Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 19 octobre 2006 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie et à la création de l'Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 19 oktober 2006 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest m.b.t. de tenuitvoerlegging en het beheer van een geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven lang leren en m.b.t. de oprichting van het "Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie" (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 JUIN 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 14 JUNI 2007. - Decreet houdende instemming met het |
du 19 octobre 2006 entre la Communauté française, la Région wallonne | samenwerkingsakkoord van 19 oktober 2006 tussen de Franse Gemeenschap, |
et la Commission communautaire française de la Région de | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du | Hoofdstedelijk Gewest m.b.t. de tenuitvoerlegging en het beheer van |
programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation | een geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven lang leren en |
tout au long de la vie et à la création de l'Agence francophone pour | m.b.t. de oprichting van het "Agence francophone pour l'éducation et |
l'éducation et la formation tout au long de la vie (1) | la formation tout au long de la vie" (Franstalig agentschap voor leven |
lang leren) (1) | |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 19 |
Artikel 1.Het samenwerkingsakkoord van 19 oktober 2006 tussen de |
octobre 2006, conclu entre la Communauté française, la Région wallonne | Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
et la Commission communautaire française de la Région de | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest m.b.t. de |
Bruxelles-Capitale, relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du | tenuitvoerlegging en het beheer van een geïntegreerd communautair |
programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation | actieprogramma voor leven lang leren en m.b.t. de oprichting van het |
tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour | "Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de |
l'éducation et la formation tout au long de la vie. | la vie" is goedgekeurd. |
Art. 2.Cet accord de coopération est annexé au présent décret. |
Art. 2.Dat samenwerkingsakkoord gaat bij dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 14 juin 2007. | Namen, 14 juni 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting en Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon 598 (2006-2007), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement 598 (2006-2007), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 13 juin 2007. | Volledig verslag, openbare vergadering van 13 juni 2007. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |
Accord de coopération relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du | Samenwerkingsakkoord betreffende de tenuitvoerlegging en het beheer |
programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation | van een geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven lang leren |
tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour | en de oprichting van het "Agence francophone pour l'éducation et la |
l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la | formation tout au long de la vie", gesloten tussen de Franse |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
communautaire française de la Région de Bruxelles-capitale | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen l, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de | |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 betreffende de overheveling van de uitoefening van sommige |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de |
française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | betreffende de overheveling van de uitoefening van sommige |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de |
française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse |
française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar |
Commission communautaire française; | |
Vu la décision du Parlement et du Conseil établissant un programme | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
d'action intégré dans le domaine de l'éducation et de la formation | Gelet op de beslissing van het Parlement en van de Raad tot invoering |
tout au long de la vie; | |
Vu le Règlement (CE, EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 | |
portant règlement financier applicable au budget général des | van een geïntegreerd actieprogramma voor leven lang leren; |
Communautés européennes; | |
Vu le Règlement (CE, EURATOM) n° 2342/2002 de la Commission du 23 | Gelet op Verordening (EG, EURATOM) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 |
décembre 2002 établissant les modalités d'exécution du règlement (CE, | juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de |
algemene begroting van de Europese Gemeenschappen; | |
EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil portant règlement financier | Gelet op Verordening (EG, EURATOM) nr. 2342/2002 tot vaststelling van |
de uitvoeringsvoorschriften van Verordening (EG, Euratom) nr. | |
1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing | |
applicable au budget général des Communautés européennes; | op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon du 22 mars 2007; | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 22 maart 2007; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2007; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 maart 2007; |
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française | Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse |
du 22 mars 2007; | Gemeenschapscommissie van 22 maart 2007; |
Considérant qu'il appartient aux autorités publiques de désigner une | Overwegende dat de overheid een geschikte structuur, met name het |
structure appropriée, dénommée Agence nationale, pour assurer la mise | |
en oeuvre du programme d'éducation et de formation tout au long de la | Nationaal agentschap, moet aanwijzen voor de tenuitvoerlegging van het |
vie en ce compris la gestion financière; | actieprogramma voor leven lang leren, met inbegrip van het financiële beheer; |
Considérant que les matières concernées par ce programme, à savoir | Overwegende dat de materies waarop dit programma betrekking heeft, |
l'éducation et la formation tout au long de la vie, sous l'angle de la | namelijk leven lang leren, op het vlak van de mobiliteit, financiering |
mobilité, de financement de projets, partenariats ou réseaux entre | van projecten, partnerschappen of netwerken tussen acteurs van |
acteurs de plusieurs Etats de l'Union éventuellement élargie à des | verschillende Staten van de Unie, eventueel uitgebreid tot derde |
pays tiers, relève en Belgique de la compétence des Communautés et | landen, in België onder de bevoegdheid van de Gemeenschappen en |
Régions; | Gewesten valt; |
Considérant que la Commission de l'Union européenne reconnaît dans le | Overwegende dat de Commissie van de Europese Unie in het raam van de |
cadre des programmes relevant de la Direction générale de l'éducation | programma's die onder het "Direction générale de l'Education et de la |
et de la Culture, l'existence de trois Agences en Belgique dépendant | Culture" (Directoraat-generaal Opvoeding en Cultuur) vallen, het |
des Communautés française, flamande et germanophone; | bestaan erkent van drie Agentschappen in België die onder de Franse, |
Considérant qu'il y a lieu dès lors de créer une Agence francophone; | de Vlaamse en de Duitstalige Gemeenschap ressorteren; |
Considérant que la décision du parlement européen et du Conseil | Overwegende dat bijgevolg een Franstalig agentschap opgericht moet worden; |
établissant un programme d'action intégré dans le domaine de | Overwegende dat de beslissing van het Europese Parlement en van de |
l'éducation et de la formation tout au long de la vie confie aux Etats | Raad tot invoering van een geïntegreerd actieprogramma voor leven lang |
membres de prendre les mesures nécessaires pour assurer à leur niveau | leren de lidstaten belast met het nemen van de nodige maatregelen om |
le fonctionnement efficace du programme intégré, en associant toutes | op hun niveau de efficiënte werking van het geïntegreerd programma te |
les parties concernées par les aspects de l'éducation et de la | waarborgen, waarbij alle partijen betrokken worden die deelnemen in de |
Formation tout au long de la vie, conformément aux pratiques | vraagstukken i.v.m. leven lang leren, overeenkomstig de nationale |
nationales; | praktijken; |
Considérant que les pratiques nationales sont adaptées à chaque | Overwegende dat de nationale praktijken aangepast worden aan elk |
sous-programme du Programme d'éducation et de formation tout au long | subprogramma van het Programma voor leven lang leren; |
de la vie; Considérant que cette décision charge les Etats membres de la création | Overwegende dat die beslissing de lidstaten belast met de oprichting |
ou de la désignation ainsi que du suivi d'une structure appropriée | of de aanwijzing alsook met de opvolging van een geschikte structuur |
pour assurer à leur niveau la gestion coordonnée de la mise en oeuvre | om op hun niveau te zorgen voor het gecoördineerde beheer van de |
des actions du Programme d'éducation et de formation tout au long de | tenuitvoerlegging van de acties van het Programma voor leven lang |
la vie (Agences nationales), y compris la gestion budgétaire, | leren (Nationale agentschappen), m.i.v. het begrotingsbeheer, |
conformément aux dispositions réglementaires européennes; | overeenkomstig de Europese reglementaire bepalingen; |
Considérant qu'il est fondamental qu'un accord de coopération entre la | Overwegende dat het essentieel is dat een samenwerkingsovereenkomst |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
Communautaire française soit conclu afin d'instaurer un cadre légal | Gemeenschapscommissie gesloten wordt om een wettelijk kader in te |
pour la mise en oeuvre et la gestion du programme intégré d'éducation | stellen voor de tenuitvoerlegging en het beheer van een geïntegreerd |
et de Formation tout au long de la vie; | communautair actieprogramma voor leven lang leren; |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de |
personne de sa Ministre-Présidente, Mme M. Arena, et en la personne de | persoon van haar Minister-Presidente, Mevr. M. Arena, en in de persoon |
sa Ministre Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, | van haar Minister Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, |
de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme | Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. M.-D. |
M.-D. Simonet; | Simonet; |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering in de persoon |
son Ministre-Président, M. E. Di Rupo, et en la personne de sa | van haar Minister-President, de heer E. Di Rupo, en in de persoon van |
Ministre de la Formation, Mme M. Arena; | haar Minister van Vorming, Mevr. Marie Arena; |
La Commission communautaire française, représentée par son collège en | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar college in |
la personne de son Président, M. B. Cerexhe et en la personne de la | de persoon van haar President, de heer B. Cerexhe, en in de persoon |
Ministre chargée de la Formation professionnelle, Mme F. Dupuis; | van de Minister belast met Beroepsopleiding, Mevr. F. Dupuis; |
Ci-après dénommées les "parties", | Hierna de "partijen" genoemd, |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Objet, champ d'application et bénéficiaires | HOOFDSTUK I. - Doel, toepassingsgebied en rechthebbenden |
Article 1er.Au sens du présent accord de coopération, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van deze samenwerkingsovereenkomst wordt verstaan onder : |
1° Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie : | 1° Programma voor leven lang leren : geïntegreerd communautair |
programme d'action communautaire intégré en matière d'éducation et de | actieprogramma voor leven lang leren, waarvan het algemeen doel erin |
formation tout au long de la vie ayant pour objectif général de contribuer, par l'éducation et la formation tout au long de la vie, au développement de la Communauté de l'Union Européenne en tant que société de la connaissance avancée, caractérisée par un développement économique durable, des emplois plus nombreux et meilleurs et une cohésion sociale accrue, tout en assurant une bonne protection de l'environnement pour les générations futures. En particulier, il vise à favoriser les échanges, la coopération et la mobilité entre les systèmes d'éducation et de formation au sein de la Communauté de l'Union européenne, afin qu'ils deviennent une référence de qualité mondiale. 2° Sous-programmes sectoriels du Programme d'éducation et de formation | bestaat via leven lang leren bij te dragen tot de ontwikkeling van de Gemeenschap van de Europese Unie als maatschappij van de gevorderde kennis, gekenmerkt door een duurzame economische ontwikkeling, meer en betere banen en een toegenomen sociale cohesie, waarbij gezorgd wordt voor een goede bescherming van het leefmilieu voor de volgende generaties. Het beoogt in het bijzonder de bevordering van uitwisselingen, samenwerking en mobiliteit tussen de opvoedings- en vormingssystemen binnen de Gemeenschap van de Europese Unie, opdat ze een referentie van wereldkwaliteit kunnen worden. 2° sectorale subprogramma's van het Programma voor leven lang leren : |
tout au long de la vie : les sous-programmes sectoriels suivants : | de volgende sectorale subprogramma's : |
a) le sous-programme Comenius, qui porte sur les besoins en matière | a) het subprogramma Comenius, dat gericht is op de behoeften inzake |
d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à | onderwijs en scholing van alle deelnemers aan het voorschools en |
l'enseignement préscolaire et scolaire jusqu'à la fin du deuxième | schoolonderwijs tot aan het einde van de tweede cyclus van het |
cycle de l'enseignement secondaire, ainsi que des établissements et | middelbaar onderwijs, alsook op de inrichtingen en organisaties die in |
organisations dispensant cet enseignement; | dat onderwijs voorzien; |
b) le sous-programme Erasmus, qui porte sur les besoins en matière | a) het subprogramma Erasmus, dat gericht is op de behoeften inzake |
d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à | onderwijs en scholing van alle deelnemers aan het formele hoger |
l'enseignement supérieur formel et à l'enseignement et à la formation | onderwijs en aan het onderwijs en de beroepsopleiding van het hogere |
professionnels de niveau supérieur, quelle que soit la durée de leur | niveau, ongeacht de duur van hun cyclus of diploma en met inbegrip van |
cursus ou diplôme et y compris les études de doctorat, ainsi que des | de doctoraatstudies, alsook op de inrichtingen en organisaties die dat |
établissements et organisations dispensant ou facilitant cet | onderwijs en die opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; |
enseignement et cette formation; | |
c) le sous-programme Leonardo da Vinci, qui porte sur les besoins en | a) het subprogramma Leonardo da Vinci, dat gericht is op de behoeften |
matière d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à | inzake onderwijs en scholing van alle deelnemers aan het onderwijs en |
l'enseignement et la formation professionnels autres qu'au niveau | de beroepsopleiding die niet onder het hogere niveau ressorteren, |
supérieur, ainsi que des établissements et organisations dispensant ou | alsook op de inrichtingen en organisaties die dat onderwijs en die |
facilitant cet enseignement et cette formation; | opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; |
d) le sous-programme Grundtvig, qui porte sur les besoins en matière | a) het subprogramma Grundtvig, dat gericht is op de behoeften inzake |
d'enseignement et d'apprentissage des participants à toutes les formes | onderwijs en scholing van alle deelnemers aan alle vormen van |
d'éducation des adultes, ainsi que des établissements et organisations | volwasseneducatie, alsook op de inrichtingen en organisaties die dat |
dispensant ou facilitant l'éducation. | onderwijs en die opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; |
e) L'action Jean Monnet : le sixième programme du Programme | e) de actie Jean Monnet : het zesde programma van het Programma voor |
d'éducation et de formation tout au long de la vie destiné à soutenir | leven lang leren met het oog op de ondersteuning van een reeks |
une série d'établissements et d'activités centrés sur l'intégration | inrichtingen en activiteiten die Europese integratie beogen; |
européenne. 3° Sous-programme transversal du Programme d'éducation et de formation | 3° transversaal subprogramma van het Programma voor leven lang leren : |
tout au long de la vie : le sous-programme transversal recouvrant les | het transversaal subprogramma dat betrekking heeft op de volgende vier |
quatre activités clés suivantes : | sleutelactiviteiten; |
a) la coopération politique en matière d'éducation et de formation | a) politieke samenwerking voor leven lang leren in de Gemeenschap; |
tout au long de la vie dans la Communauté; | |
b) la promotion de l'apprentissage des langues; | b) de bevordering van het aanleren van talen; |
c) le développement, dans le domaine de l'éducation et de la formation | c) de ontwikkeling, inzake leven lang leren, van een inhoud, diensten, |
tout au long de la vie, d'un contenu, de services, de pédagogies et de | pedagogieën en vernieuwende pratijken die op de ICT steunen; |
pratiques innovants fondés sur les TIC; | |
d) la diffusion et l'exploitation des résultats d'actions soutenues au | d) de bekendmaking en de exploitatie van de resultaten van acties |
titre du programme et de programmes connexes antérieur, ainsi que | gesteund overeenkomstig het programma en vroegere verwante |
l'échange de bonnes pratiques. | programma's, alsook de uitwisseling van goede pratijken;. |
4° Autres actions : autres sous-programmes ou actions dans le domaine | 4° overige acties : andere subprogramma's of acties voor leven lang |
de l'éducation et de la formation tout au long de la vie. | leren; |
5° Agence : Agence francophone pour l'éducation et la formation tout | 5° Agentschap : "Agence francophone pour l'éducation et la formation |
au long de la vie mise en place par les parties contractantes. | tout au long de la vie" (Franstalig agentschap voor leven lang leren) |
Art. 2.Le champ d'application du Programme d'éducation et de |
ingesteld door de ondertekenende partijen. |
formation tout au long de la vie consiste en l'apport d'une aide aux | Art. 2.Het toepassingsgebied van het Programma voor leven lang leren |
actions suivantes : | bestaat erin een tegemoetkoming te verlenen voor de volgende acties : |
a) la mobilité des personnes participant à l'éducation et à la | a) de mobiliteit van de personen die in Europa aan leven lang leren deelnemen; |
formation tout au long de la vie en Europe; | b) de bi- en multilaterale partnerschappen; |
b) les partenariats bilatéraux et multilatéraux; | |
c) les projets multilatéraux spécialement destinés à améliorer les | c) de multilaterale projecten die speciaal bestemd zijn om de |
systèmes nationaux d'éducation et de formation; | nationale educatie- en vormingssystemen te verbeteren; |
d) les projets unilatéraux et nationaux; | d) de unilaterale en nationale projecten; |
e) les projets et les réseaux multilatéraux; | e) de multilaterale projecten en netwerken; |
f) l'observation et l'analyse des politiques et systèmes dans le | |
domaine de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, | f) de waarneming en de analyse van de beleidsvormen en systemen voor |
l'élaboration de matériel de référence, y compris des enquêtes, des | leven lang leren, het uitwerken van referentiemateriaal, met inbegrip |
statistiques, des analyses et des indicateurs, les actions visant à soutenir la transparence et la reconnaissance des qualifications et de l'apprentissage antérieur, ainsi que les actions visant à soutenir la coopération en matière d'assurance de la qualité; g) l'octroi de subventions de fonctionnement pour contribuer à certains coûts opérationnels et administratifs des organisations agissant dans le domaine visé par le Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; h) d'autres initiatives conformes aux objectifs du Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie ("mesures d'accompagnement"). Art. 3.Le programme d'éducation et de formation tout au long de la vie s'adresse : a) aux élèves, étudiants, personnes en formation et apprenants adultes; b) au personnel concerné par tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long de la vie; c) aux personnes présentes sur le marché du travail; |
van de onderzoeken, statistieken, analyses en indicators, de acties tot ondersteuning van de doorzichtigheid en de erkenning van de kwalificaties en de vroegere scholing, alsook de acties tot bevordering van samenwerking om kwaliteit te waarborgen; g) de toekenning van werkingssubsidies om bij te dragen in bepaalde operationele en administratieve kosten van de organisaties die actief zijn in het domein waarop het Programma voor leven lang leren betrekking heeft; 2° andere initiatieven conform de doelstellingen van het Programma voor leven lang leren ("begeleidingsmaatregelen"). Art. 3.Het programma voor leven lang leren is bestemd voor : a) leerlingen, studenten, personen in opleiding en volwassenenonderwijs; b) het personeel betrokken bij elk aspect van het leven lang leren; c) personen op de arbeidsmarkt; |
d) aux prestataires de services éducatifs; | d) verstrekkers van educatieve diensten; |
e) aux personnes et organismes responsables des systèmes et politiques | e) personen en instellingen die verantwoordelijk zijn voor de systemen |
concernant tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long | en beleidsvormen betreffende elk aspect van het leven lang leren op |
de la vie aux niveaux local, régional et national; | lokaal, regionaal en nationaal vlak; |
f) aux entreprises, aux partenaires sociaux et à leurs organisations à | f) ondernemingen, sociale partners en hun organisaties op alle |
tous les niveaux, y compris les organisations professionnelles et les | niveau's, met inbegrip van de vakorganisaties en de handels- en |
chambres de commerce et d'industrie; | nijverheidskamers; |
g) aux organismes fournissant des services d'orientation, de conseil | g) instellingen die diensten inzake oriëntatie, adviesverlening en |
et d'information en rapport avec tout aspect de l'éducation et de la | informatie verstrekken i.v.m. elk aspect van het leven lang leren; |
formation tout au long de la vie; | |
h) aux associations travaillant dans le domaine de l'éducation et de | h) verenigingen die op het vlak van het leven lang leren werken, met |
la formation tout au long de la vie, y compris les associations | inbegrip van de studentenverenigingen, verenigingen van personen in |
d'étudiants, de personnes en formation, d'élèves, d'enseignants, de | opleiding, leerlingen, onderwijzers, ouders en volwassenenonderwijs; |
parents et d'apprenants adultes; | |
i) aux centres de recherche et aux organismes s'occupant de questions | i) de onderzoekscentra en de instellingen die betrokken zijn bij |
d'éducation et de formation tout au long de la vie; | vraagstukken betreffende leven lang leren; |
j) aux associations sans but lucratif, aux organismes bénévoles, aux | j) verenigingen zonder winstoogmerk, belangeloze instellingen, |
organisations non gouvernementales (ONG). | niet-gouvernementele organisaties (NGO's). |
CHAPITRE II. - Création et gestion de l'Agence | HOOFDSTUK II. - Oprichting en beheer van het Agentschap |
Section 1re. - Création | Afdeling 1. - Oprichting |
Art. 4.La Communauté française s'engage à créer, au sein de ses |
Art. 4.De Franse Gemeenschap verbindt zich ertoe binnen haar diensten |
services, un service à gestion séparée au sens de l'article 140 des | een dienst met apart beheer op te richten in de zin van artikel 140 |
lois coordonnées sur la comptabilité de 1'Etat, dénommé "Agence | van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, met name het |
francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie", | "Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de |
ci-après dénommée Agence. | la vie", hierna Agentschap genoemd. |
Art. 5.L'Agence est responsable de l'organisation et de la gestion du |
Art. 5.Het Agentschap is verantwoordelijk voor de organisatie en het |
Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie ainsi que | beheer van het Programma voor leven lang leren, alsook van elk ander |
de tout autre programme européen ou international de mobilité, | Europees of internationaal mobiliteits-, uitwisselings- en |
d'échange et de dialogue que les parties contractantes lui | dialoogprogramma dat de ondertekenende partijen hem zouden |
confieraient. | toevertrouwen. |
Ses missions sont les suivantes : | Het vervult de volgende opdrachten : |
1. assurer les relations avec les autorités européennes pour la | 1. de relaties met de Europese autoriteiten verzorgen voor het beheer |
gestion du Programme d'éducation et de formation tout au long de la | van het Programma voor leven lang leren; |
vie; 2. assurer la promotion et l'information relative au programme | 2. zorgen voor de bevordering van en de informatie over het programma |
d'éducation et de formation tout au long de la vie; | voor leven lang leren; : |
3. assurer la mise en oeuvre des actions communautaires prévues par le | 3. zorgen voor de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke acties |
programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; | waarin het programma voor leven lang leren voorziet; |
4. remettre des avis sur les projets centralisés; | 4. adviezen over gecentraliseerde projecten uitbrengen; |
5. assurer la bonne gestion financière des crédits versés par l'Union | 5. zorgen voor het goede financiële beheer van de kredieten gestort |
européenne au titre de l'aide aux projets concernés par le Programme | door de Europese Unie als steun voor de projecten betrokken bij het |
d'éducation et de formation tout au long de la vie; | Programma voor leven lang leren; |
6. exécuter les éventuels transferts budgétaires entre les | 6. de eventuele budgettaire overdrachten tussen de subprogramma's |
sous-programmes; | uitvoeren; |
7. procéder au recouvrement des fonds versés indûment; | 7. onrechtmatig gestorte fondsen invorderen; |
8. organiser les appels à candidature; | 8. de kandidatenoproepen organiseren; |
9. organiser les procédures d'attribution d'aides aux projets dans le | 9. de procedures inzake steunverlening voor projecten organiseren |
respect des principes de transparence et d'égalité de traitement. | volgens de beginselen van doorzichtigheid en gelijkheid van behandeling. |
Section 2. - Gestion | Afdeling 2. - Beheer |
Art. 6.Les organes de l'Agence sont : un Comité de gestion, des |
Art. 6.Het Agentschap beschikt over de volgende organen : een |
chambres et une cellule exécutive. | beheerscomité, kamers en een uitvoerende cel. |
Art. 7.§ 1er. L'Agence est placée sous la direction opérationnelle du |
Art. 7.§ 1. Het Agentschap staat onder de operationele leiding van |
Comité de gestion visé à l'article 6. | het beheerscomité bedoeld in artikel 6. |
§ 2. Le Comité de gestion est composé avec voix délibérative de deux | § 2. Het beheerscomité is samengesteld uit twee vertegenwoordigers van |
représentants du Gouvernement de la Communauté française, de deux | de Regering van de Franse Gemeenschap, twee vertegenwoordigers van de |
représentants du Gouvernement de la Région wallonne et d'un | Regering van het Waalse Gewest en één vertegenwoordiger van de Franse |
Gemeenschapscommissie, die stemrecht hebben. | |
représentant du Collège de la Commission communautaire française. | Voor elk gewoon lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. |
Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | Het beheerscomité bestaat ook nog uit de volgende personen die |
En outre, participent à titre consultatif, au Comité de gestion : | raadgevende stem hebben : |
1. les Présidents des Chambres; | 1. de voorzitters van de kamers; |
2. le dirigeant de la cellule exécutive; | 2. de leider van de uitvoerende cel; |
3. un représentant du CGRI-DRI; | 3. een vertegenwoordiger van het CGRI-DRI; |
4. un représentant du Ministère de la Communauté française; | 4. een vertegenwoordiger van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
5. un représentant du Ministère de la Région wallonne; | 5. een vertegenwoordiger van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
6. un représentant des services de la Commission communautaire | 6. een vertegenwoordiger van de diensten van de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
7. tout expert ou observateur que le Comité de gestion juge utile | 7. elke deskundige of waarnemer die het beheerscomité nuttig acht uit |
d'inviter; | te nodigen; |
8. l'Inspection des Finances. | 8. de Inspectie van Financiën. |
En outre, participe à titre d'observateur au Comité de gestion le | De vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap binnen het |
représentant de la Communauté française au comité de programme de | programmacomité van de EU neemt als waarnemer deel aan het |
l'U.E. | beheerscomité. |
§ 3. Dans le mois de son installation, le Comité de gestion désigne en | § 3. Binnen de maand van zijn installatie wijst het beheerscomité in |
son sein son président et deux vice-présidents et soumet cette | zijn midden zijn voorzitter en twee ondervoorzitters aan en legt die |
désignation à l'approbation conjointe des parties contractantes. Le | aanwijzingen ter goedkeuring voor aan de ondertekenende partijen. De |
président est choisi parmi les représentants du Gouvernement de la | voorzitter wordt onder de vertegenwoordigers van de Regering van de |
Communauté française | Franse Gemeenschap gekozen. |
§ 4. Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur et | § 4. Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op en |
le soumet pour approbation conjointe, au plus tard dans les trois mois | onderwerpt het uiterlijk binnen drie maanden na de inwerkingtreding |
de l'entrée en vigueur du présent accord de coopération, aux parties | van deze samenwerkingsovereenkomst aan de gezamenlijke goedkeuring van |
contractantes. Celui-ci doit notamment prévoir : | de ondertekenende partijen. Het reglement bevat o.a. : |
1° les règles concernant la convocation du Comité de gestion; | 1° de regels voor de oproeping van het beheerscomité; |
2° les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; | 2° de regels voor het opnemen van de agendapunten; |
3° les règles relatives aux prérogatives du président et des | 3° de regels betreffende de voorrechten van de voorzitter en de |
vice-présidents; | ondervoorzitters; |
4° les règles relatives à la présidence du Comité de gestion en cas | 4° de regels betreffende het voorzitterschap van het beheerscomité in |
d'absence ou d'empêchement du président ou des vice-présidents; | geval van afwezigheid van de voorzitter of de ondervoorzitters; |
5° les règles du quorum pour que le Comité de gestion délibère | 5° de regels betreffende het quorum opdat het beheerscomité |
valablement ainsi que les modalités de vote; | rechtsgeldig kan beraadslagen, alsook de stemmingsmodaliteiten; |
6° la périodicité des réunions du Comité de gestion; | 6° de periodiciteit van de vergaderingen van het beheerscomité; |
7° la forme des plans d'action; | 7° de vorm van de actieplannen; |
8° les règles en fonction desquelles le Comité de gestion peut | 8° de regels op grond waarvan het beheerscomité bepaalde taken aan de |
déléguer certaines tâches à la cellule exécutive ou aux chambres; | uitvoerende cel of de kamers kan delegeren; |
9° les modalités d'information du Comité de gestion sur les décisions | 9° de modaliteiten inzake de informatieverstrekking aan het |
prises par les chambres; | beheerscomité m.b.t. de beslissingen genomen door de kamers; |
10° les modalités d'examen des recours. | 10° de modaliteiten betreffende de behandeling van de beroepen. |
Art. 8.§ 1er. Il est créé une chambre par sous-programme sectoriel, |
Art. 8.§ 1. Er wordt een kamer ingesteld per sectoraal subprogramma, |
sous-programme transversal ou autres sections dont la composition et | transversaal subprogramma of andere secties waarvan de samenstelling |
les règles essentielles de fonctionnement sont fixées par le Comité de | en de essentiële werkingsregels door het beheerscomité vastgelegd |
gestion moyennant approbation des Gouvernements ou Collège concernés. | worden met de goedkeuring van betrokken Regering of College. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le sous-programme Erasmus et le | In afwijking van het eerste lid wordt de kamer voor het subprogramma |
sous-programme Jean Monnet, la chambre est constituée par le Conseil | Erasmus en het subprogramma Jean Monnet ingesteld door de Hoge raad |
supérieur de la mobilité étudiante créé par le décret du 19 mai 2004. | voor de studentenmobiliteit opgericht bij het decreet van 19 mei 2004. |
§ 2. Les chambres sont chargées d'assurer pour chacun des | § 2. De kamers worden voor elk van de subprogramma's, mits goedkeuring |
sous-programmes et moyennant approbation du Comité de gestion, les | van het beheerscomité, met de volgende opdrachten belast : |
missions suivantes : | |
- assurer les tâches confiées par le Comité de gestion; | - de door het beheerscomité toegewezen taken vervullen; |
- transmettre au Comité de gestion toute proposition en matière de | - elk voorstel inzake het financiële beheer van de kredieten en de |
gestion financière des crédits et de leur transfert éventuel vers un | eventuele overdracht ervan naar een ander subprogramma aan het |
autre sous-programme; | beheerscomité overleggen; |
- émettre tout avis sur les missions de l'Agence pour la partie du | - advies uitbrengen over de opdrachten van het Agentschap m.b.t. het |
programme qui les concerne pour assurer le respect des principes de | programmagedeelte dat hen betreft om te zorgen voor de inachtneming |
transparence et d'égalité de traitement. | van de beginselen van doorzichtigheid en gelijke behandeling. |
Chaque Chambre est en outre chargée : | Elke kamer wordt bovendien belast met : |
- d'émettre, d'initiative ou à la demande d'une des parties | - het uitbrengen, op eigen initiatief of op verzoek van één van de |
contractantes, des avis ou des recommandations concernant le programme intégré, par sous-programme ou action; - de transmettre selon une périodicité décidée par le comité de gestion, aux parties contractantes qui l'approuvent, une note d'orientation stratégique, notamment en termes d'objectifs généraux et opérationnels; - de remettre aux parties contractantes, une évaluation annuelle par sous-programme ou action sur base du rapport d'activités et autres données fournis par l'Agence. Par dérogation à l'article 7, § 1er, dans la mesure où elles concernent un sous-programme relevant des compétences d'une seule partie contractante les missions visées à l'article 5, alinéa 2, | ondertekenende partijen, van adviezen of aanbevelingen betreffende het geïntegreerd programma, per subprogramma of actie; - het overmaken, op door het beheerscomité bepaalde tijdstippen, van een strategische oriëntatienota, met name inzake algemene en operationele doelstellingen, aan de ondertekenende partijen door wie ze goedkeurd wordt; - het overmaken aan de ondertekenende partijen van een jaarlijkse evaluatie per subprogramma of actie op basis van het activiteitenverslag en andere gegevens verstrekt door het Agentschap. In afwijking van artikel 7, § 1, kunnen de opdrachten bedoeld in |
points 8 et 9, peuvent être confiées à la chambre compétente en lieu et place du comité de gestion. Chaque Chambre peut en outre être chargée par le Gouvernement compétent de la gestion de tout autre programme ou action de mobilité. § 3. Dans le mois de son installation, chaque chambre désigne son président et son vice-président en son sein. § 4. Chaque Chambre établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet, pour approbation au Comité de gestion. | artikel 5, tweede lid, punten 8 en 9, aan de bevoegde kamer in plaats van aan het beheerscomité toegewezen worden voor zover ze betrekking hebben op een subprogramma dat onder de bevoegdheden van één enkele ondertekenende partij valt. Elke kamer kan bovendien door de bevoegde Regering belast worden met het beheer van elk ander mobiliteitsprogramma of elke andere mobiliteitsactie. § 3. Binnen de maand van haar installatie wijst elke kamer binnen haar midden haar voorzitter en ondervoorzitters aan. § 4. Elke kamer maakt haar huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan het beheerscomité. |
Celui-ci prévoit notamment les modalités de fonctionnement des tâches | Het reglement voorziet in de modaliteiten voor de uitvoering van de |
déléguées par le Comité de gestion. | door het beheerscomité gedelegeerde taken. |
Art. 9.§ 1er. La Cellule exécutive est chargée de l'exécution des |
Art. 9.§ 1. De uitvoerende cel wordt belast met de uitvoering van de |
décisions du Comité de gestion ou, le cas échéant, en vertu de | beslissingen van het beheerscomité of, in voorkomend geval, krachtens |
l'article 8, § 2, alinéa 3, des chambres, et est responsable de la | artikel 8, § 2, derde lid, van de kamers, en is verantwoordelijk voor |
gestion journalière. | het dagelijks beheer. |
Elle assure le secrétariat du Comité de gestion, sous l'autorité | Ze neemt het secretariaat van het beheerscomité, onder wiens toezicht |
duquel elle est placée, ainsi que celui des Chambres. | het staat, alsook dat van de kamers waar. |
§ 2. La Cellule exécutive est placée sous l'autorité fonctionnelle | § 2. De uitvoerende cel staat onder het functionele gezag van een |
d'un directeur désigné par le Gouvernement de la Communauté française | directeur die door de Regering van de Franse Gemeenschap aangewezen |
après avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la | wordt na eensluidend advies van de Waalse Regering en het College van |
Commission communautaire française. | de Franse Gemeenschapscommissie. |
Le directeur de la cellule exécutive est désigné parmi les agents | De directeur van de uitvoerende cel wordt aangewezen onder de |
vastbenoemde ambtenaren die houder zijn van een bevorderingsgraad van | |
définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au sein des | niveau 1 binnen de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Services du Gouvernement de la Communauté française et parmi les | en onder de vastbenoemde ambtenaren die houder zijn van een |
agents définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au | bevorderingsgraad van niveau 1 binnen de Diensten van de Waalse |
sein des services du Gouvernement de la Région wallonne et du Collège | Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie. Ze zijn |
de la Commission communautaire française chargés de mission au sein de l'Agence. | opdrachtgelastigd binnen het Agentschap. |
§ 3. La cellule exécutive se décompose en sections. Chaque section est | § 3. De uitvoerende cel wordt in secties opgedeeld. Elke sectie staat |
onder het gezag van een verantwoordelijke. Het personeel van het | |
placée sous l'autorité d'un responsable. Le personnel de l'Agence est | Agentschap wordt verdeeld na beslissing van het beheerscomité en op |
réparti sur décision du Comité de Gestion sur proposition du directeur | voorstel van de directeur van de uitvoerende cel. Bij de vastlegging |
de la Cellule exécutive en tenant compte, pour déterminer le cadre de | van de personeelsformatie van elke sectie wordt o.a. het gedeelte van |
chaque section, notamment, de la part du subside européen attribuée | de Europese subsidie dat per subprogramma toegekend wordt in |
par sous-programme. | aanmerking genomen. |
Elle comprend au moins quatre sections respectivement chargées de la | Ze omvat minstens vier secties die belast worden met het beheer van de |
gestion des sous-programme Comenius, Erasmus et programme Jean Monnet, | subprogramma's Comenius, Erasmus, Jean Monnet, Leonardo da Vinci en |
Leonardo da Vinci et Grundtvig. Sans préjudice du § 2, alinéa 1er, ces | Grundtvig. Onverminderd § 2, eerste lid, voeren deze secties |
sections exécutent, le cas échéant, les décisions prises par les | desgevallend de beslissingen uit die door de kamers zijn genomen |
chambres en vertu de l'article 8, § 2, alinéas 3 et 4. | krachtens artikel 8, § 2, derde en vierde lid. |
Elle comprend en outre une section chargée de la coordination du | Ze omvat bovendien een sectie die belast wordt met de coördinatie van |
sous-programme transversal défini à l'article 1er, 3° du présent | het transversale subprogramma bedoeld in artikel 1, 3°, van deze |
accord de coopération. | samenwerkingsovereenkomst. |
§ 4. Le Gouvernement de la Communauté française désigne les | § 4. De Regering van de Franse Gemeenschap wijst de verantwoordelijken |
responsables de chacune des sections visées précédemment parmi les | voor elk van bovenbedoelde secties aan onder de ambtenaren bedoeld in |
agents visés à l'article 12 du présent accord de coopération, après | artikel 12 van deze samenwerkingsovereenkomst, na eensluidend advies |
avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la Commission | van de Waalse Regering en het College van de Franse |
communautaire française dans la mesure où ils sont bénéficiaires du | Gemeenschapscommissie, voor zover ze voor bedoeld subprogramma in |
sous-programme visé. | aanmerking komen. |
Toutefois, pour la section chargée de la coordination du | Voor de sectie die belast wordt met de coördinatie van het |
sous-programme transversal, le responsable est le directeur de la | transversale subprogramma is de verantwoordelijke evenwel de directeur |
cellule exécutive. | van de uitvoerende cel. |
§ 5. Le directeur de la Cellule exécutive exécute les décisions du | § 5. De directeur van de uitvoerende cel voert de beslissingen uit van |
Comité de gestion sous l'autorité duquel il est placé. Il donne à ce | het beheerscomité, onder het gezag waarvan hij staat. Hij verstrekt |
dernier toute information et soumet toutes les propositions utiles au | het comité alle informatie en legt alle voorstellen over die nuttig |
bon fonctionnement de l'Agence. | zijn voor de vlotte werking van het Agentschap. |
Il assure, sous le contrôle du Comité de gestion, la gestion | Hij neemt, onder het toezicht van het beheerscomité, het dagelijkse |
journalière de l'Agence. | beheer van het Agentschap waar. |
Il assiste aux réunions du Comité de gestion dont il dépend avec voix | Hij woont de vergaderingen van het beheerscomité waaronder hij |
consultative. | ressorteert met raadgevende stem bij. |
CHAPITRE III. - La Commission de Recours | HOOFDSTUK III. - Beroepscommissie |
Art. 10.Tout demandeur contestant une décision de refus, de |
Art. 10.Elke verzoeker die een beslissing tot steunweigering, |
suspension ou de retrait d'aide peut introduire un recours | -schorsing of -intrekking betwist, kan een administratief beroep |
administratif auprès d'une Commission de recours qui en accuse | indienen bij een beroepscommissie, die daarvan binnen tien werkdagen |
réception dans les dix jours calendriers. | ontvangst bericht. |
La Commission de recours est composée de deux représentants de la | De Beroepscommissie is samengesteld uit twee vertegenwoordigers van de |
Communauté française, deux représentants de la Région wallonne et d'un | Franse Gemeenschap, twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en |
représentant de la Commission communautaire française. | één vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Le recours doit être introduit par le requérant dans le mois de la | Het beroep wordt door de eiser ingediend binnen de maand van de |
notification de la décision à laquelle il ne peut se rallier ou, à | kennisgeving van de beslissing die hij betwist of, bij gebrek aan |
défaut de notification, dans les six mois à partir de l'introduction | kennisgeving, binnen zes maanden vanaf de indiening van het verzoek. |
de la demande. A défaut de recours dans ces délais, la décision est | Als het beroep niet binnen die termijn ingesteld wordt, is de |
définitive. | beslissing definitief. |
La Commission de recours rend sa décision motivée dans les trois mois | De Beroepscommissie brengt haar gemotiveerde beslissing uit binnen |
de sa saisine. | drie maanden na de aanhangigmaking van de zaak. |
CHAPITRE IV. - Le personnel, les biens affectés, le financement, les | HOOFDSTUK IV. - Personeel, toegewezen goederen, financiering, |
comptes et le budget de l'Agence | rekeningen en begroting van het Agentschap |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
Art. 11.De Regeringen en het College zorgen ervoor dat de nodige |
nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités | middelen voor de werking van het Agentschap ter beschikking gesteld |
worden volgens modaliteiten die in onderlinge overeenstemming | |
déterminées de commun accord. | vastgelegd worden. |
Section 1re. - Personnel | Afdeling 1. - Personeel |
Art.12. L'Agence dispose, pour assurer son bon fonctionnement, du | Art.12. Het Agentschap beschikt over het nodige personeel voor zijn |
personnel nécessaire. | goede werking. |
Le personnel de l'Agence est composé : | Het personeel van het Agentschap is samengesteld uit : |
- d'agents et de membres du personnel des services du Gouvernement de | - ambtenaren en personeelsleden van de diensten van de Regering van de |
la Communauté française; | Franse Gemeenschap; |
- d'agents et de membres du personnel des établissements | - ambtenaren en personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap |
d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française; | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen; |
- de membres du personnel contractuel engagés dans le cadre de | - contractuele personeelsleden in dienst genomen in het kader van de |
l'exécution des programmes européens, conformément à l'arrêté du | uitvoering van de Europese programma's, overeenkomstig het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1998 fixant la | de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september 1998 tot |
liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la | vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten |
Communauté française; | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
- d'agents des Services du Gouvernement wallon et du Collège de la | - ambtenaren van de Diensten van de Waalse Regering en van het College |
Commission communautaire française chargés de missions au sein de | van de Franse Gemeenschapscommissie belast met opdrachten binnen het |
l'Agence. | Agentschap. |
Outre le dirigeant, 14 personnes au moins composent la Cellule | Behalve de leider, bestaat de uitvoerende cel uit minstens 14 |
exécutive, dont au moins 7 de niveau universitaire. | personen, van wie minstens 7 het universitaire niveau gehaald hebben. |
Section 2. - Biens affectés à l'Agence | Afdeling 2. - Goederen toegewezen aan het Agentschap |
Art. 13.Un inventaire reprenant la liste des biens affectés à |
Art. 13.Een inventaris met de lijst van de goederen die voor de |
l'exercice des missions de l'Agence est établi par les parties | uitoefening van de opdrachten van het Agentschap bestemd zijn, wordt |
contractantes dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du présent | binnen de maand na de inwerkingtreding van deze overeenkomst door de |
accord. | ondertekenende partijen opgemaakt. |
Les parties contractantes conviennent de la propriété des biens | Na afloop van deze samenwerkingsovereenkomst worden de ondertekenende |
inventoriés et ceux acquis par l'Agence pendant la durée de l'accord | partijen het eens over de eigendom van de geïnventariseerde goederen |
de coopération, à l'issue de ce dernier. | en van die welke het Agentschap verworven heeft tijdens de looptijd van de overeenkomst. |
Section 3. - Financement, comptes et budget | Afdeling 3. - Financiering, rekeningen en begroting |
Art. 14.Les ressources de l'Agence comprennent : |
Art. 14.Het Agentschap beschikt over de volgende middelen : |
1° les subventions attribuées aux différents programmes visés à | 1° de subsidies toegekend voor de verschillende programma's bedoeld in |
l'article 5, notamment les subventions attribuées par la Commission | artikel 5, o.a. de subsidies toegekend door de Europese Commissie in |
européenne dans le cadre du Programme d'éducation et de formation tout | het raam van het Programma voor leven lang leren; |
au long de la vie; 2° les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la | 2° de middelen opgenomen in de begrotingen van de Franse Gemeenschap, |
Région wallonne et de la Commission Communautaire française de la | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
3° les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre du Programme | 3° de fondsen van derden ter beschikking gesteld in het raam van het |
d'éducation et de formation tout au long de la vie; | Programma voor leven lang leren; |
4° les ressources en nature correspondant au détachement de personnel | 4° de hulpmiddelen in natura, met name de detachering van personeel en |
et à l'affectation de moyens par les parties contractantes. | de toewijzing van middelen door de ondertekenende partijen. |
Les moyens visés à l'alinéa 1er, 2°, sont calculés, pour chacun des | De middelen bedoeld in het eerste lid, 2°, worden voor elk |
sous-programmes, proportionnellement à la part du cofinancement | subprogramma berekend naar rato van het deel van de Europese |
européen dont bénéficie chaque entité. | cofinanciering waarvoor elke entiteit in aanmerking komt. |
Art. 15.L'Agence établit son budget sous la direction conjointe du |
Art. 15.Het Agentschap maakt zijn begroting op onder de gezamenlijke |
leiding van het beheerscomité. De begroting van het Agentschap wordt | |
Comité de gestion. Le budget de l'Agence est annexé au budget général | bij de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap gevoegd. |
des dépenses de la Communauté française. Il est annexé aux budgets | Het wordt bij de administratieve begrotingen van het Waalse Gewest en |
administratifs de la Région wallonne et de la Commission communautaire française. | van de Franse Gemeenschapscommissie gevoegd. |
Art. 16.Le compte d'exécution du budget et le compte de Trésorerie |
Art. 16.De uitvoeringsrekening van de begroting en de |
sont arrêtés conjointement par le Comité de gestion au plus tard le 31 | Schatkistrekening worden uiterlijk 31 maart van het volgende boekjaar |
mars de l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des comptes | |
par le Ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le | |
budget dans ses attributions pour le 30 avril au plus tard. Les | vastgelegd door het beheerscomité. Ze worden uiterlijk 30 april door |
de Minister van Begroting van de Franse Gemeenschap aan het Rekenhof | |
comptes sont annexés au compte général de la Communauté française | overgemaakt. De rekeningen worden bij de algemene rekening van de |
Franse Gemeenschap gevoegd. | |
Art. 17.§ 1er. Le budget de l'Agence distingue les recettes : |
Art. 17.§ 1. De begroting van het Agentschap onderscheidt de |
ontvangsten : | |
1° relatives aux éventuels soldes à reporter; | 1° betreffende de over te dragen eventuele saldi |
2° relatives aux programmes visés à l'article 5; | 2° betreffende de programma's bedoeld in artikel 5; |
3° relatives au fonctionnement de l'Agence; | 3° betreffende de werking van het Agentschap; |
4° relatives aux produits financiers des comptes spécifiques ouverts | 4° betreffende de financiële producten van de specifieke rekeningen |
pour réceptionner les subventions des tiers, notamment de la | geopend om de subsidies van derden, namelijk van de Europese |
Commission européenne. | Commissie, in ontvangst te nemen. |
Le budget distingue les recettes relatives au fonctionnement de | De begroting onderscheidt de ontvangsten betreffende de werking van |
l'Agence selon leur origine, notamment les recettes relatives aux | het Agentschap op grond van hun herkomst, namelijk de ontvangsten |
différents sous-programmes du Programme d'éducation et de formation | betreffende de verschillende subprogramma's van het Programma voor |
tout au long de la vie. | leven lang leren. |
§ 2. Le budget de l'Agence ventile les dépenses par section en : | § 2. De begroting van het Agentschap verdeelt de uitgaven per sector in : |
1° frais de personnel; | 1° personeelskosten; |
2° frais de fonctionnement; | 2° werkingskosten; |
3° frais d'acquisitions; | 3° aankoopkosten; |
4° frais d'évaluation; | 4° ramingskosten; |
5° frais divers. | 5° diverse kosten. |
Art. 18.Le budget de l'Agence est divisé en trois parties : |
Art. 18.De begroting van het Agentschap wordt in drie delen opgedeeld : |
1° les opérations courantes; | 1° de lopende verrichtingen; |
2° les opérations en capital; | 2° de kapitaalverrichtingen; |
3° les opérations pour ordre. | 3° de verrichtingen voor order. |
La distinction recettes-dépenses se fait au sein de chaque partie. | Het onderscheid ontvangsten-uitgaven wordt binnen elk deel gemaakt. |
Art. 19.Les comptes sont présentés conformément aux modalités fixées |
Art. 19.De rekeningen worden overgelegd volgens de modaliteiten die |
par le Comité de gestion. | het beheerscomité bepaalt. |
Ils comportent en tout cas : | Ze omvatten hoe dan ook : |
1° un compte d'exécution du budget; | 1° een uitvoeringsrekening van de begroting; |
2° un relevé de la situation active et passive de l'Agence; | 2° een overzicht van de activa en passiva van het Agentschap; |
3° un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du | 3° een variatierekening van het erfgoed, vergezeld van een inventaris |
patrimoine; | van het erfgoed; |
4° un compte de trésorerie établissant la concordance entre le | 4° een schatkistrekening die de concordantie tussen het |
résultat budgétaire et le résultat de trésorerie. | begrotingsresultaat en het schatkistresultaat vastlegt. |
Art. 20.Dès le début d'un exercice, les moyens financiers disponibles |
Art. 20.De financiële middelen die beschikbaar zijn aan het einde van |
à l'expiration de l'exercice précédent, peuvent être utilisés. | een boekjaar mogen vanaf het begin van het volgende boekjaar gebruikt |
Art. 21.Le Gouvernement de la Communauté française, sur proposition |
worden. Art. 21.De Regering van de Franse Gemeenschap wijst op de voordracht |
van het beheerscomité twee boekhouders van het Agentschap aan die | |
du Comité de Gestion, désigne deux comptables de l'Agence, | onder het Rekenhof vallen. Eén boekhouder wordt belast met het |
justiciables de la Cour des Comptes. L'un est chargé de la gestion | boekhoudkundig beheer van de ontvangsten en uitgaven betreffende de |
comptable des recettes et des dépenses relatives aux programmes | Europese programma's en de desbetreffende financiële producten. De |
européens et aux produits financiers de ceux-ci. L'autre est chargé de | andere wordt belast met het boekhoudkundig beheer van de overige |
la gestion comptable des autres recettes et dépenses du budget. | begrotingsontvangsten en -uitgaven. |
Ils sont chargés : | Ze worden belast : |
1° du maniement et de la garde des valeurs; | 1° met de hantering en de bewaking van de waarden; |
2° de l'établissement et de la conservation des documents visés à | 2° met de opmaking en de bewaring van de documenten bedoeld in artikel |
l'article 19, alinéa 2. | 19, tweede lid. |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française prend les |
Art. 22.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap neemt de nodige |
mesures nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par | maatregelen voor het beheer van de specifieke rekeningen geopend door |
l'Agence pour gérer les fonds versés par des tiers ainsi que les | het Agentschap om de door derden gestorte fondsen te beheren, alsook |
produits financiers découlant de cette gestion. | de financiële producten die uit dat beheer voortkomen. |
§ 2. Dans le cadre de la gestion des programmes européens, l'Agence | § 2. In het raam van de Europese programma's wordt het Agentschap |
est chargée de gérer des comptes bancaires spécifiques ouverts auprès | belast met het beheer van de specifieke bankrekeningen geopend bij de |
du caissier de la Communauté française, en conformité avec la | Kashouder van de Franse Gemeenschap, overeenkomstig de Europese |
réglementation européenne, sous la direction opérationnelle du Comité | regelgeving, onder de operationele leiding van het beheerscomité. De |
de gestion. Les intérêts créditeurs de ces comptes sont également | creditinteresten van deze rekeningen worden eveneens door het |
gérés par l'Agence au moyen d'un compte bancaire spécifique sous | Agentschap beheerd via een specifieke bankrekening onder toezicht van |
l'autorité du Comité de gestion. | het beheerscomité. |
Les produits financiers découlant de la gestion des comptes | De financiële opbrengsten uit het beheer van de specifieke rekeningen |
spécifiques ouverts par l'Agence pour gérer les fonds versés par | die zijn geopend door het Agentschap om de door de Europese Unie |
l'Union Européenne sont affectés proportionnellement aux dépenses de | gestorte fondsen te beheren worden verhoudingsgewijs bestemd voor de |
chaque sous-programme qui les a générés, sauf décision contraire du | uitgaven van elk subprogramma dat hen voortgebracht heeft, behalve |
Comité de gestion sur proposition des chambres concernées. | andersluidende beslissing van het beheerscomité op voorstel van de |
betrokken kamers. | |
Art. 23.Les opérations de l'Agence font l'objet d'un contrôle |
Art. 23.De verrichtingen van het Agentschap worden gecontroleerd |
conformément aux dispositions en vigueur au sein de la Communauté | overeenkomstig de geldende bepalingen binnen de Franse Gemeenschap |
française relatives au contrôle administratif et budgétaire. | inzake het administratief en budgettair toezicht.. |
Elles font également l'objet d'un contrôle confié à la cellule d'audit | Ze worden tevens gecontroleerd door de auditcel van de Inspectie van |
de l'Inspection des Finances mise en place par contrat | Financiën ingesteld via bestuurscontract tussen de Waalse Regering en |
d'administration entre le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la | de Franse Gemeenschapsregering, enerzijds, en het Korps van de |
Communauté française, d'une part, et le Corps de l'Inspection des | Inspectie van Financiën, anderzijds, voor de uitvoering van een audit |
Finances, d'autre part, pour l'exécution d'une mission d'audit des | |
systèmes de gestion et des programmes cofinancés par les Fonds | van de beheers- en controlesystemen van de programma's die |
structurels européens du 7 septembre 1998 et son avenant du 21 | gecofinancierd worden door de Europese structuurfondsen van 7 |
décembre 2000. | september 1998 en zijn aanhangsel van 21 december 2000. |
Art. 24.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervention de |
Art. 24.De uitgaven worden zonder de tussenkomst van het Rekenhof |
la Cour des comptes. | vereffend en betaald. |
La Cour des comptes peut contrôler la comptabilité sur place; elle | Het Rekenhof kan de boekhouding ter plaatse controleren. Het kan elk |
peut se faire fournir, en tout temps, tous documents justificatifs, | ogenblik verzoeken om alle bewijsstukken, staten, gegevens en uitleg |
états, renseignements et éclaircissements relatifs aux recettes et aux | met betrekking tot de inkomsten en uitgaven, alsook met betrekking tot |
dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes de l'Agence. | het vermogen en de schulden van het Agentschap. |
Art. 25.Un dispositif d'audit de l'Agence est arrêté par le |
Art. 25.De Regering van de Franse Gemeenschap legt een auditregeling |
Gouvernement de la Communauté française après avis conforme du | voor het Agentschap vast, na eensluidend advies van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. | en het College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales et finales | HOOFDSTUK V. - Algemene en slotbepalingen |
Section 1re. - Exécution | Afdeling 1. - Uitvoering |
Art. 26.Les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
Art. 26.De modaliteiten voor de uitvoering van deze |
notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, au | samenwerkingsovereenkomst, o.a. wat betreft de werking, het personeel, |
financement, au budget et aux comptes de l'Agence, sont arrêtées par | de financiering, de begroting en de rekeningen van het Agentschap, |
le Gouvernement de la Communauté française après avis conforme du | worden na eensluidend advies van de Waalse Regering en het College van |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire | de Franse Gemeenschapscommissie door de Regering van de Franse |
française dans le mois qui suit la sanction du décret portant | Gemeenschap vastgelegd binnen de maand na de bekrachtiging van het |
approbation du présent accord. | decreet houdende goedkeuring van deze overeenkomst. |
Section 2. - Dispositions transitoires | Afdeling 2. - Overgangsbepalingen |
Art. 27.Lors de l'entrée en vigueur du présent accord, sans préjudice |
Art. 27.Het Agentschap zal bij de inwerkingtreding van deze |
d'autres dispositions prises à ce propos par chacune des parties | overeenkomst toezien op de overgang tussen deze acties, die gevoerd |
contractantes, l'Agence est chargée d'assurer la transition entre ces | worden in het raam van de vorige Europese programma's betreffende |
actions menées dans le cadre des programmes européens précédents | educatie en vorming waarvan het beheer door de ondertekenende partijen |
relatifs à l'éducation et à la formation dont la gestion est assurée | waargenomen wordt, en de acties te voeren in het raam van het |
par les parties contractantes et les actions à mettre en oeuvre dans | Programma voor leven lang leren, onverminderd andere bepalingen die |
le cadre du Programme d'éducation et de formation tout au long de la | terzake door elke ondertekenende partij zijn genomen. De |
vie. Les parties contractantes veillent, le cas échéant, à prendre les | ondertekenende partijen nemen desgevallend de nodige maatregelen om |
dispositions nécessaires au transfert du personnel concerné. | het betrokken personeel over te plaatsen. |
Section 3. - Durée | Afdeling 3. - Duur |
Art. 28.Le présent accord entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 28.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2007. |
Il est conclu pour une durée d'un an. | Ze wordt gesloten voor de duur van één jaar. |
Il est de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois | Ze wordt van rechtswege stilzwijgend hernieuwd als ze niet zes volle |
francs avant la date de son expiration. | maanden vóór de vervaldatum ervan opgezegd wordt. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Presidente, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche Scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
de Bruxelles-Capitale : | Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Président, | De President, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre chargée de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Pour le Gouvernement de la Région wallonne : | Voor de Regering van het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |