Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 14/07/2006
← Retour vers "Décret relatif aux missions, programmes et rapport d'activités des Centres psycho-médico-sociaux "
Décret relatif aux missions, programmes et rapport d'activités des Centres psycho-médico-sociaux Decreet betreffende de opdrachten, programma's en activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 JUILLET 2006. - Décret relatif aux missions, programmes et rapport 14 JULI 2006. - Decreet betreffende de opdrachten, programma's en
d'activités des Centres psycho-médico-sociaux activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale centra
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
TITRE Ier. - Dispositions générales TITEL I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret s'applique aux centres

Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de psycho-medisch-sociale

psycho-médico-sociaux organisés ou subventionnés par la Communauté centra die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of
française. gesubsidieerd.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan

par : onder :
1° Centre : un centre psycho-médico-social organisé ou subventionné 1° Centrum : een psycho-medisch-sociaal centrum dat door de Franse
par la Communauté française. Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd;
2° Centre subventionné par la Communauté française : un centre 2° Door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd centrum : een centrum dat
organisé wordt georganiseerd door :
- Soit par une province, une commune, une association de communes ou - ofwel een provincie, een gemeente, een vereniging van gemeenten of
toute autre personne de droit public, elke andere publiekrechtelijke rechtspersoon;
- Soit par une ou plusieurs personnes physiques ou par une personne de - ofwel één of meer natuurlijke personen of een privaatrechtelijke
droit privé et qui bénéficie d'un subventionnement octroyé par la Communauté française. rechtspersoon, en dat door de Franse Gemeenschap wordt gesubsidieerd;
3° Centre psycho-médico-social pour l'enseignement spécialisé : un 3° Psycho-medisch-sociaal centrum voor het gespecialiseerd onderwijs :
centre dont le ressort d'activités se compose exclusivement een centrum waarvan het werkgebied uitsluitend uit inrichtingen voor
d'établissements d'enseignement spécialisé. gespecialiseerd onderwijs bestaat.
4° Pouvoir organisateur : soit la personne de droit public, soit la ou 4° Inrichtende macht : ofwel de publiekrechtelijke rechtspersoon,
les personne(s) physique( s) ou la personne de droit privé, qui ofwel de natuurlijke persoon(onen) of de privaatrechtelijke
assume(nt) la responsabilité de l'organisation du centre. rechtspersoon, die voor de organisatie van het centrum instaat(staan).
5° Organe de représentation et de coordination : un organe reconnu par 5° Vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan : een orgaan dat door de
le Gouvernement de la Communauté française sur la base de l'article Franse Gemeenschap wordt georganiseerd op grond van artikel 5 bis van
5bis de la Loi du 29 mai 1959. de wet van 29 mei 1959.
6° Ressort d'activités : l'ensemble des établissements d'enseignement 6° Werkgebied : het geheel van de onderwijsinrichtingen waartoe de
auxquels les missions de ce centre s'adressent et l'ensemble des opdrachten van dat centrum zich richten en het geheel van de
élèves qui les fréquentent. leerlingen die tot deze inrichting behoren.
7° Consultants : les élèves et toutes personnes amenées à consulter le 7° Consultanten : de leerlingen en alle personen die binnen het kader
centre dans le cadre des missions des centres. van de opdrachten van de centra het centrum raadplegen.
8° Organe de démocratie sociale : le comité de concertation de base 8° Orgaan voor sociale democratie : het basisoverlegcomité voor de
pour les centres organisés par la Communauté française, la commission centra die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd, de
paritaire locale pour les centres officiels subventionnés par la plaatselijke paritaire commissie voor de officiële centra die door de
Communauté française et le conseil d'entreprise ou à défaut la Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd en de ondernemingsraad of, bij
délégation syndicale pour les centres libres subventionnés par la ontstentenis daarvan, de vakbondsafvaardiging voor de vrije centra die
Communauté française. door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd.

Art. 3.Les centres exercent leurs missions au profit des élèves de

Art. 3.De centra oefenen hun opdrachten uit ten behoeve van de

l'enseignement ordinaire et spécialisé de niveau maternel, primaire et leerlingen van het gewoon en gespecialiseerd kleuter-, lager en
secondaire, de plein exercice et à horaire réduit qui appartiennent à secundair onderwijs met volledig leerplan en met beperkt leerplan die
leur ressort d'activités. tot hun werkgebied behoren.

Art. 4.L'emploi, dans le présent décret, des noms masculins pour les

Art. 4.Het gebruik, in dit decreet, van de mannelijke namen voor de

verschillende ambten is gemeenslachtig met het oog op een betere
différentes fonctions est épicène en vue d'assurer la lisibilité du leesbaarheid van de tekst onverminderd de bepalingen van het decreet
texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de namen van
la féminisation des noms de métier. beroep, ambt, graad of titel.
TITRE II. - Des missions des centres psycho-médico-sociaux TITEL II. - Opdrachten van de psycho-medisch-sociale centra

Art. 5.§ 1er. Les missions des centres s'inscrivent dans les

Art. 5.§ 1. De opdrachten van de centra behoren tot de algemene

objectifs généraux de l'enseignement fondamental et de l'enseignement doelstellingen van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs
secondaire définis à l'article 6 du Décret du 24 juillet 1997 bepaald in artikel 6 van het decreet van 24 juli 1997 dat de
définissant les Missions prioritaires de l'enseignement fondamental et secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. § 2. Les centres exercent les missions qui leurs sont confiées par les lois et décrets. § 3. Le Gouvernement peut inviter les centres à collaborer à des initiatives qui sont en relation directe avec les missions visées au présent décret. § 4. Le Ministre compétent peut autoriser les centres à collaborer à des recherches en relation directe avec les missions visées au présent décret. prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. § 2. De centra oefenen de opdrachten uit die ze door de wetten en decreten worden toegekend. § 3. De Regering kan de centra verzoeken om samen te werken tot initiatieven die in rechtstreeks verband staan met de opdrachten bedoeld in dit decreet. § 4. De bevoegde Minister kan de centra ertoe machtigen samen te werken voor opzoekingen in rechtstreeks verband met de opdrachten bedoeld bij dit decreet.

Art. 6.Les centres exercent les missions suivantes :

Art. 6.De centra oefenen de volgende opdrachten uit :

1° Promouvoir les conditions psychologiques, psycho-pédagogiques, 1° de psychologische, psycho-pedagogische, medische en sociale
médicales et sociales qui offrent à l'élève les meilleures chances de omstandigheden bevorderen teneinde de leerling de maximale kansen te
développer harmonieusement sa personnalité et de le préparer à assumer bieden om zijn persoonlijkheid harmonisch te ontwikkelen, hem voor te
son rôle de citoyen autonome et responsable et à prendre une place bereiden om zijn rol als zelfstandige en verantwoordelijke burger te
active dans la vie sociale, culturelle et économique; spelen, en om actief deel te nemen aan het maatschappelijk, cultureel
2° Contribuer au processus éducatif de l'élève, tout au long de son en economisch leven; 2° De opvoeding en opleiding van de leerling in de hand werken,
parcours scolaire, en favorisant la mise en oeuvre des moyens qui gedurende zijn hele schooltraject, door de aanwending van middelen te
permettront de l'amener à progresser toujours plus et ce, dans la bevorderen die hem de mogelijkheid zullen verschaffen steeds meer
perspective d'assurer à tous des chances égales d'accès à vorderingen te maken, om iedereen gelijke kansen te bieden voor de
l'émancipation sociale, citoyenne et personnelle. toegang tot maatschappelijke, burger- en persoonlijke emancipatie.
A cette fin les centres mobiliseront, entre autres, les ressources Daartoe zullen de centra, onder andere, de beschikbare middelen van de
disponibles de l'environnement familial, social et scolaire de l'élève; gezins-, maatschappelijke en schoolomgeving van de leerling inzetten;
3° Dans une optique d'orientation tout au long de la vie, soutenir 3° Met het oog op het verstrekken van oriëntatie gedurende het hele
l'élève dans la construction positive de son projet de vie leven, steun verlenen aan de leerling bij de positieve opbouw van zijn
personnelle, scolaire, professionnel et de son insertion persoonlijk levensproject, de ontwikkeling van zijn school- en
beroepsleven en zijn integratie in de maatschappij en inschakeling in
socio-professionnelle. het arbeidscircuit.
TITRE III. - Des programmes des centres psycho-médico-sociaux TITEL III. - Programma's van de psycho-medisch-sociale centra
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Art. 7.Afin de garantir la qualité de l'exécution des missions, les

Art. 7.Met het oog op een kwaliteitsuitvoering van de opdrachten,

activités d'un centre doivent satisfaire : moeten de activiteiten van een centrum voldoen aan :
1° Au programme de base, commun aux centres psycho-médico-sociaux; 2° Au programme spécifique fixé par le Ministre ayant en charge les Centres psycho-médico-sociaux pour les centres organisés par la Communauté française et par le pouvoir organisateur pour les centres subventionnés après approbation de celui-ci par le Ministre ayant en charge les Centres psycho-médico-sociaux; 3° Au projet de centre, rédigé sous la responsabilité du directeur pour les centres organisés par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour les centres subventionnés par la Communauté française. 1° het basisprogramma, dat de psycho-medisch-sociale centra gemeen hebben; 2° het specifieke programma dat wordt vastgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch sociale centra behoren, voor de centra die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd, en door de inrichtende macht, voor de gesubsidieerde centra, na goedkeuring van dat programma door de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren. 3° het centrumproject, opgesteld onder de verantwoordelijkheid van de directeur, voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde centra, en van de inrichtende macht, voor de centra die door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd.
CHAPITRE II. - Du programme de base commun aux centres HOOFDSTUK II. - Basisprogramma dat de psycho-medisch-sociale centra
psycho-médico-sociaux gemeen hebben
Section Ire. - Dispositions générales Afdeling I. - Algemene bepalingen

Art. 8.Le programme de base commun aux centres psycho-médico-sociaux

Art. 8.Het basisprogramma dat de door de Franse Gemeenschap

organisés et subventionnés par la Communauté française comporte la georganiseerde en gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra gemeen
description des activités suivantes : hebben, vermeldt de volgende activiteiten :
1° L'offre de services aux consultants; 1° Dienstverlening aan consultanten;
2° La réponse aux demandes des consultants; 2° Antwoord op vragen en aanvragen van consultanten;
3° Les actions de prévention; 3° Preventie-acties;
4° Le repérage des difficultés; 4° Opsporen van problemen;
5° Le diagnostic et la guidance; 5° Diagnose en begeleiding;
6° L'orientation scolaire et professionnelle; 6° School- en beroepsoriëntatie;
7° Le soutien à la parentalité; 7° Steun voor ouderschap;
8° L'éducation à la santé. 8° Gezondheidsopvoeding.

Art. 9.Les centres psycho-médico-sociaux qui desservent des élèves de

Art. 9.De psycho-medisch-sociale centra die leerlingen van het

l'enseignement spécialisé ainsi que les centres psycho-médico-sociaux gespecialiseerd onderwijs bedienen alsook de psycho-medisch-sociale
pour l'enseignement spécialisé tiennent compte des conditions de centra voor het gespecialiseerd onderwijs houden rekening met de
fonctionnement et des missions spécifiques qui leur sont confiées par werkingsomstandigheden en de specifieke opdrachten die ze bij het
le Décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé. decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd
onderwijs worden toegewezen.

Art. 10.Pour la réalisation des activités prévues, chaque centre

Art. 10.Voor de verwezenlijking van de voorziene activiteiten, blijft

garde la responsabilité du choix des modalités d'exécution et des elk centrum verantwoordelijk voor de keuze van de nadere
moyens concrets à mettre en oeuvre. uitvoeringsregels en de aan te wenden concrete middelen.
Section II. - L'offre de services aux consultants Afdeling II. - Dienstverlening aan consultanten

Art. 11.L'offre de services aux consultants implique :

Art. 11.De dienstverlening aan consultanten omvat :

1° A l'égard des élèves et de leurs parents : l'information adéquate 1° Ten behoeve van de leerlingen en hun ouders : de geschikte
sur le projet du centre, les objectifs prioritaires et les moyens mis informatie over het project van het centrum, de prioritaire
en oeuvre pour les atteindre; doelstellingen en de middelen die worden aangewend om die te bereiken;
2° A l'égard des établissements scolaires : la présentation réciproque 2° Ten behoeve van de schoolinrichtingen : de wederzijdse voorstelling
du projet de centre et du projet d'établissement, sous la van het centrumproject en van het inrichtingsproject, onder de
responsabilité des directions du centre et de l'établissement scolaire verantwoordelijkheid van de directies van het betrokken centrum en de
concernés, en vue de la concrétisation des actions à mener; betrokken schoolinrichting, met het oog op de concretisering van de te
3° A l'égard des autres institutions : la communication du projet de voeren acties; 3° Ten behoeve van de andere instellingen : de mededeling van het
centrumproject aan de instellingen die met het centrum een
centre aux institutions partenaires du centre et engagées également partnerschap hebben aangegaan en die eveneens opvoedingsacties
dans l'action éducative concernant les élèves de son ressort. uitvoeren voor de leerlingen van zijn werkgebied.
Section III. - La réponse aux demandes des consultants

Art. 12.Le centre analyse toute demande; que celle-ci émane de l'élève, de ses parents ou de la personne investie de l'autorité parentale, de l'établissement scolaire ou de tout autre service impliqué dans l'action éducative. Le centre accorde une priorité aux demandes qui feront suite à une mobilisation des parents et des élèves par les enseignants ce qui n'exclut pas les démarches d'initiative de sa part. Il y donne la suite la plus adéquate et veille à assurer un retour d'information au demandeur. L'analyse et la prise en charge de la demande se font dans le respect du secret professionnel. Section IV. - Les actions de prévention

Afdeling III. - Antwoord op vragen en aanvragen van consultanten

Art. 12.Het centrum onderzoekt elke vraag of aanvraag, ongeacht of deze gesteld of voorgelegd wordt door de leerling, zijn ouders of de persoon die met de ouderlijke macht bekleed is, door de schoolinrichting of door elke andere dienst die bij de opvoedingsactie betrokken is. Het centrum verleent de voorrang aan de vragen en aanvragen die komen nadat ouders en leerlingen door leerkrachten werden verzocht om op te treden, wat niet uitsluit dat het zelf initiatieven zou kunnen ondernemen. Het geeft er het meest gepaste gevolg aan en dient de (aan)vrager van antwoord. Het onderzoek en de behandeling van de (aan)vraag geschieden met inachtneming van het beroepsgeheim. Afdeling IV. - Preventie-acties

Art. 13.Le personnel du centre connaît les caractéristiques

Art. 13.Het personeel van het centrum kent de belangrijkste kenmerken

essentielles de la population de son ressort afin de programmer des van de bevolking van zijn werkgebied, waardoor het
activités de prévention, dans les domaine psycho-pédagogique et social preventie-activiteiten kan ontwikkelen op het gebied van
ainsi que dans ceux relatifs à la santé, au bien-être, au choix psycho-pedagogische en sociale activiteiten alsook op het gebied van
professionnel et à la formation. gezondheid, welzijn, beroepskeuze en opleiding.
Le centre prend les initiatives nécessaires à caractère préventif afin Het centrum neemt de nodige initiatieven van preventieve aard, ten
d'éviter ou de supprimer les facteurs qui pourraient constituer une einde omstandigheden die een bedreiging of belemmering vormen voor de
menace ou une entrave pour l'élève ou, à tout le moins, d'en limiter leerling te voorkomen of op te heffen, of ten minste, de gevolgen
l'impact. daarvan te beperken.
Le centre, partenaire privilégié de l'école, est associé aux actions Het centrum, als beste partner van de school, wordt betrokken bij de
de prévention et d'aide psychologique, médicale ou sociale réalisées acties inzake preventie en psychologische, medische, of sociale steun,
par d'autres acteurs sur le terrain scolaire et développe les gevoerd door andere actoren op schoolvlak, en ontwikkelt
synergies entre les intervenants. samenwerkingsverbanden met de verschillende optredende personen.
Le centre développe plus particulièrement le partenariat avec les Het centrum ontwikkelt inzonderheid een partnerschap met de diensten
services de promotion de la santé à l'école tels que définis dans le voor gezondheidspromotie op school zoals die bepaald zijn bij het
décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op
l'école. Ce partenariat vise à rendre optimal l'échange réciproque school. Dat partnerschap heeft tot doel de wederzijdse uitwisseling
van informatie te optimaliseren op het vlak van acties inzake
d'informations en matière d'actions de prévention, d'éducation à la preventie, gezondheidsopvoeding en medische begeleiding van
santé et de suivi médical des élèves. leerlingen.
Section V. - Le repérage des difficultés Afdeling V. - Opsporen van problemen

Art. 14.En matière de repérage des difficultés spécifiques présentées

Art. 14.Inzake opsporing van de specifieke problemen van leerlingen

par les élèves et en vue de promouvoir la remédiation précoce, en met het oog op vroegtijdige remediëring, probeert het centrum,
l'action du centre s'attache, dès l'entrée dans l'enseignement vanaf de intrede in het kleuteronderwijs en gedurende de gehele
maternel et tout au long de la scolarité, à évaluer, en collaboration periode van het schoollopen, in medewerking met het opvoedingsteam, de
avec l'équipe éducative, le développement de chaque enfant en en ontwikkeling van ieder kind in elk van de aspecten ervan te
considérant l'ensemble des facettes. beoordelen.
Les pistes de solution opportunes sont recherchées en concertation Het centrum probeert de geschikte oplossingsmogelijkheden te vinden in
avec les parents et l'équipe éducative en vue d'optimiser la suite du overleg met de ouders en het opvoedingsteam, om het schooltraject in
parcours scolaire. het vervolg optimaal te laten verlopen.
Section VI. - Le diagnostic et la guidance Afdeling VI. - Diagnose en begeleiding

Art. 15.En fonction des données retenues après l'analyse de la

Art. 15.Op grond van de gegevens die in aanmerking worden genomen na

demande ou sur la base des éléments significatifs relevés au cours des onderzoek van de (aan)vraag of van de relevante elementen die werden
activités organisées dans le cadre des actions de repérage et/ou lors vastgesteld gedurende de activiteiten georganiseerd in het kader van
de la participation au conseil de classe, l'équipe du centre concernée de opsporingsacties en/of bij de deelneming aan de klassenraad,
formule ses hypothèses de travail et précise les moyens formuleert het team van het centrum zijn werkhypothesen en bepaalt het
d'investigation à mettre en oeuvre pour les vérifier. de onderzoeksmiddelen die aan te wenden zijn om die na te kijken.

Art. 16.Après investigation, les données analysées et interprétées

Art. 16.Na onderzoek worden de gegevens, die geanalyseerd en

par rapport aux hypothèses de travail sont intégrées dans une synthèse uitgelegd worden volgens de werkhypothesen, opgenomen in een synthese
intégrant l'apport de chaque discipline : discipline psychologique, voortvloeiend uit de inbreng van elke discipline : de psychologische,
sociale et para - médicale. Cette synthèse tri-disciplinaire permet de sociale en paramedische disciplines. Die driedisciplinessynthese maakt
fixer les objectifs de la guidance. En fonction de ces objectifs, les de bepaling van de doelstellingen van de begeleiding mogelijk. Op
moyens d'intervention sont définis et la guidance est programmée. grond van die doelstellingen worden de actiemiddelen bepaald en wordt
de begeleiding geprogrammeerd.

Art. 17.Le personnel du centre veille à traduire et à communiquer les

Art. 17.Het personeel van het centrum zorgt voor het uitleggen en

meedelen van de inbreng van zijn onderzoek in bewoordingen die kunnen
apports de ses investigations en termes exploitables par l'équipe worden begrepen en benut door het opvoedingsteam van de
éducative des établissements scolaires et à rechercher avec celle-ci, schoolinrichtingen, en voor het opzoeken, met dat team, met
dans le respect des domaines de compétences de chacun, les aides les inachtneming van de bevoegdheidsdomeinen van iedereen, van de meest
plus adéquates aux difficultés rencontrées. gepaste middelen voor het oplossen van de problemen.

Art. 18.Sans préjudice des dispositions prises à l'article 32 du

Art. 18.Onverminderd de bepalingen genomen in artikel 32 van het

décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd
participation aux conseils de classe vise à une coordination étroite onderwijs, heeft de deelneming aan de klassenraden tot doel een nauwe
entre les activités de guidance psycho-médico-sociale et les activités coördinatie tussen de activiteiten voor psycho-medische begeleiding en
de remédiation pédagogique. de activiteiten voor pedagogische remediëring tot stand te brengen.
Section VII. - L'information et l'orientation scolaire et Afdeling VII. - School- en beroepsoriëntatie
professionnelle

Art. 19.Conformément aux articles 21, 22, 23, 32, 59 et 60 du décret

Art. 19.Overeenkomstig de artikelen 21, 22, 23, 32, 59 en 60 van het

du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren
organisant les structures propres à les atteindre, le centre organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, begeleidt het
accompagne l'élève dans la construction positive de son projet de vie centrum de leerling bij de constructieve opbouw van zijn project
scolaire et professionnelle. inzake school- en beroepsleven.
Dans le cadre de sa mission d'orientation, le centre privilégie une In het kader van zijn oriëntatieopdracht, geeft het centrum de
approche globale de la maturation progressive des choix de l'élève, voorkeur aan de geleidelijke rijpwording van de keuzen van de
aidant celui-ci à faire le point sur lui-même, sur ses compétences, leerling, waarbij deze wordt geholpen om een beter inzicht te krijgen
sur ses représentations par rapport aux métiers, études et formations in zichzelf, zijn vaardigheden, zijn voorstellingen in verband met de
et à se dégager des stéréotypes sociaux et sexistes. beroepen, studies en opleidingen en om afstand te doen van de sociale
en seksistische stereotypen.
Le centre inscrit sa mission d'orientation dans une optique Het centrum stelt zijn oriëntatieopdracht vast in het kader van
d'orientation et de formation tout au long de la vie et travaille en oriëntatie en opleiding gedurende het hele leven en werkt samen met de
partenariat avec les différents acteurs de l'orientation dans le monde verschillende oriëntatie-actoren op het vlak van de school maar ook op
scolaire mais aussi de l'emploi et de la formation. het vlak van tewerkstelling en vorming.

Art. 20.Dans le cadre de sa mission d'information, le centre met une

Art. 20.In het kader van zijn informatie-opdracht, stelt het centrum

information complète et structurée à la disposition de l'élève afin een volledige en gestructureerde informatie ter beschikking van de
qu'il puisse s'approprier cette information par rapport à son projet leerling, opdat deze die informatie zou kunnen genieten voor zijn
de vie et son projet professionnel et opérer ses choix. levensplan en zijn professioneel project en zijn keuzen zou kunnen doen.

Art. 21.Le centre fournit à toutes les personnes qui en font la

Art. 21.Het centrum verstrekt alle personen die daarom verzoeken

demande, de l'information et/ou des avis concernant les possibilités
en matière d'études, de formations, de métiers, de professions ainsi informatie en/of adviezen over de studies, de opleidingen, de vakken,
que sur le marché de l'emploi. de beroepen alsook over de arbeidsmarkt.

Art. 22.Le centre informe les élèves du 1er degré de l'enseignement

Art. 22.Het centrum verstrekt de leerlingen van de 1ste graad van het

secondaire ordinaire sur les offres d'enseignement organisé et gewoon secundair onderwijs informatie over het aanbod betreffende het
subventionné par la Communauté française ainsi que sur les offres de door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde onderwijs
formation. Il sensibilise les élèves à une réflexion sur la alsook over het aanbod inzake opleidingen. Het spoort leerlingen aan
construction du projet professionnel ou de formation. Le centre tot bezinning over de opbouw van het beroeps- of opleidingsproject.
propose aux parents une offre à la consultance pour recevoir, si Het centrum biedt ouders raadpleging aan, opdat deze, zo nodig,
nécessaire, les informations sur le système scolaire et sur informatie over het schoolsysteem en de overeenstemming tussen
l'adéquation enseignement -profession. onderwijs en beroep zouden kunnen verkrijgen.

Art. 23.Le centre informe les élèves du 2e degré du secondaire ordinaire sur les offres d'enseignement organisé et subventionné par la Communauté française ainsi que sur les offres de formation. Après en avoir formulé l'offre, le centre répond aux demandes des élèves qui souhaitent une aide individualisée à l'orientation professionnelle ou de formation.

Art. 24.Le centre informe les élèves du 3e degré du secondaire ordinaire sur l'offre d'enseignement dans l'enseignement supérieur universitaire et non universitaire ainsi que sur les offres de formation. Il les informe sur l'accès au marché du travail, sur les possibilités de formation continuée et les modalités d'insertion socioprofessionnelle. Le centre répond aux demandes des élèves qui, suite à cette information, souhaitent une aide individualisée à l'orientation professionnelle ou au choix de formation.

Art. 25.Le centre collabore aux actions menées par les établissements

Art. 23.Het centrum verstrekt de leerlingen van de 2e graad van het gewoon secundair onderwijs informatie over het aanbod betreffende het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde onderwijs alsook over het aanbod inzake opleidingen. Na dit aanbod te hebben voorgesteld, antwoordt het centrum op de aanvragen van de leerlingen die een geïndividualiseerde hulp wensen te verkrijgen voor de beroeps- of opleidingsoriëntatie.

Art. 24.Het centrum verstrekt de leerlingen van de 3e graad van het gewoon secundair onderwijs informatie over het aanbod betreffende het universitair en niet-universitair hoger onderwijs alsook over het aanbod inzake opleidingen. Het verstrekt hun informatie over de toegang tot de arbeidsmarkt, over de mogelijkheden inzake voortgezette vorming en over de nadere regels voor de maatschappelijke integratie en de inschakeling in het arbeidsproces. Het centrum antwoordt op de aanvragen van de leerlingen die, na deze informatie te hebben gekregen, een geïndividualiseerde hulp wensen te verkrijgen voor de beroepsoriëntatie of de opleidingskeuze.

Art. 25.Het centrum werkt mee aan de acties die worden gevoerd door

scolaires en matière d'information relative aux métiers, professions de schoolinrichtingen inzake informatie over de vakken, beroepen en
et études. Il prend une part active aux actions de sensibilisation studies. Het neemt actief deel aan de sensibiliseringsacties met
portant sur la perception individuelle et sociale des métiers, betrekking tot de individuele en sociale perceptie van vakken,
professions et études ainsi qu'à la promotion de l'égalité beroepen en studies alsook aan de bevordering van de gelijkheid tussen
filles-garçons. Dans le cadre de l'approche des métiers, le centre meisjes en jongens. In het kader van de toegang tot de beroepen, werkt
travaille en partenariat avec les services publics régionaux de het centrum samen met de overheidsdiensten voor arbeidsbemiddeling van
l'emploi et les services publics de la formation. het Waalse Gewest en met de overheidsdiensten voor opleiding.

Art. 26.Au plus tard en fin de chaque degré, le centre assiste le

Art. 26.Uiterlijk op het einde van elke graad, verleent het centrum

conseil de classe dans sa tâche d'orientation par l'apport des données de klassenraad steun bij de uitoefening van zijn oriëntatieopdracht
en sa possession. door de inbreng van gegevens die in zijn bezit zijn.

Art. 27.Les centres psycho-médico-sociaux qui desservent des élèves

Art. 27.De psycho-medisch-sociale centra die de leerlingen van het

de l'enseignement spécialisé ainsi que les centres gespecialiseerd onderwijs bedienen alsook de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécialisé adaptent les centra voor het gespecialiseerd onderwijs passen de voorschriften van
prescrits des articles 19, 20, 21, 22, 23, 24 et 25 du présent décret de artikelen 19, 20, 21, 22, 23, 24 en 25 van dit decreet aan de
aux ressources et besoins particuliers des élèves dont ils assument la middelen en bijzondere behoeften van de leerlingen over wie ze de
tutelle et ce particulièrement dans l'enseignement secondaire voogdij uitoefenen, aan, inzonderheid in het gespecialiseerd secundair
spécialisé de forme 3 et 4. onderwijs van vorm 3 en 4.

Art. 28.Le centre ne peut participer à aucune activité de sélection

Art. 28.Het centrum mag niet deelnemen aan een selectie- of

ou d'orientation visant à la constitution de classes ou de groupes. oriëntatieactiviteit die tot doel heeft klassen of groepen samen te

Art. 29.Le centre veille à assurer la neutralité, l'objectivité et

stellen.

Art. 29.Het centrum zorgt voor neutraliteit, objectiviteit en

l'indépendance de l'information en matière d'orientation. onafhankelijkheid inzake oriëntatie.
Section VIII. - Le soutien à la parentalité Afdeling VIII. - Steun voor ouderschap

Art. 30.Par des actions collectives ou individuelles, le centre

Art. 30.Door collectieve of individuele acties verleent het centrum

apporte son soutien aux parents en reconnaissant et valorisant les steun aan ouders door de middelen en bevoegdheden van het gezin te
ressources et compétences familiales. erkennen en te herwaarderen.
Dans cette perspective, le centre : Daartoe :
- Contribue, dans son rôle d'interface, à faciliter et renforcer le - draagt het centrum, in zijn bemiddelingsrol, ertoe bij de dialoog
dialogue famille-école; tussen gezin en school aan te moedigen en te verstevigen;
- Privilégie les activités de soutien aux parents dans - geeft het centrum de voorkeur aan de activiteiten die steun verlenen
l'accompagnement du parcours scolaire de leur enfant; aan de ouders bij de begeleiding van het schooltraject van hun kind;
- S'inscrit dans un travail de partenariat et de pratiques de réseau. - werkt het centrum in het kader van partnerschap en netwerken.
Section IX. - L'éducation à la santé Afdeling IX. - Gezondheidsopvoeding

Art. 31.Outre leur participation aux activités prévues dans les

Art. 31.Naast hun deelneming aan de activiteiten bepaald in de vorige

chapitres précédents, les auxiliaires paramédicaux mettent en place ou hoofdstukken, organiseren of staan de paramedische werkers in voor
assument, en partenariat avec les agents des autres disciplines du activiteiten inzake gezondheidsopvoeding, samen met de personeelsleden
centre ou avec d'autres institutions, des activités en matière van de andere disciplines van het centrum of met andere instellingen.
d'éducation à la santé. CHAPITRE III. - Du programme spécifique fixé par le pouvoir HOOFDSTUK III. - Specifiek programma dat door de inrichtende macht
organisateur wordt vastgesteld

Art. 32.Le programme spécifique fixé par le Pouvoir organisateur,

Art. 32.Het door de inrichtende macht vastgestelde programma, hierna

dénommé ci-après programme spécifique, s'inscrit dans le cadre fixé specifiek programma genoemd, past in het kader bepaald in het
par le programme commun aux centres psycho-médico-sociaux. gemeenschappelijke programma voor de psycho-medisch-sociale centra.

Art. 33.Le programme spécifique précise :

Art. 33.Het specifieke programma bepaalt :

1° L'identité du pouvoir organisateur; 1° de identiteit van de inrichtende macht;
2° La liste des centres qui en dépendent; 2° de lijst van de centra die eronder ressorteren;
3° La définition des priorités et des valeurs qui sous-tendent le 3° de bepaling van de prioriteiten en waarden die aan de basis liggen
travail des centres qui relèvent de son autorité. van de activiteiten van de centra die eronder ressorteren.

Art. 34.§ 1er. Après consultation des organes de démocratie sociale,

Art. 34.§ 1. Na raadpleging van de organen voor sociale democratie,

le programme spécifique fixé par le pouvoir organisateur et toute worden het door de inrichtende macht vastgestelde specifieke programma
modification de celui-ci sont signés et datés par le mandataire du en elke wijziging ervan ondertekend en gedateerd door de afgevaardigde
Pouvoir organisateur. Il est soumis à l'approbation du Ministre ayant les Centres psycho-médico-sociaux dans ses compétences, après avis rendu par l'administration générale de l'Enseignement et de la Recherche Scientifique, avant le 1er mai précédant l'exercice au cours duquel le programme ou sa modification entre en vigueur. § 2. Le programme spécifique ou tout projet de modification de celui-ci est considéré comme approuvé, si le Ministre ayant les Centres psycho-médico-sociaux dans ses compétences ne communique pas ses objections au Pouvoir organisateur concerné, endéans les soixante jours, de son introduction. § 3. Le programme spécifique ou toute modification de celui-ci entre en vigueur pour une durée indéterminée au 1er septembre qui suit son approbation par le Ministre ayant les Centres psycho-médico-sociaux dans ses compétences. van de inrichtende macht. Het wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren, na advies van het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, vóór 1 mei voorafgaand aan het jaar waarin het programma of de wijziging ervan in werking treedt. § 2. Het specifieke programma of elk ontwerp van wijziging ervan wordt geacht als goedgekeurd indien de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren zijn bezwaren niet binnen de zestig dagen na de indiening ervan aan de betrokken inrichtende macht meedeelt. § 3. Het specifieke programma of elke wijziging ervan treedt in werking voor een onbepaalde duur vanaf één september volgend op de goedkeuring ervan dor de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren.
§ 4. Le Gouvernement définit les modalités selon lesquelles § 4. De Regering stelt de nadere regels vast volgens welke de
l'approbation visée ci-dessus est octroyée. hierboven vermelde goedkeuring wordt toegekend.

Art. 35.Dans le cadre défini aux articles 33 et 34 ci-dessus, le

Art. 35.In het kader bepaald in de hierboven vermelde artikelen 33 en

Gouvernement fixe le programme propre aux centres 34, stelt de Regering het programma vast dat eigen is aan de door de
psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française. Franse Gemeenschap georganiseerde psycho-medisch-sociale centra.
CHAPITRE IV. - Du projet de centre HOOFDSTUK IV. - Centrumproject

Art. 36.Le projet de centre constitue un outil de pilotage des

Art. 36.Het centrumproject is een instrument voor de sturing van de

activités développées par les équipes. activiteiten die door de teams worden ontwikkeld.
Ce projet : Dat project :
a) Définit les valeurs qui sous-tendent fondamentalement les actions a) bepaalt de waarden die fundamenteel aan de basis liggen van de
du centre en se référant, pour ce faire, aux valeurs définies dans le acties van het centrum waarbij wordt verwezen naar de waarden die
programme spécifique tel que défini à l'article 33; bepaald zijn in het specifieke programma zoals bepaald in artikel 33;
b) Définit l'ensemble des actions concrètes que le centre entend b) bepaalt het geheel van de concrete acties die het centrum zal
mettre en oeuvre pour réaliser le programme de base commun aux centres voeren met het oog op de verwezenlijking van het basisprogramma dat de
psycho-médico-sociaux et le programme spécifique; psycho-medisch-sociale centra gemeen hebben en van het specifieke programma;
c) Est élaboré en intégrant les caractéristiques sociales, c) wordt opgesteld rekening houdend met de sociale, economische,
économiques, culturelles, sanitaires ainsi que les besoins et les culturele en gezondheidskenmerken, alsook met de behoeften en middelen
ressources de la population scolaire de son ressort. Il s'articule, en van de schoolbevolking van zijn werkgebied. Het wordt bovendien in
outre, au projet d'établissement et aux ressources propres à chaque overeenstemming gebracht met het inrichtingsproject en met de middelen
établissement scolaire de son ressort; die eigen zijn aan elke schoolinrichting van zijn werkgebied;
d) Est fourni aux autorités scolaires et aux membres des conseils de d) wordt meegedeeld aan de schooloverheden en aan de leden van de
participation. participatieraden.

Art. 37.Chaque centre rédige, pour une période de trois ans, un

Art. 37.Elk centrum stelt, voor een periode van drie jaar, een

projet de centre qui décrit les activités prévues. centrumproject op dat de voorziene activiteiten bepaalt.
Le projet de centre précise : Het centrumproject bepaalt :
1° L'exercice trisannuel auquel il se rapporte; 1° de dienstperiode van drie jaar waarop het betrekking heeft;
2° La dénomination et l'adresse du centre ainsi que, s'il échet, de 2° de benaming en het adres van het centrum alsook, in voorkomend
ses diverses implantations; geval, van zijn verschillende vestigingsplaatsen;
3° Les établissements scolaires desservis et les niveaux d'intervention; 3° de bediende schoolinrichtingen en de activiteitsdomeinen;
4° Les objectifs prioritaires du centre ainsi que les activités et les 4° de prioritaire doelstellingen van het centrum alsook de
moyens mis en oeuvre pour les atteindre. activiteiten en middelen die worden aangewend om die te bereiken.
Le projet de centre est défini, sous la responsabilité du directeur en Het centrumproject wordt bepaald, onder de verantwoordelijkheid van de
ce qui concerne les centres organisés par la Communauté française et directeur, voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde centra,
du Pouvoir organisateur pour les centres subventionnés, en en van de inrichtende macht, voor de gesubsidieerde centra, in overleg
concertation avec l'ensemble du personnel. Il est signé et daté par le met het geheel van het personeel. Het wordt ondertekend en gedateerd
Directeur du centre pour les centres organisés par la Communauté door de directeur van het centrum, voor de door de Franse Gemeenschap
française et par le mandataire du Pouvoir Organisateur pour les georganiseerde centra, en door de afgevaardigde van de inrichtende
centres subventionnés par la Communauté française. macht, voor de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra.

Art. 38.§ 1er- Pour les centres organisés par la Communauté

Art. 38.§ 1. Voor de door de Franse Gemeenschap georganiseerde

française, le projet de centre est soumis pour approbation au centra, wordt het centrumproject aan de Minister ter goedkeuring
Ministre. voorgelegd.
Le Gouvernement définit les modalités selon lesquelles cette De Regering bepaalt de nadere regels volgens welke die goedkeuring
approbation est octroyée. wordt verleend.
§ 2. Pour les centres subventionnés par la Communauté française, le § 2. Voor de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra, wordt
projet de centre est approuvé par le Pouvoir organisateur pour le 1er het centrumproject door de inrichtende macht voor 1 september van het
septembre de l'exercice concerné. eerste jaar van de betrokken dienstperiode goedgekeurd.

Art. 39.Le projet de centre est tenu à disposition du service d'inspection.

Art. 39.De inspectiedienst mag het centrumproject raadplegen.

TITRE IV. - Du rapport d'activités et du pilotage du centre TITEL IV. - Activiteitenverslag en sturing van het centrum

Art. 40.Le rapport d'activités a une double finalité :

Art. 40.Het activiteitenverslag heeft twee doeleinden :

- Pour le directeur du centre : s'assurer de l'adéquation entre les - Voor de directeur van het centrum : de overeenstemming nakijken
objectifs poursuivis et les moyens mis en oeuvre dans le projet de tussen de beoogde doelstellingen en de middelen die in het
centre et y apporter les réajustements nécessaires; centrumproject worden aangewend, en, in voorkomend geval, de nodige
- Pour les services du Gouvernement : assurer le pilotage des centres aanpassingen treffen; - voor de diensten van de Regering : instaan voor de sturing van de
psycho-médico-sociaux en veillant à l'adéquation des activités psycho-medisch-sociale centra en daarbij de overeenstemming nakijken
déployées dans les centres aux missions qui lui sont dévolues. tussen de activiteiten die in de centra worden ontwikkeld en de

Art. 41.§ 1er. L'exécution du projet de centre psycho-médico-social

opdrachten die aan deze worden toegewezen.

Art. 41.§ 1. Over de uitvoering van het project van een

fait l'objet, tous les trois ans, du rapport d'activités, établi sous psycho-medisch-sociaal centrum wordt om de drie jaar een
la responsabilité de la direction du centre pour les centres organisés activiteitenverslag opgemaakt onder de verantwoordelijkheid van de
directie van het centrum, voor de door de Franse Gemeenschap
par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour les georganiseerde centra, en van de inrichtende macht, voor de door de
centres subventionnés par la Communauté française. Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra.
§ 2. Ce rapport précise notamment les modalités de réalisation de § 2. Dat verslag bepaalt inzonderheid de nadere regels voor de
uitvoering van het geheel van de activiteiten die in het
l'ensemble des activités prévues au projet de centre. Il objective les centrumproject worden vermeld. Het geeft een objectief beeld van de
observations et les éventuels réajustements de projet de centre,entre waarnemingen en van de eventuele aanpassingen van het centrumproject,
autres, par des données quantifiables. onder meer, door middel van kwantificeerbare gegevens.
§ 3. Le rapport d'activités, daté et signé par le directeur du centre § 3. Het activiteitenverslag, dat wordt gedateerd en ondertekend door
pour les centres organisés par la Communauté française et par le de directeur van het centrum, voor de door de Franse Gemeenschap
Pouvoir organisateur pour les centres subventionnés par la Communauté georganiseerde centra, en door de inrichtende macht, voor de door de
Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra, wordt aan het Algemeen
française, est transmis à l'Administration générale de l'Enseignement Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek vóór 1 oktober volgend
et de la Recherche Scientifique, avant le 1er octobre qui suit op het eerste jaar van de betrokken dienstperiode overgezonden.
l'exercice concerné.
§ 4. Le Gouvernement définit la forme et les modalités de transmission § 4. De Regering bepaalt de vorm en de nadere regels voor de
de ce rapport d'activités. overzending van dat activiteitenverslag.
TITRE V. - Dispositions modificatives, abrogatoires et finales TITEL V. - Wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen

Art. 42.Par dérogation aux dispositions de la loi du 1er avril 1960

Art. 42.In afwijking van de bepalingen van de wet van 1 april 1960

relative aux centres psycho-médico-sociaux, modifiée par l'arrêté betreffende de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij het
royal n° 467 du 1er octobre 1986 et par les décrets des 15 novembre koninklijk besluit nr. 467 van 1 oktober 1986 en bij de decreten van
2001, 31 janvier 2002 et 3 mars 2004, la Communauté française 15 november 2001, 31 januari 2002 en 3 maart 2004, zal de Franse
n'organisera et ne subventionnera aucun nouveau centre Gemeenschap geen nieuw psycho-medisch-sociaal centrum of geen
psycho-médico-social ni centre psycho-médico-social pour psycho-medisch-sociaal centrum voor het gespecialiseerd onderwijs
l'enseignement spécialisé à partir du 1er septembre 2007 jusqu'au terme de l'année scolaire 2007-2008. Est considéré comme nouveau, tout centre psycho-médico-social et tout centre psycho-médico-social pour l'enseignement spécialisé dont la création n'a pas été autorisée au 1er septembre 2006. Les nouveaux centres psycho-médico-sociaux et centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécialisé qui seraient ouverts entre le 1er septembre 2007 et le 30 juin 2008, en infraction à la présente disposition, par un autre pouvoir organisateur que la Communauté française, ne pourront être admis au bénéfice des subventions. vanaf 1 september 2007 tot het einde van het schooljaar 2007 - 2008 organiseren en subsidiëren. Als nieuw wordt beschouwd, elk psycho-medisch-sociaal centrum en elk psycho-medisch-sociaal centrum voor het gespecialiseerd onderwijs, waarvan de oprichting niet op 1 september 2006 werd toegelaten. De nieuwe psycho-medische-sociale centra en psycho-medisch-sociale centra voor het gesubsidieerd onderwijs die in overtreding van deze bepaling tussen 1 september 2007 en 30 juni 2008 geopend zouden worden door een andere inrichtende macht dan de Franse Gemeenschap, zullen niet in aanmerking kunnen komen voor subsidies.

Art. 43.Les articles 3, 4 et 5 de l'arrêté royal organique des

Art. 43.De artikelen 3, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 13

centres psycho-médico-sociaux du 13 août 1962 sont abrogés à augustus 1962 tot regeling van psycho-medisch-sociale centra worden
l'exception de l'article 3, § 1er, 3 et § 2, alinéa 1er. opgeheven, met uitzondering van artikel 3, § 1, 3 en § 2, eerste lid.

Art. 44.Dans le même arrêté sont apportées les modifications

Art. 44.In hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
- A l'article 6, § 2, alinéa 1er, les termes « aux articles 3 et 4 » - In artikel 6 § 2 eerste lid worden de woorden "in de artikelen 3 en
sont remplacés par « à l'article 8 du décret relatif aux missions, 4" vervangen door "in artikel 8 van het decreet betreffende de
programmes et rapports d'activités des centres psycho-médico-sociaux. opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de
»; psycho-medisch-sociale centra."
- A l'article 6, § 2, alinéa 2, les termes « article 3, § 1er et à - In artikel 6 § 2, tweede lid, worden de woorden "artikel 3, § 1 en
l'article 4 » sont remplacés par « l'article 8 décret relatif aux artikel 4" vervangen door "artikel 8 van het decreet betreffende de
missions, programmes et rapports d'activités des centres opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de
psycho-médico-sociaux »; psycho-medisch-sociale centra";
- A l'article 14, les termes « aux articles 3 et 4 » sont remplacés - In artikel 14, worden de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen
par les termes « à l'article 3 du décret relatif aux missions, door de woorden "in artikel 3 van het decreet betreffende de
opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de
programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »; psycho-medisch-sociale centra"; - In artikel 16, worden de woorden "bedoeld in artikel 3" vervangen
- A l'article 16, les termes « visé à l'article 3 » sont remplacés par door de woorden "bedoeld in artikel 3 van het decreet betreffende de
opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de
psycho-medisch-sociale centra";
les termes « visé à l'article 3 du décret relatif aux missions, - In artikel 16, worden de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen
programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »;
- A l'article 16, les termes « aux articles 3 et 4 » sont remplacés door de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen door de woorden "in
par les termes « à l'article 6 du décret relatif aux missions, artikel 6 van het decreet betreffende de opdrachten, programma's en
programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »; activiteitenverslagen van de psycho-medisch-sociale centra";
- A l'article 17, les termes « aux articles 3 et 4 » sont remplacés - In artikel 17, worden de woorden "in de artikelen 3 en 4" vervangen
par les termes « à l'article 3 du décret relatif aux missions, door de woorden "in artikel 3 van het decreet betreffende de
programmes et rapport d'activités des centres psycho-médico-sociaux »; opdrachten, programma's en activiteitenverslagen van de psycho-medisch-sociale centra";

Art. 45.L'article 34 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le

Art. 45.Artikel 34 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot

vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel
statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, van de
Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour psycho-medisch-sociale centra voor het gespecialiseerd onderwijs van
l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des de Franse Gemeenschap, en van de inspectiediensten belast met het
services d'inspection chargés de la surveillance des centres toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de
psycho-médico- sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour psycho-medisch-sociale centra voor het gespecialiseerd onderwijs,
l'enseignement spécial est complété par l'alinéa suivant : wordt aangevuld met het volgende lid : "Voor de berekening van de duur van de verrichte stage, worden enkel
« Pour le calcul de la durée du stage accompli, sont seuls pris en in aanmerking genomen, de diensten die werkelijk werden gepresteerd
considération les services effectifs rendus pendant la durée du stage, gedurende de duur van de stage, met inbegrip van het jaarlijks
en ce compris les vacances annuelles, les congés prévus aux articles vakantieverlof, de verloven bepaald in de artikelen 4, 5 en 6 van het
4, 5 et 6 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en
congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel
technique des centres psycho-médico- sociaux de l'Etat, des centres de van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en
formation de l'Etat et des services d'inspection, ainsi que les congés de inspectiediensten, alsook van de verloven met het oog op adoptie en
en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse et les congés de pleegvoogdij en de moederschapsrust, respectievelijk bedoeld in de
maternité prévus respectivement aux chapitres III et XV du même arrêté royal du 19 mai 1981. » hoofdstukken III en XV van hetzelfde koninklijk besluit van 19 mei

Art. 46.L'arrêté ministériel du 20 novembre 1981 fixant le programme

1981."

Art. 46.Het ministerieel besluit van 20 november 1981 tot

vaststelling van het jaarprogramma van de psycho-medisch-sociale
annuel des centres psycho-médico-sociaux ainsi que la forme du centra alsook van de vorm van het activiteitenprogramma van de
programme d'activités des centres psycho-médico-sociaux subventionnés est abrogé. gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra wordt opgeheven.

Art. 47.L'arrêté ministériel du 7 mai 1982 déterminant les exigences

Art. 47.Het ministerieel besluit van 7 mei 1982 tot bepaling van de

auxquelles le journal doit répondre ainsi que les modalités selon vereisten waaraan de agenda moet beantwoorden alsook van de wijze
lesquelles l'exécution du programme annuel des centres waarop de uitvoering van het jaarprogramma van de
psycho-médico-sociaux est enregistrée est abrogé. psycho-medisch-sociale centra moet geregistreerd worden, wordt

Art. 48.L'arrêté du Gouvernement du 19 mai 1982 fixant le programme

opgeheven.

Art. 48.Het besluit van de Regering van 19 mei 1982 tot vaststelling

de base commun aux centres psycho-médico-sociaux organisés et van het gemeenschappelijk basisprogramma van de door de Franse
subventionnés par la Communauté française est abrogé. Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde psycho-medisch-sociale

Art. 49.A l'article 3 du décret du 31 janvier 2002 fixant le statut

centra wordt opgeheven.

Art. 49.In artikel 3 van het decreet van 31 januari 2002 tot

vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd
des membres du personnel technique subsidié des centres technisch personeel van de gesubsidieerde officiële
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, les alinéas suivants psycho-medisch-sociale centra, worden de volgende leden ingevoegd
sont insérés entre les alinéas 3 et 4 : tussen de derde en vierde leden :
« Par dérogation à l'alinéa précédent et selon les mêmes modalités que "In afwijking van het vorige lid en volgens dezelfde nadere regels als
celles visées à l'alinéa 1er, le pouvoir organisateur procède, au
cours de la période de trois exercices visée à l'alinéa précédent, à deze die bedoeld zijn in het eerste lid, wijzigt de inrichtende macht,
la modification de la succession des fonctions telle que déterminée in de periode van drie dienstjaren zoals bedoeld in het vorige lid, de
conformément aux alinéas précédents : opvolging van de ambten bepaald overeenkomstig de vorige leden :
1° En cas de cessation définitive de ses fonctions par un auxiliaire 1° bij de definitieve ambtsneerlegging van een psycho-pedagogisch
psycho-pédagogique ayant bénéficié de l'application des dispositions werker die de toepassing van de overgangsmaatregelen bedoeld in de
transitoires visées aux articles 116 à 118; artikelen 121 tot 123 heeft genoten;
2° Lorsque le pouvoir organisateur bénéficie de l'octroi de la 2° wanneer de inrichtende macht de vrijstelling geniet bedoeld in
dérogation visée à l'article 3, § 2, alinéa 4 ou 5 ou à l'article 4, § artikel 3, § 2, vierde of vijfde lid of in artikel 4, § 2, vierde of
2, alinéa 4 ou 5 de la loi du 1er avril 1960 précitée. vijfde lid van de voormelde wet van 1 april 1960.
Dans les hypothèses visées à l'alinéa précédent, la modification est In de hypothesen bedoeld in het vorige lid, wordt de wijziging
opérée, selon le cas, au sein du groupe supplémentaire de trois verricht, naar gelang van het geval, binnen de bijkomende groep van
membres du personnel dont relevait l'auxiliaire psychopédagogique drie leden van het personeel waaronder de betrokken
considéré ou du groupe supplémentaire de trois membres du personnel psycho-pedagogische werker ressorteerde of van de bijkomende groep van
pour lequel la dérogation a été accordée. » drie leden van het personeel waarvoor de vrijstelling is verleend."

Art. 50.A l'article 7 du décret du 31 janvier 2002 fixant le statut

Art. 50.In artikel 7 van het decreet van 31 januari 2002 tot

des membres du personnel technique subsidié des centres vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd
psycho-médico-sociaux libres subventionnés, les alinéas suivants sont technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale
insérés entre les alinéas 4 et 5 : centra, worden de volgende leden ingevoegd tussen de vierde en vijfde leden :
« Par dérogation à l'alinéa précédent et selon les mêmes modalités que "In afwijking van het vorige lid en volgens dezelfde nadere regels als
celles visées à l'alinéa 1er, le pouvoir organisateur procède, au
cours de la période de trois exercices visée à l'alinéa précédent, à deze die bedoeld zijn in het eerste lid, wijzigt de inrichtende macht,
la modification de la succession des fonctions telle que déterminée in de periode van drie dienstjaren zoals bedoeld in het vorige lid, de
conformément aux alinéas précédents : opvolging van de ambten bepaald overeenkomstig de vorige leden :
1° En cas de cessation définitive de ses fonctions par un auxiliaire 1° bij de definitieve ambtsneerlegging van een psycho-pedagogisch
psycho-pédagogique ayant bénéficié de l'application des dispositions werker die de toepassing van de overgangsmaatregelen bedoeld in de
transitoires visées aux articles 121 à 123; artikelen 121 tot 123 heeft genoten;
2° Lorsque le pouvoir organisateur bénéficie de l'octroi de la 2° wanneer de inrichtende macht de vrijstelling geniet bedoeld in
dérogation visée à l'article 3, § 2, alinéa 4 ou 5 ou à l'article 4, § artikel 3, § 2, vierde of vijfde lid of in artikel 4, § 2, vierde of
2, alinéa 4 ou 5 de la loi du 1er avril 1960 précitée. vijfde lid van de voormelde wet van 1 april 1960.
Dans les hypothèses visées à l'alinéa précédent, la modification est In de hypothesen bedoeld in het vorige lid, wordt de wijziging
opérée, selon le cas, au sein du groupe supplémentaire de trois verricht, naar gelang van het geval, binnen de bijkomende groep van
membres du personnel dont relevait l'auxiliaire psychopédagogique drie leden van het personeel waaronder de betrokken
considéré ou du groupe supplémentaire de trois membres du personnel psycho-pedagogische werker ressorteerde of van de bijkomende groep van
pour lequel la dérogation a été accordée. » drie leden van het personeel waarvoor de vrijstelling is verleend."

Art. 51.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2006 à

Art. 51.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2006, met

l'exception des articles 50 et 51 qui entrent en vigueur le 1er uitzondering van de artikelen 50 en 51, die op 1 december 2005 in
décembre 2005. werking treden.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 14 juillet 2006. Brussel, 14 juli 2006.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Presidente van de Regering van de Franse Gemeenschap,
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique Onderzoek
et des Relations internationales, en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, De Vice-President, Minister van Begroting en Financiën,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, De Minister van Ambtenarenzaken en Sport,
Cl. EERDEKENS Cl. EERDEKENS
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
_______ _______
Note Nota
Session 2005-2006. Zitting 2005-2006.
Documents du Conseil. Projet de décret, n° 277-1. Stukken van de Raad. Ontwerp van decreet, nr. 277-1.
Rapport, n° 277-2. Verslag, nr. 277-2.
Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du mardi 12 Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 12
juillet 2006. juli 2006.
^