves; sur avis conforme du | 3° fotokopieën uitgedeeld aan studenten; op eensluidend advies van de |
Conseil général de concertation pour l'enseignement secondaire, le Gouvernement arrête le montant maximum du coût des photocopies par élève qui peut être réclamé au cours d'une année scolaire; 4° le prêt de livres scolaires, d'équipements personnels et d'outillage; 5° les frais liés aux séjours pédagogiques avec nuitée(s) organisés par l'école et s'inscrivant dans le projet pédagogique du pouvoir organisateur ou dans le projet d'établissement, ainsi que les déplacements qui y sont liés. Le Gouvernement fixe le montant total maximal toutes taxes comprises qu'une école peut réclamer par élève pour une année d'étude, un groupe d'années d'étude et/ou sur l'ensemble des années d'étude de l'enseignement secondaire. Aucun fournisseur ou marque de fournitures scolaires, de tenues vestimentaires ou sportives usuelles ou prescriptions qui aboutissent au même effet ne peut être imposé à l'élève majeur ou aux parents ou à la personne investie de l'autorité parentale. | "Conseil général de concertation pour l'enseignement secondaire" (Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs) stelt de Regering het maximumbedrag vast van de kosten van fotokopieën per leerling die in de loop van een schooljaar kunnen worden aangevraagd; 4° het uitlenen van schoolboeken, persoonlijke uitrusting en gereedschap; 5° de kosten van pedagogische korte reizen met overnachting(en) die door de school worden georganiseerd en die deel uitmaken van het pedagogische project van de inrichtende macht of het inrichtingsproject, alsmede de daarmee verband houdende verplaatsingen. De Regering stelt het totale maximumbedrag, inclusief alle belastingen, vast waarop een school per leerling voor een studiejaar, een groep studiejaren en/of gedurende alle studiejaren in het secundair onderwijs aanspraak kan maken. Geen enkele leverancier of merk van schoolbenodigdheden, standaardkleding of sportkleding of voorschriften die hetzelfde effect hebben, mag/mogen worden opgelegd aan de volwassen leerling of aan de ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent. |
Les frais scolaires autorisés visés à l'alinéa 1er, 1° à 5°, ne | De toegestane schoolkosten bedoeld in lid 1, 1° tot 5°, kunnen niet |
peuvent pas être cumulés en vue d'un paiement forfaitaire et unique. | gecumuleerd tegen een enkele forfaitaire vergoeding. Ze worden |
Ils sont imputés à des services précis et effectivement organisés. Les | toegewezen aan specifieke en effectief georganiseerde diensten. De |
montants fixés en application de l'alinéa 1er, 2° et 5°, sont indexés | onder lid 1, 2° en 5° vastgestelde bedragen worden jaarlijks |
annuellement en appliquant aux montants de l'année civile précédente | geïndexeerd door op de bedragen over het voorafgaande kalenderjaar de |
le rapport entre l'indice général des prix à la consommation de | verhouding tussen het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen |
janvier de l'année civile en cours et l'indice de janvier de l'année | voor de maand januari van het lopende kalenderjaar en het indexcijfer |
civile précédente. | voor de maand januari van het voorafgaande kalenderjaar toe te passen. |
§ 6. Dans l'enseignement primaire et secondaire, ordinaire et | § 6. In het gewoon en gespecialiseerd lager en secundair onderwijs |
spécialisé, les frais scolaires suivants peuvent être proposés à | kunnen de volgende schoolkosten worden voorgesteld aan de leerling |
l'élève s'il est majeur, ou à ses parents ou à la personne investie de | indien deze meerderjarig is, of aan zijn ouders of aan de persoon die |
l'autorité parentale, s'il est mineur, pour autant que le caractère | het ouderlijk gezag uitoefent, indien hij minderjarig is, op |
facultatif ait été explicitement porté à leur connaissance : | voorwaarde dat hij uitdrukkelijk is geïnformeerd over de facultatieve aard ervan: |
1° les achats groupés; | 1° groepsaankopen; |
2° les frais de participation à des activités facultatives; | 2° de kosten voor de deelname aan optionele activiteiten; |
3° les abonnements à des revues. | 3° abonnementen op tijdschriften. |
Ils sont proposés à leur coût réel pour autant qu'ils soient liés au | Ze worden aangeboden tegen hun werkelijke kosten voor zover ze |
projet pédagogique. | gekoppeld zijn aan het pedagogische project. |
§ 7. Les pouvoirs organisateurs sont tenus, dans la perception des frais, de respecter les dispositions de l'article 11. Les pouvoirs organisateurs n'impliquent pas les élèves mineurs dans le processus de paiement et dans le dialogue qu'ils entretiennent avec les parents ou la personne investie de l'autorité parentale à propos des frais scolaires et des décomptes périodiques. Le non-paiement des frais ne peut en aucun cas constituer, pour l'élève, un motif de refus d'inscription ou d'exclusion définitive ou de toute autre sanction même si ces frais figurent dans le projet pédagogique ou dans le projet d'établissement. Les pouvoirs organisateurs peuvent, dans l'enseignement primaire et | § 7° Bij de inning van de kosten nemen de inrichtende machten de bepalingen van artikel 11 in acht. De inrichtende machten betrekken de minderjarige leerlingen niet bij het betalingsproces en de dialoog die zij met de ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent over de schoolkosten en de periodieke rekeningen voeren. Het niet-betalen van de kosten kan voor de leerling in geen geval een reden zijn om inschrijving te weigeren of permanente uitsluiting of enige andere sanctie op te leggen, ook niet als deze kosten zijn opgenomen in het pedagogische project of in het inrichtingsproject. De inrichtende machten kunnen in het gewoon en gespecialiseerd lager |
secondaire, ordinaire et spécialisé, mettre en place un paiement | en secundair onderwijs een vergoeding instellen die overeenkomt met de |
correspondant au coût moyen réel des frais scolaires visés aux | werkelijke gemiddelde kosten van de in de leden 4 en 5 bedoelde |
paragraphes 4 et 5. | schoolkosten. |
Dans l'enseignement obligatoire, aucun droit ou frais, direct ou | In het leerplichtonderwijs mogen geen recht of kosten, direct of |
indirect, ne peut être demandé à l'élève, à ses parents ou à la | indirect, worden aangerekend aan de leerling, zijn ouders of de |
personne investie de l'autorité parentale, pour la délivrance de ses | persoon met het ouderlijk gezag voor de uitreiking van zijn diploma's |
diplômes et certificats d'enseignement ou de son bulletin scolaire. | en getuigschriften of zijn schoolresultaten. |
§ 8. La référence légale et le texte intégral du présent article sont | § 8. De juridische verwijzing en de volledige tekst van dit artikel |
reproduits dans le règlement d'ordre intérieur de chaque école ainsi | worden opgenomen in het huishoudelijk reglement van iedere school, |
que sur l'estimation des frais réclamés visée à l'article 101, § 1er, | alsook in de raming van de geëiste kosten bedoeld in artikel 101, § 1 |
et les décomptes périodiques visés à l'article 101, § 2. | en de periodieke rekeningen bedoeld in artikel 101, § 2. |
Art. 5.Dans le même décret, l'article 101 est remplacé par ce qui |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt artikel 101 vervangen door het |
suit : | volgende: |
« Article 101.- § 1er Avant le début de chaque année scolaire, et à |
" Artikel 101.- § 1. Vóór het begin van elk schooljaar en ter |
titre d'information, une estimation du montant des frais réclamés et | informatie wordt een raming van het bedrag van de aangevraagde kosten |
de leur ventilation est portée par écrit à la connaissance de l'élève | en de verdeling daarvan ter kennis gebracht van de leerling indien hij |
s'il est majeur, ou de ses parents ou de la personne investie de | meerderjarig is, of van zijn ouders of de persoon die het ouderlijk |
l'autorité parentale, s'il est mineur. | gezag uitoefent, indien hij minderjarig is. |
§ 2. Au cours de chaque année scolaire, des décomptes périodiques sont | § 2. In de loop van elk schooljaar worden periodieke schriftelijke |
portés par écrit à la connaissance de l'élève s'il est majeur, ou de | verklaringen afgelegd aan de leerling indien deze meerderjarig is, of |
ses parents ou de la personne investie de l'autorité parentale, s'il | aan zijn ouders of aan de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent |
est mineur. | indien hij minderjarig is. |
Chaque décompte périodique détaille, par élève et pour la période | In elke periodieke rekening worden per leerling en voor de betrokken |
couverte, l'ensemble des frais réclamés, leurs montants, leurs objets | periode alle aangevraagde kosten, de bedragen, het doel en de |
et le caractère obligatoire ou facultatif de ceux-ci, et mentionne les | verplichte of facultatieve aard van deze kostenopgave vermeld, alsmede |
modalités et les éventuelles facilités de paiement. | de voorwaarden en de eventuele betalingsfaciliteiten. |
La période qui peut être couverte par un décompte périodique est de | De periode die door een periodieke verrekening kan worden gedekt is |
minimum un mois et de maximum quatre mois. Avant le début de chaque | minimaal één maand en maximaal vier maanden. Vóór het begin van elk |
année scolaire, les pouvoirs organisateurs informent l'élève s'il est | schooljaar stellen de inrichtende machten de leerling, of zijn ouders |
majeur, ou ses parents ou la personne investie de l'autorité | of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, indien hij |
parentale, s'il est mineur, de la périodicité choisie. | minderjarig is, in kennis van de gekozen frequentie. |
Par dérogation à l'alinéa 3, à la demande des parents et pour les | In afwijking van lid 3 moeten de inrichtende machten, op verzoek van |
frais dont le montant excède cinquante euros, les pouvoirs | de ouders en voor uitgaven van meer dan 50 euro, voorzien in de |
organisateurs doivent prévoir la possibilité d'échelonner ceux-ci sur | mogelijkheid om deze over verschillende periodieke opgaven te |
plusieurs décomptes périodiques. Les pouvoirs organisateurs informent | spreiden. De inrichtende machten stellen de leerling vooraf |
préalablement et par écrit l'élève s'il est majeur, ou ses parents ou | schriftelijk in kennis van het bestaan van deze mogelijkheid, of zijn |
la personne investie de l'autorité parentale, s'il est mineur, de | ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, indien hij |
l'existence de cette possibilité. Le montant total à verser ainsi que | meerderjarig is. Het totale te betalen bedrag en de voorwaarden van de |
des modalités de l'échelonnement sont également communiqués par écrit | termijn worden eveneens schriftelijk meegedeeld en het voor de |
et la quotité réclamée afférente à la période couverte figure dans le | betrokken periode gevorderde deel wordt in de periodieke opgave |
décompte périodique. | opgenomen. |
Les frais qui ne figurent pas dans un décompte périodique ne peuvent | Kosten die niet in een periodieke opgave staan, kunnen in geen geval |
en aucun cas être réclamés. | worden aangevraagd. |
Les pouvoirs organisateurs qui ne réclament aucun frais sur l'ensemble | De inrichtende machten die geen kosten voor het gehele schooljaar |
de l'année scolaire ne sont pas tenus de remettre les décomptes | aanvragen, zijn niet verplicht de in deze paragraaf bedoelde |
périodiques visés au présent paragraphe. | periodieke overzichten in te dienen. |
Art. 6.Dans le même décret, l'article 102 est remplacé par ce qui |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt artikel 102 vervangen door de |
suit : | volgende tekst: |
« Article 102.- § 1er. Lorsqu'il constate une violation aux articles |
|
100 et 101, le Gouvernement peut, dans le respect de la procédure | " Artikel 102.- § 1. Wanneer zij een inbreuk op de artikelen 100 en |
énoncée au paragraphe 2, prononcer une des sanctions suivantes : | 101 vaststelt, kan de Regering, overeenkomstig de procedure van de |
tweede paragraaf, één van de volgende straffen opleggen: | |
1° l'avertissement; | 1° de waarschuwing; |
2° une amende dont le montant ne peut être inférieur à 250 euros ni | 2° een boete, waarvan het bedrag niet minder dan 250 euro en niet meer |
excéder 2500 euros; | dan 2500 euro mag zijn; |
3° en cas de récidive dans un délai de cinq ans, le retrait, pour | 3° in geval van herhaling binnen vijf jaar, de intrekking van alle |
l'année scolaire en cours, de la totalité des dotations ou des | dotaties of werkingssubsidies voor het lopende schooljaar voor de |
bedoelde school. | |
subventions de fonctionnement de l'école en cause. | Naast de toepassing van één van de in het eerste lid bedoelde straffen |
Outre l'application de l'une des sanctions visées à l'alinéa 1er, le | betaalt de inrichtende macht de onverschuldigde verkregen vergoedingen |
pouvoir organisateur rembourse intégralement les minervals ou les | of bedragen volledig terug. In geval van weigering om terug te betalen |
montants trop perçus. En cas de refus d'obtempérer ou si les minervals | of indien de te veel betaalde schoolkosten of de te veel betaalde |
ou les montants trop perçus dépassent le montant de la sanction | bedragen het bedrag van de toegepaste straf overschrijden, schort de |
appliquée, le Gouvernement suspend le versement des dotations ou des | Regering de betaling van de aan de school toegekende dotaties en |
subventions de l'école en matière de fonctionnement comme en matière | werkingssubsidies of loonsubsidies op totdat het teveel betaalde |
de traitement, jusqu'au remboursement intégral des minervals ou des | schoolgeld of de te veel betaalde bedragen volledig zijn terugbetaald. |
montants trop perçus. A défaut de payer l'amende dans un délai de trois mois suivant la | Indien de boete niet binnen drie maanden na kennisgeving van de straf |
notification de la sanction, le Gouvernement fait retrancher des | wordt terugbetaald, zal de Regering het bedrag van de boete verhoogd |
dotations ou des subventions de fonctionnement de l'école en cause le | met 2,5% in mindering laten brengen van de dotaties of |
montant de l'amende majoré de 2,5%. | verwerkingssubsidies van de betrokken school. |
§ 2. Dès qu'une plainte ou qu'un fait susceptible de constituer une | § 2. Zodra zij kennis krijgen van een klacht die of een feit dat een |
violation ou un manquement aux articles 100 et 101 est porté à leur | schending of overtreding van de artikelen 100 en 101 zou kunnen zijn, |
connaissance, les Services du Gouvernement instruisent le dossier et | onderzoeken de Regeringsdiensten de zaak en kunnen zij elke persoon |
peuvent entendre à cet effet toute personne pouvant contribuer | horen die een nuttige bijdrage kan leveren tot hun informatie. |
utilement à leur information. | |
Lorsqu'ils disposent d'éléments indiquant qu'une infraction a été | Wanneer zij bewijzen hebben dat een misdrijf is gepleegd, stellen de |
commise, les Services du Gouvernement notifient leurs griefs au | Regeringsdiensten de bevoegde inrichtende macht in kennis van hun |
pouvoir organisateur concerné. Celui-ci dispose d'un délai de 30 jours | klachten. Deze heeft 30 dagen tijd om het dossier te raadplegen en |
pour consulter le dossier et présenter ses observations écrites. | schriftelijke opmerkingen te maken. |
Le Gouvernement rend une décision dans les soixante jours qui suivent | De Regering neemt een beslissing binnen zestig dagen na het |
la clôture du délai visé à l'alinéa 2. » | verstrijken van de in lid 2 bedoelde termijn.". |
Art. 7.L'article 100, § 4, du décret du 24 juillet 1997 définissant |
Art. 7.Artikel 100, § 4, van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
atteindre, tel que remplacé par l'article 4 du présent décret, est | te voeren, zoals vervangen door artikel 4 van dit decreet, is van |
applicable à la deuxième et à la troisième année de l'enseignement | |
maternel ordinaire durant l'année scolaire 2019-2020, ainsi qu'à la | toepassing op het tweede en derde jaar van het gewoon kleuteronderwijs |
troisième année de l'enseignement maternel ordinaire durant l'année | tijdens het schooljaar 2019-2020 evenals op het derde jaar van het |
scolaire 2020-2021. | gewoon kleuteronderwijs tijdens het schooljaar 2020-2021. |
Art. 8.L'article 100, § 1er, alinéas 2 et 3, et § 3, du décret du 24 |
Art. 8.Artikel 100, § 1, tweede en derde lid, en § 3, van het decreet |
juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, zoals vervangen | |
structures propres à les atteindre, tel que remplacé par l'article 4 | door artikel 4 van dit decreet, is niet van toepassing op de |
du présent décret, n'est pas applicable aux élèves de la deuxième et | |
de la troisième année de l'enseignement maternel ordinaire durant | leerlingen van het tweede en derde jaar van het gewoon |
l'année scolaire 2019-2020, ainsi qu'aux élèves de la troisième année | kleuteronderwijs gedurende het schooljaar 2019-2020, noch op de |
de l'enseignement maternel ordinaire durant l'année scolaire | leerlingen van het derde jaar van het gewoon kleuteronderwijs |
2020-2021. | gedurende het schooljaar 2020-2021. |
Art. 9.Le Gouvernement évalue la mise en oeuvre de l'article 100 du |
Art. 9.De Regering evalueert de uitvoering van artikel 100 van het |
décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, tel que modifié par | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, zoals gewijzigd |
le présent décret, en particulier son paragraphe 1er, alinéa 2, et en | bij dit decreet, inzonderheid paragraaf 1, tweede lid, en brengt |
fait rapport au Parlement au cours de l'année 2024. | tijdens het jaar 2024 er verslag over uit aan het Parlement. |
Art. 10.Sans préjudice de l'article 8, l'article 100, § 1er, alinéas 2 et 3, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, tel que remplacé par l'article 4 du présent décret, entre en vigueur le 31 mars 2019. Art. 11.Sauf en ce qui concerne l'entrée en vigueur prévue à l'article 10, le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2019. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Art. 10.Onverminderd artikel 8, treedt artikel 100, § 1, tweede en derde lid, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, zoals vervangen door artikel 4 van dit decreet, op 31 maart 2019 in werking. Art. 11.Behoudens wat betreft de inwerkingtreding bepaald in artikel 10, treedt dit besluit in werking op 1 september 2019. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 mars 2019. | Brussel, 14 maart 2019. |
Le Ministre-Président, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
l'Enseignement de Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, | sociale promotie, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de | De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, |
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la | Sport en Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
tutelle sur la Commission communautaire française de la Région de | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Bruxelles-Capitale, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 765-1. - Amendements en | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 765-1. - |
commission, n° 765-2. - Rapport de commission, n° 765-3. - Amendements | Commissieamendementen, nr. 765-2.- Commissieverslag nr. 765-3. - |
en séance n° 765-4. - Texte adopté en séance plénière, n° 765-5 | Vergaderingamendementen, nr. 765-4. - Tekst aangenomen tijdens de |
plenaire vergadering, nr. 765-5. | |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 13 mars | Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 13 maart |
2019. | 2019. |